▓成人丝瓜视频▓无码免费,99精品国产一区二区三区不卡 ,大长腿白丝被c到爽哭视频 ,高清无码内谢

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

【對(duì)話】唐立:樂史——云南之路(上)

2020-10-20 12:17
來源:澎湃新聞·澎湃號(hào)·湃客
字號(hào)

 

本文摘編自《我們這一代——滇云人類學(xué)者訪談集萃》,因篇幅原因略有刪節(jié)。

唐立(Christian Daniels),澳大利亞人。日本東京大學(xué)文學(xué)博士。曾任日本國立亞非語言文化研究所(東京外國語大學(xué)附屬研究所)教授,現(xiàn)任香港科技大學(xué)人文學(xué)部部長。香港東亞科學(xué)史基金會(huì)理事,日本東洋文庫研究員。研究領(lǐng)域有:中國歷史和科技史;元明清時(shí)期以云南為中心的中國西南地區(qū)和東南亞大陸部的歷史,目前主方向?yàn)橥了局贫扰c傣族歷史。兩個(gè)研究領(lǐng)域,史料有限,因此多年來十分重視田野考察,實(shí)地尋找有形無形的資料,不但可以補(bǔ)充豐富歷史文獻(xiàn)之不足,并且可以加深對(duì)研究對(duì)象的認(rèn)識(shí),從而使論點(diǎn)更加豐滿,更加具有科學(xué)性。中、英、日文的著作有3本專著、20本主編的書、60多篇學(xué)術(shù)論文。

采訪者:朱映占,歷史學(xué)博士,云南大學(xué)社會(huì)學(xué)與民族學(xué)學(xué)院副教授。

踏上古滇大地

朱映占:唐立教授,首先感謝您在百忙中接受我的采訪。通過閱讀您的一些著作了解到,您是國際上著名的中國歷史、科技史、傣族研究專家,云南在您的學(xué)術(shù)生涯中占有重要地位。我們很想知道,一位澳大利亞的學(xué)者,為何迷戀上云南,并一直從事與云南相關(guān)的研究,能否請(qǐng)您介紹一下?

唐立:1989年7月25日第一次踏上古滇大地之前,我與云南無任何交集。在澳大利亞國立大學(xué)中文系念本科時(shí),系主任柳存仁教授安排的課程包括現(xiàn)代漢語、古文、中國歷史、中國哲學(xué)、中國古代文學(xué)、中國近代文學(xué)等,目的在于通過學(xué)習(xí)漢語,能更好地了解中國歷史和文化。其間,并未涉足任何有關(guān)云南歷史文化的課程,僅知道云南為明代著名航海家鄭和的故鄉(xiāng)及抗戰(zhàn)時(shí)期國民政府的重要后方。1979年考入日本東京大學(xué)人文學(xué)部碩士班,我將明清經(jīng)濟(jì)史確定為研究的主方向,除了知道云南銅業(yè)在清代經(jīng)濟(jì)起到很重要的作用之外,亦在東京的東洋文庫聽神田信夫教授說云南原為流放之地,對(duì)云南的了解極為有限。1982年考上東京大學(xué)博士,將研究點(diǎn)放在中國糖業(yè)技術(shù)史。撰寫博士論文時(shí),云南仍然與我沒有任何交集。

第一次到云南極為偶然,當(dāng)時(shí)我正在日本西部岡山市就圣圣母清心女子大學(xué)任講師,教授中國歷史。1989 年京都大學(xué)東南亞研究中心與上海社會(huì)科學(xué)院合辦的日中合作農(nóng)業(yè)史課題正式啟動(dòng)。此課題為日本文部省資助的項(xiàng)目,課題組組長為東南亞研究中心(后轉(zhuǎn)任東京大學(xué)教授)櫻井由躬雄,中方負(fù)責(zé)單位為上海社會(huì)科學(xué)院。我受櫻井教授的邀請(qǐng)以課題組成員的身份負(fù)責(zé)福建的手工業(yè)技術(shù)調(diào)查。但后來因某種原因未能成行。對(duì)于日方課題組來說,實(shí)為不幸的消息,櫻井教授只好取消第一年的計(jì)劃,選擇了任職于私立大學(xué)的渡部武教授(日本東海大學(xué))和我兩人代表課題組組長訪問中國。由渡部教授和我兩個(gè)人組成的“日本京都大學(xué)農(nóng)業(yè)史訪華團(tuán)”于7月15日到達(dá)上海,訪問上海、成都、昆明以及廣州四地社會(huì)科學(xué)院,要求對(duì)于翌年所計(jì)劃的田野調(diào)查給予合作支持。8月13日離開上海飛回大阪。

