▓成人丝瓜视频▓无码免费,99精品国产一区二区三区不卡 ,大长腿白丝被c到爽哭视频 ,高清无码内谢

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

【對話】段玉明:“猶欣曠燭青光好,最怕聞雞是枉然”(下)

2020-09-28 16:32
來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
字號

?段玉明,四川成都人,1982年本科畢業于四川大學歷史系歷史專業,獲學士學位;1987年碩士研究生畢業于同校同系中國古代史專業,獲歷史學碩士學位;2003年博士研究生畢業于香港中文大學現代語言與文化系文化研究專業,獲哲學博士學位。1987年至2003年曾在云南省社會科學院歷史研究所工作,歷任副所長、所長等職;1992年被云南省破格評為副研究員,1996年再被破格晉升為研究員;現為四川大學道教與宗教文化研究所研究員、佛教與社會研究所所長、博士生導師、四川省學術和技術帶頭人,先后公開發表學術論文150余篇、出版學術專著(含合著)25種,并多次獲得省部級社科論著獎勵。

采訪者:楊合林,巴蜀書社編輯,成都國學研究會會長助理。

 

“被逼出來的”《大理國史》

 

楊合林:談了那么多,但在一般人的印象里,您的《大理國史》似乎更有名,乃至學生中、江湖上都稱您為段王爺。研究大理國史有什么特別的緣起嗎?

段玉明:云南歷史研究所建所60周年,約我寫一篇在歷史研究所工作時的回憶文章。在這篇文章里,我談到了研究大理國史的緣起。讀研究生時,我的主攻方向是宋史,尤其是南宋晚期歷史。到了云南歷史研究所后,老所長要我改變研究方向,把重心放在云南歷史上,因為我們是地方社會科學院,要為地方建設服務。當時,所里的研究強項是云南軍閥史與近現代史,以謝本書老師帶隊,荊德新、孫代興、龍永行、蔣中禮等老師都在這個研究團隊里,取得了很多頗有影響的研究成果。但在參與《中國近代軍閥史詞典》云南部分詞條的編寫后,我發現我不可能在這個領域有所成就,系列的云南軍閥傳記、杜文秀起義、“一二·一”運動等都已有了堪稱經典的專著。我卷進去,至多就是一個修修補補的小工而已,想要有大的突破幾乎是不可能。于是,我決定轉向研究大理國史,一則因它屬于云南地方史的范疇,二則因有學習研究宋史的背景。聽說我選擇了大理國史為研究方向,便有好心的朋友諄諄告誡我千萬別陷進去,因為方國瑜先生他們都沒能夠做出來。我的想法恰好相反,正因如此,做它才很安全。連方先生他們都沒做出來,像我這樣的無名小輩做不出來,別人也不會責備到哪里去。倘若有幸做了出來,當然就是對云南歷史研究的重大貢獻,豈不比通行的“砍大樹”更能成名?但等真正進入研究狀態后,我才體會到了它的難處。資料很少是意料中的事,由于科研經費不足,想要外出考察或查找材料也都舉步維艱。1996年在昆明召開第七屆宋史年會,漆俠會長號召宋史研究會員至少提供5 篇關于大理國研究的文章,結果連他自己都沒有寫出來,其研究之難由此可見。差不多吭吭哧哧了10多年,就像是在沼澤地里跋涉,從非常艱難到漸入佳境,總算寫出了一部幾十萬字的稿子,并申請到了國家社科基金的資助。所以我在回憶文章中說,《大理國史》是被云南歷史研究所逼出來的,被老所長他們逼出來的。做學問,有時真的要逼,自己逼,被別人逼,被項目逼,否則就會放任自流、避難就易。

 

楊合林:這本書也給您帶來了很大的聲譽,至今仍是大理國史研究的權威著作。

段玉明:平心而論,雖然仍有很多問題,但它的確是填補了云南地方史研究的空白,故被海內外許多大學與科研機構列為民族史、古代史的重要參考著述。受到金庸先生武俠小說的影響,《大理國史》更被很多武俠迷視為讀《天龍八部》等書的背景材料,讓這本書在社會上備受關注。

 

楊合林:除了填補空白,您認為這本書還有什么學術上的貢獻?

段玉明:主要是去中原正統論、中心論、優越論等學術立場,在中華各民族歷史平等的立場上,我不是把它作為一個地方割據政權來寫,而是把它作為民族獨立政權來寫,年號都用大理國自己的年號,實在不清楚的才借用中原紀年。后來,我寫了一篇《“五花爨弄”及其意義新探》,通過對大理國宮廷樂舞“五花爨弄”傳入中原后演變而為宋元非以唱功為主的一類戲劇,以及申發出“客串”“硶人”“寒磣”等詞語,證明邊疆少數民族與內地的文化影響是相互的,就是此一學術立場的延伸。與此同時,在這本書中我又堅持了十分客觀的立場,有什么材料說什么話,避免將個人感情、民族感情帶入大理國史的研究之中。這是云南歷史與民族研究很容易犯的毛病,尤其是本民族寫本民族的東西,總是免不了溢美夸大的成分,結果反而削弱了其研究成果的學術性。我以為,這是云南學者始終應該警醒的。學術研究畢竟不是抒情散文,不允許學者盡情揮灑自己的情感。

 

楊合林:2011年,這本書被納入“當代云南社會科學百人百部優秀學術著作叢書”再版,和第一版相比,有什么變化?

段玉明:沒有,就是訂正了一些第一版的錯字謬誤而已。原來想把第一版后發表的幾篇相關文章附在后面,最終也被編委會取了下來。最遺憾的是,第一版本有的大理國地圖,反而被弄丟了。

 

楊合林:真是有些遺憾!不過,以后還有機會修補增訂。張其凡先生主編的兩卷本《宋代史》、漆俠先生主編的七卷本《遼宋西夏金代通史》、何耀華先生主編的六卷本《云南通史》,大理國部分都是您寫的,可見您在大理國史研究上已經成了公認的權威。

段玉明:這些都不過是將《大理國史》的研究成果推廣而已,以讓更多的人知道它們。最近有一本《南詔大理文化史》脫稿,是“云南文化史叢書”中的一本,以文化史的立場觀照南詔大理文化,算是我大理國史研究的新進展吧。

 

楊合林:我們知道,南詔歷史還有新、舊《唐書》《云南志》(也就是《蠻書》)等系統材料,但大理國材料非常少,基本上都被您用盡了,您覺得這個課題還能繼續研究嗎?

段玉明:很難,除非有新的材料發現。否則就是一遍遍地炒冷飯,不會有多大學術貢獻。

 

佛教高僧研究

 

楊合林:《指空——最后一位來華的印度高僧》也是您很有學術分量的一部著作,應該歸入佛教研究范疇吧?好像沒法納入您以前的研究系列。

段玉明:是的,屬于佛教高僧傳記。同類的,還有我以后組織編撰的《圓悟克勤傳》。

 

楊合林:這本書的引言說,它也是您在云南就已經開