云南省社會(huì)科學(xué)院安排渡部武教授和我去西雙版納考察農(nóng)業(yè)。當(dāng)時(shí)尚未有航線通往景洪,班機(jī)僅飛思茅,不過社會(huì)科學(xué)院領(lǐng)導(dǎo)說,從昆明飛往思茅的班機(jī)比較老舊,安全恐有問題。為了安全,為我們雇了專車。雖然從昆明到景洪花了兩天的時(shí)間,但反而可以讓我們兩個(gè)老外飽覽云南最為原生態(tài)的自然景觀和人文景觀,路途中我們拍攝了很多珍貴的資料。7月28日至31日,在思茅和景洪時(shí),適逢雨季,天降大雨,不便于田野調(diào)查,但對(duì)我來說,所聞所見均極為新鮮,此次版納之行,深深地迷住我了。

 

版納之行令我沉醉。短短4個(gè)月之后,我便又再度于1990年1月專程來到西雙版納,此次目的非常明確,就是考察傣族的榨糖機(jī)。1989年7月29日,我曾在景洪附近的傣族寨子中發(fā)現(xiàn)了一架榨糖機(jī),但由于適逢雨季,甘蔗尚未成熟,榨糖機(jī)被拆卸下來置于野外的小房中。當(dāng)天,運(yùn)氣不佳,小房中堆滿了各式農(nóng)具,雨勢頗大,無法將木質(zhì)輥軸抬到外邊去測量拍照。此時(shí)我剛寫完《甘蔗制糖技術(shù)史卷》,就在將要交給英國劍橋大學(xué)的李約瑟先生審閱的時(shí)候,在地處中國與東南亞文化圈交界的西雙版納能發(fā)現(xiàn)一架當(dāng)?shù)厝松性谑褂谩?6世紀(jì)發(fā)明的老式榨糖機(jī),出乎我意料,我當(dāng)場興奮起來。傣族的榨糖機(jī)到底有何特色,屬于中國式技術(shù)系統(tǒng),或是屬于另外一種學(xué)術(shù)界尚未有記錄的技術(shù)系統(tǒng),我即刻就想弄明白。在那黑漆漆的小房子中所看到的輥軸,其上刻有直齒齒輪。據(jù)陪同的傣族村村長所說,除直齒齒輪之外,當(dāng)?shù)厣杏靡环N更有特色的齒輪,聽他的說明,我懷疑是弧形齒輪。傳統(tǒng)上,中國文化圈中的工匠未曾充分利用過弧形齒輪。問題在于傣族人民為何使用在技術(shù)上如此費(fèi)時(shí)費(fèi)力的復(fù)雜的木制齒輪輥軸呢?人類技術(shù)史上一個(gè)小小的問題,包含無限大的意義,于我而言,這個(gè)小小的問題足以使我激動(dòng)不已,衣服都被淋濕了。人說,天留人,但行程計(jì)劃不允許我們等待天空放晴,不得不馬上返回昆明。從撐著雨傘看到輥軸的那一刻起,云南就與我有了不解之緣。

“古滇老爺”相當(dāng)狡猾,首先用榨出甜蜜甘蔗汁的那架傣族榨糖機(jī)當(dāng)誘餌來設(shè)圈套,約我踏上云南研究道路。待我徹底上鉤了以后,安排他手下云南大學(xué)尹紹亭教授支持我進(jìn)行20多年的田野調(diào)查,在跋山涉水的過程中,啟發(fā)極多,意識(shí)到問題比原來所想象的更復(fù)雜,研究范圍自然而然擴(kuò)大到云南歷史,尤其是少數(shù)民族史。到香港科技大學(xué)人文學(xué)部任教之后,似乎“古滇老爺”將我擁抱得更緊,安排了兩位同事,一位系呂宗力教授將我推薦給中國社會(huì)科學(xué)院歷史研究所的李世愉教授參加土司制度的研究;另外一位系大理鳳儀人馬健雄教授,他將我?guī)нM(jìn)大理地區(qū)歷史研究的隊(duì)伍。感謝“古滇老爺”賜如此周到的安排。

排成“老”字輩的兩位前輩

朱映占:在外國學(xué)者中,您是較早到云南從事田野調(diào)查的學(xué)者,最初研究的課題是什么?聽我的導(dǎo)師尹紹亭教授說,您最初是和日本農(nóng)史學(xué)家渡部武教授一同來云南調(diào)查的。

唐立:與云南結(jié)緣,不能不說上天賜予襄助于我的“二老”。在研究古代技術(shù)史方面,我主要依靠查閱文獻(xiàn)的方法收集史料,當(dāng)時(shí)我以為所謂“秀才不出家門而知天下事”為正規(guī)的研究方式,直到1989年有幸認(rèn)識(shí)兩位排成“老”字輩的前輩,與他們的相識(shí)徹底改變了我的研究方法。“兩老”的熏陶引導(dǎo)我加入田野調(diào)查的隊(duì)伍,令我深刻了解到田野調(diào)查不僅有實(shí)效于收集資料,并且同時(shí)會(huì)給予各種啟發(fā),對(duì)于解決學(xué)術(shù)問題大有裨益。按照時(shí)間的順序來說,先認(rèn)識(shí)渡部武教授,后與尹紹亭教授相識(shí),但初次見面“兩老”相差不到半個(gè)月。

1989年7月14日出發(fā)之前,櫻井副教授在京都開情況通報(bào)會(huì)。老渡與我在京都大學(xué)會(huì)館同住一間房,一入房門,見到老渡正在整理行李箱,他抬起頭用了一個(gè)我永遠(yuǎn)忘不了的笑臉來歡迎我,老渡仍忙著手中的活計(jì),邊自我介紹邊整理行李,我們就這樣相談了一個(gè)小時(shí)。這就是我與老渡的初次見面。現(xiàn)在回想起來,在云南和四川與老渡共同進(jìn)行了10多年的田野調(diào)查,在記憶中每每回想起老渡,他總喜歡邊整理行李箱邊與我說話。究竟一直在翻何物,我始終不得而知,但他的話令我記憶猶新。

老渡專攻秦漢史,對(duì)于中國古代科技史,尤其是農(nóng)業(yè)史亦造詣非凡。雖然京都大學(xué)人文科學(xué)研究所有一小組專門研究中國科學(xué)技術(shù)史,第二次世界大戰(zhàn)后在藪內(nèi)清等教授的領(lǐng)導(dǎo)下在此方面有卓越成績,定期召開研究會(huì)精讀中國科技史原文史料,亦出版了極多專書,但在1980年和1990年那時(shí)段,日本的中國史家并不太重視中國科技史,不能廣泛地從科技史的觀點(diǎn)解釋中國史研究。認(rèn)識(shí)老渡,使我感到訝異的是他不僅細(xì)讀過李約瑟《中國的科學(xué)與文明》,亦在撰寫一部自科技史的視野來論述中國古代史的專著,并且于1991年在東京的平凡社刊行《畫像說的中國古代》。除了出版研究著作以外,老渡還翻譯有關(guān)中國農(nóng)業(yè)史的中文著作,有突出貢獻(xiàn)。其中,由農(nóng)文協(xié)刊行的《中國古代農(nóng)業(yè)博物志考》,匯集翻譯著名中國古代農(nóng)業(yè)史專家胡道靜先生的主要論作,將學(xué)術(shù)價(jià)值頗高的著作提供給日本學(xué)界。據(jù)說,農(nóng)文協(xié)的編輯曾以胡道靜先生的論文集銷路不大為由,表示不愿出版。后又要老渡“翻一送一”,老渡欣然答應(yīng),翻譯另外一本《中國農(nóng)業(yè)的傳統(tǒng)與現(xiàn)代》,最終才得以出版胡道靜先生的譯本。兩本書,均不給予翻譯費(fèi)和稿費(fèi)。可見老渡對(duì)農(nóng)業(yè)史的熱愛,人品之貴重高尚。

在中國古代文獻(xiàn)中,各種技術(shù)的記載偏于簡略,具體內(nèi)容經(jīng)常難以掌握,即使圖文并茂,也不見得一目了然。為了加深對(duì)于古代農(nóng)具的理解,我主張下鄉(xiāng)調(diào)查人民在日常生活中仍然使用的傳統(tǒng)農(nóng)具,利用測量、拍攝以及訪問的方式記錄其形狀和用途,目的在于經(jīng)過此類資料的積累補(bǔ)充解釋古代文獻(xiàn)的不足。在櫻井副教授的項(xiàng)目中,我負(fù)責(zé)用同樣的方式記錄福建的制糖、造紙、榨油等傳統(tǒng)技術(shù),用此記錄來加深對(duì)于宋應(yīng)星的《天工開物》等書所記載的技術(shù)內(nèi)容的不足。不過在1989年那時(shí)段,我田野調(diào)查的經(jīng)驗(yàn)尚未有太多的積累,僅限于曾經(jīng)在日本四國島記錄制糖和藍(lán)靛技術(shù)而已。老渡自大學(xué)學(xué)生時(shí)代,參加日本著名民族學(xué)家宮本常一教授所組織的小組,在沖繩等日本國內(nèi)已有豐富的田野調(diào)查經(jīng)驗(yàn),而且非常熟悉日本民族學(xué)的理論和研究方法。自初次見面,老渡就不吝賜教調(diào)查的基本方法,使我受益匪淺。乘車時(shí),他兩眼緊緊盯著窗外,一見有人犁田耙地,立刻令司機(jī)停車,急忙跑到田埂上進(jìn)行測量拍攝,為此經(jīng)常不能按時(shí)到達(dá)目的地,攪亂了大家的工作計(jì)劃。由于全面的現(xiàn)代化進(jìn)程,傳統(tǒng)生產(chǎn)工具日日漸少,見到一種工具就必須當(dāng)場記錄,否則很難再有機(jī)會(huì)見到。

 

在10多年的共同田野調(diào)查中,不管疲倦或者傷病,老渡總是以認(rèn)真的態(tài)度堅(jiān)持到底,將農(nóng)具和生產(chǎn)工具記錄下來。他積累的資料頗多,大部分均已公開出版于調(diào)查報(bào)告書中,其中有兩本圖錄價(jià)值頗高:渡部武著《云南少數(shù)民族傳統(tǒng)生產(chǎn)工具圖錄》及渡部武和渡部順子伉儷著作《西南中國傳統(tǒng)生產(chǎn)工具圖錄》。

老尹屬于“古滇老爺”手下,必真無疑。否則初次見面為何會(huì)無條件答應(yīng)出力安排1990年1月榨糖機(jī)的調(diào)查,并且此后一直鼓勵(lì)和支持我在云南的研究。鐵證不止于此。任職于東京外國語大學(xué)國立亞非語言文化研究所時(shí),我曾兩次聘請(qǐng)老尹來做客座教授,每一次一年。老尹在認(rèn)識(shí)我之前,由于研究生態(tài)人類學(xué)、農(nóng)耕文化和做博物館,與日本國立民族學(xué)博物館和日本京都大學(xué)東南亞研究中心等已經(jīng)建立了良好的學(xué)術(shù)交流關(guān)系,其時(shí)日本民博的著名學(xué)者佐佐木高明、周達(dá)生、江口一雄、秋道智彌等以及京大東南亞研究中心的著名學(xué)者高谷好一、古川久雄、山田勇、阿部建一等都視其為難得的合作伙伴。按老尹的話說,這些學(xué)者后來都成了他密切交往的良師益友。老尹在我的研究所工作期間,又有機(jī)會(huì)經(jīng)常接觸東京的老朋友,而且還通過做學(xué)術(shù)報(bào)告會(huì)等結(jié)識(shí)了許多學(xué)者,如后來翻譯了他的著作的時(shí)任立教大學(xué)教授的白坂蕃、筑波大學(xué)的佐野賢治教授、神奈川大學(xué)的河野通明教授等,他們的交往一直延續(xù)到各自退休。我指導(dǎo)的一批學(xué)生與老尹也很熟識(shí),這些學(xué)生也得到他的很多關(guān)照。例如經(jīng)過老尹及其納西族同事木基元研究員的安排和指導(dǎo),自1997年學(xué)生黑澤開始長期在麗江研究納西語,2003年向東京外國語大學(xué)提出的博士論文,2007年以《納西族宗教經(jīng)典音聲語言的研究——口頭傳承的東巴經(jīng)典》由在東京的雄山閣刊行,2011年黑澤博士又在雄山閣出版了《納西族的古典文學(xué)——〈魯般魯饒〉的東巴經(jīng)典的殉情》一書。學(xué)生能如此在麗江學(xué)習(xí),將納西族的傳統(tǒng)文學(xué)與語言介紹給日本學(xué)界,意義頗大,使我驕傲,在此向“古滇老爺”手下表示謝意。

初次與老尹見面,則于1989年8月3日晚上9點(diǎn)半,老尹到翠湖賓館的房間來。老渡與老尹早已相識(shí),云南省社會(huì)科學(xué)院的領(lǐng)導(dǎo)便安排再續(xù)前緣。剛從西雙版納歸來,我念念不忘那架傣族的榨糖機(jī),就與剛認(rèn)識(shí)的老尹說明在版納的發(fā)現(xiàn),并且強(qiáng)調(diào)此榨糖機(jī)在技術(shù)史上的意義。初次相識(shí),我便冒昧地問了他:“到干季甘蔗成熟時(shí),能不能安排我再次前往考察操作中的榨糖機(jī)?”老尹爽快答應(yīng)。其實(shí)他對(duì)傣族的榨糖技術(shù)早有調(diào)查,且收集了不少資料。得知我是世界榨糖技術(shù)研究專家,他非常高興,認(rèn)為如果能將云南各民族的榨糖等生活技術(shù)放在世界學(xué)術(shù)的視野中進(jìn)行研究,那對(duì)于此領(lǐng)域的研究將會(huì)有新的貢獻(xiàn),所以熱情幫助我從事調(diào)查研究。1990年1月10日我又來到春城,雇用一輛車,于12日出發(fā)14日到達(dá)景洪,21日返回昆明。盡管只是短短的一周的調(diào)查,但收獲頗豐。此次調(diào)查由中國科學(xué)院昆明植物研究所副所長裴盛基教授和云南省民族博物館籌備組副組長的高宗裕教授安排。第三次田野調(diào)查亦由高宗裕教授接待,老尹負(fù)責(zé)與我們共同進(jìn)行調(diào)查,調(diào)查報(bào)告書《云南的生活與技術(shù)》(慶友社,1994)由我與老渡編,高宗裕副教授寫了序文。

制糖技術(shù)的田野調(diào)查

朱映占:請(qǐng)問,您是如何走上蔗糖文化和科技史研究這條道路的?

唐立:應(yīng)該說,這方面父親對(duì)我研究的影響極大。我生于太平洋的斐濟(jì)群島,至我20歲時(shí)父母一直居于維提島西部的勞托卡。父親是一名植物遺傳學(xué)家,任勞托卡甘蔗實(shí)驗(yàn)研究所的所長職務(wù)。此研究所為澳大利亞的制糖公司所開辦,斐濟(jì)群島規(guī)模最大的糖廠就在此。父親的任務(wù)即為培育甘蔗新品種,在研究所工作的科學(xué)家中,有印度、荷蘭以及澳大利亞等國籍的人。周末,父親去研究所時(shí)經(jīng)常攜我一同前往,會(huì)為我說明實(shí)驗(yàn)的內(nèi)容,有時(shí)領(lǐng)我進(jìn)入糖廠觀察制糖的過程。父親調(diào)回澳大利亞悉尼的研究所以后,主要從事行政管理工作,不再做實(shí)驗(yàn)了。通過派遣人員去東南亞收集甘蔗野生品種等科研活動(dòng),研究甘蔗起源問題。考進(jìn)澳大利亞國立大學(xué)中文系以后,父親命我將中文的甘蔗史料譯成英文,尚為本科生時(shí),父親與我聯(lián)名出版過兩篇論文,即為《自地理、歷史以及文化各方面研討中國和印度甘蔗品種起源問題》與《佛教,砂糖以及甘蔗》(分別登載于International Society of Sugar Cane Technologists,Sugar Cane Breeders’Newsletter,36號(hào)和38號(hào))。由于從幼年時(shí)起,受父親的熏陶,聞著砂糖的甜味長大,對(duì)甘蔗和蔗糖技術(shù)有一定程度的了解,在考進(jìn)日本東京大學(xué)研究所后,將明清經(jīng)濟(jì)史確定為我研究的主方向,我就將研究點(diǎn)放在糖業(yè),對(duì)于糖業(yè)的研究亦使我有幸參與李約瑟博士的《中國科學(xué)與文明》之項(xiàng)目。

父親一生醉心于對(duì)甘蔗的研究,甚至有時(shí)開玩笑說,“死后,我就回到天空的大糖廠”。家里常有來自夏威夷、澳大利亞、毛里求斯等產(chǎn)糖地區(qū)的遺傳學(xué)家做客,我便坐在一邊聆聽他們研討環(huán)保、農(nóng)藥、殺蟲劑、核能發(fā)電等當(dāng)時(shí)熱點(diǎn)問題。除了科學(xué)以外,父親對(duì)人文科學(xué)十分看重,認(rèn)為文理融合的研究非常有益。在斐濟(jì)維提島西部,印度人眾多,父親研讀了很多有關(guān)印度哲學(xué)的書籍,對(duì)佛教特別感興趣,亦學(xué)了印度斯坦語。他經(jīng)常與我談他對(duì)印度哲學(xué)和東方思想與現(xiàn)代化等問題,很少言及瑣事。至20世紀(jì)70年代初斐濟(jì)獨(dú)立之前,斐濟(jì)群島為英國殖民地,當(dāng)時(shí)尚有許多歧視有色人種的歐洲人。父親結(jié)交了印度知識(shí)分子的朋友,互相來往,到彼此的家里用餐。父親亦做過幾次公開演講發(fā)表其對(duì)印度文化的肯定,后來公司的同事責(zé)備了父親:“你真的相信你講的那些內(nèi)容嗎?”據(jù)母親所說,有段時(shí)期曾有一些人將父親視為“異類”。父親此種對(duì)真理執(zhí)著追求的信念一直影響著我。

自17世紀(jì)至19世紀(jì),世界各大蔗糖產(chǎn)區(qū),尤其是在南亞、加勒比海歐洲各國殖民地、東南亞、琉球群島、日本等國家和地區(qū)無一不使用有輥軸的榨糖機(jī)。這一時(shí)期,蔗糖的大量增產(chǎn)來源于此類輥軸榨糖機(jī)的傳播和普及。據(jù)我的考證,輥軸榨糖機(jī)發(fā)明于中國,雖然不能確定具體于何時(shí)由何人發(fā)明,但自現(xiàn)存史料來判斷,應(yīng)該在16世紀(jì)中國漢族地區(qū)發(fā)明之后,從中國傳播到世界的主要蔗糖產(chǎn)區(qū)。輥軸榨糖技術(shù)提高了榨糖效率,使生產(chǎn)者能在更短的時(shí)間內(nèi)壓榨更多的甘蔗,而且有提高蔗汁純度、縮短煮熬時(shí)間、增加結(jié)晶糖塊產(chǎn)量的優(yōu)點(diǎn)。隨著歐洲、中國以及印度的蔗糖商品市場的興旺,為了應(yīng)對(duì)市場需求量的擴(kuò)大,生產(chǎn)者有必要提高產(chǎn)量,促使中國發(fā)明的輥軸榨糖機(jī)在世界得到廣泛傳播即是由于技術(shù)和經(jīng)濟(jì)的因素。論證早已發(fā)表于李約瑟博士約定我撰寫的《中國科學(xué)與文明》中的《甘蔗制糖技術(shù)史卷》一書(1996 年由劍橋大學(xué)出版社刊行),不過仍然有一些歐美和印度的學(xué)者主張西方人發(fā)明的說法。

 

在10多年的田野調(diào)查中,滇南、老撾以及泰國北部見到的傣族榨糖機(jī),基本上是與17世紀(jì)以后世界上各主要蔗糖產(chǎn)區(qū)采用的輥軸榨糖機(jī)為同一式樣。1989年7月29日在西雙版納發(fā)現(xiàn)的傣族榨糖機(jī)的齒輪裝置為直齒齒輪,以后又找到有弧形齒齒輪的榨糖機(jī)。經(jīng)過調(diào)查,我才發(fā)現(xiàn)實(shí)際上弧形齒屬于更為罕見的人字齒輪之類型。通過多年積累調(diào)查資料才知道,現(xiàn)在西雙版納的傣族不再使用弧形齒輪的榨糖機(jī),但在耿馬傣族佤族自治縣孟定鎮(zhèn)仍有人在使用。對(duì)生產(chǎn)工具逐一認(rèn)真地進(jìn)行測量拍攝是非常必要的,以免做出錯(cuò)誤的判斷。

技術(shù)有普遍性,任何族群均有能力接受,然而一個(gè)族群選擇采用外來技術(shù)有其前提,則為技術(shù)必須符合其社會(huì)經(jīng)濟(jì)的條件。在生產(chǎn)工具歷史上,有由于習(xí)慣和偏好,即使有新技術(shù)傳入,族群卻仍然沿用舊有習(xí)慣,而堅(jiān)持使用原有技術(shù)的案例。譬如以齒輪裝置而言,中國文化圈中,工匠一直偏好使用直齒齒輪,而弧形齒輪卻受歡迎于印度文化圈中。在東南亞傳統(tǒng)灌溉技術(shù)中,高棉族偏愛積水于水塘,用死水灌溉(見柬埔寨吳哥窟的遺跡),傣族習(xí)慣在河流上建攔水壩,通過渠道將水引到田里,便為流水灌溉。同樣的現(xiàn)象亦見于技能方面。譬如,觀察鋸木材的動(dòng)作,就可以發(fā)現(xiàn)歐美人和日本人不同。歐美人習(xí)慣在推鋸動(dòng)作時(shí)施力,日本人習(xí)慣在拉鋸動(dòng)作時(shí)施力,為了配合用鋸者,鋸子的刀刃有不同的設(shè)計(jì)。因此,追溯技術(shù)起源時(shí),我們可以將某些技術(shù)和技能視為特定文化圈的特色,是識(shí)別技術(shù)來源的標(biāo)志,對(duì)于技術(shù)和技能的分析有重要參考價(jià)值。

輥軸榨糖機(jī)究竟何時(shí)何地傳入傣族地區(qū),文獻(xiàn)上毫無記載。從地理和歷史的背景而言,由漢族流傳來的可能性極大。通過積累的資料得知,傣族榨糖機(jī)中顯示出了幾個(gè)文化圈特有的技術(shù)因素。世界上的榨糖機(jī)分為兩輥式和三輥式,輥軸的擺法有水平式和直立式之別。滇南傣族所用之輥軸榨糖機(jī)既有與漢族同樣之處,亦有與它迥異之處,如漢族僅有雙輥?zhàn)樱欢鲎宄穗p輥?zhàn)右酝猓杏腥佔(zhàn)拥闹绷⑹秸ヌ菣C(jī);自動(dòng)力而言,漢族僅有利用畜力驅(qū)動(dòng)的榨糖機(jī),傣族除了畜力和人力驅(qū)動(dòng)的榨糖機(jī)以外,尚有水力驅(qū)動(dòng)的水平式榨糖機(jī);從齒輪裝置看,傣族除了使用與漢族同樣的齒輪外,尚用弧形齒輪,更有獨(dú)一無二的人字形齒輪。從弧形齒輪使用來看,其受到源自印度文化圈的影響,然而人字形齒輪不見于別的文化圈和地區(qū),所以不容易對(duì)其起源問題下結(jié)論。我認(rèn)為不能排除榨糖機(jī)的人字形齒輪起源于傣族的可能性。傣族接受了《天工開物》系統(tǒng)的技術(shù)后,以其作為基礎(chǔ)進(jìn)而創(chuàng)造發(fā)明了新的齒輪裝置,是一個(gè)極為自然和可能的設(shè)想。

用田野調(diào)查的方式收集資料解讀史料,不僅有益于解釋歷史問題,亦常常會(huì)帶來意料之外的收獲。在滇川黔長年進(jìn)行田野調(diào)查之中,曾遇到有趣之事,多至不可枚舉,其中,1990年1月發(fā)現(xiàn)人字齒輪裝置的榨糖機(jī)最有趣無疑,記憶如新。聽說西雙版納大猛籠的寨子有水車榨糖機(jī),車開至再不能往前開的地方,我與老尹順著南阿河步行尋覓。滇南的傍晚落霞時(shí)間很長,到曼海村就在夕陽慢慢落山的光線中終于見到了岸邊的水車榨糖機(jī),而且其為人字齒輪。當(dāng)時(shí)高興的心情實(shí)在難以言表。此寨子地處偏僻,村民很少見到外國人,因此村長留我們住宿。當(dāng)晚村長家的火塘邊集聚了不少人,我趁此機(jī)會(huì)提出了關(guān)于他們的生產(chǎn)和生活方面的諸多問題,他們覺得不可思議。這個(gè)老外連此類普通的事情都不知道,還在煞有介事地記錄!他們對(duì)外界的認(rèn)識(shí),亦使我覺得有趣。村長一開口便問:“聽說外國人到過月亮,那肯定是‘吹牛’吧?”又有人問:“你家有幾頭水牛?”我回答:“連一頭都沒有。”他們便感到十分納悶,說:“聽說外國人不是都很有錢嗎?”當(dāng)我告訴他們澳大利亞與中國有大海相隔時(shí),又有人問:“鳧水過去要多長時(shí)間?”如此雙方皆將此場對(duì)話視為對(duì)牛彈琴!

當(dāng)晚我們互相感到對(duì)方滑稽可笑,其實(shí)來源于生長環(huán)境的不同,由此產(chǎn)生了知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)的差別,可視為理所當(dāng)然。此次對(duì)話給我留下終生難忘的印象。為了深入細(xì)致地研究一個(gè)民族的歷史和文化,必須深入他們的群體中,觀察和感受他們的生活,否則難以得到深刻的結(jié)論。研究傣族歷史,諸如此類經(jīng)驗(yàn)啟發(fā)特別大,使我了解到在傣族民間收集口述資料的重要性,進(jìn)而使我認(rèn)識(shí)到為了精讀傣文史料向民間的傣族草根學(xué)者求學(xué)的必要性。1992年11月至1993年5月在景洪進(jìn)行研究時(shí),有幸得到西雙版納傣族自治州教育委員會(huì)的傣學(xué)碩儒刀文學(xué)先生的指導(dǎo),又自20世紀(jì)90年代末期以來,在德宏傣族景頗族自治州芒市等地,我一直求教于很多傣族草根學(xué)者。(未完待續(xù))

 

我們這一代:滇云人類學(xué)者訪談集萃

尹紹亭 主編

ISBN 978-7-5077-5955-6

2020年7月版

本書精選了24位中國人類學(xué)民族學(xué)學(xué)者的學(xué)術(shù)訪談,以趙捷、林超民、尹紹亭、李國文、楊福泉、鄧啟耀、何明等深根于云南地區(qū)的第三代人類學(xué)學(xué)者為主,亦收錄曾在云南求學(xué)或工作過的日本學(xué)者秋道智彌、橫山廣子教授,澳大利亞唐立教授,美國學(xué)者施傳剛教授,中國臺(tái)灣的何翠萍教授5人的訪談?dòng)涗洝TL談中,他們不僅分享了各自的考察經(jīng)歷、調(diào)查足跡和成長軌跡,也談到了云南等地的民族學(xué)、人類學(xué)調(diào)查,少數(shù)民族研究中心等大學(xué)學(xué)科建設(shè)的議題,以及對(duì)整個(gè)中國人類學(xué)發(fā)展的觀察與展望,觀點(diǎn)精彩,視野開闊,充分展現(xiàn)出一代人類學(xué)學(xué)者的學(xué)術(shù)追求與思想風(fēng)貌。

    本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。

            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號(hào)

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司

            反饋
            主站蜘蛛池模板: 淅川县| 晋州市| 沙坪坝区| 定陶县| 祁门县| 清徐县| 英山县| 杂多县| 美姑县| 久治县| 镇坪县| 津南区| 岑巩县| 镇原县| 城市| 五台县| 淳安县| 新泰市| 英山县| 平潭县| 铅山县| 婺源县| 长岭县| 牡丹江市| 冀州市| 万全县| 读书| 会宁县| 伊宁市| 阿勒泰市| 马关县| 南溪县| 南丰县| 绥化市| 东乡| 陇川县| 衡南县| 绍兴市| 盘山县| 治多县| 明溪县|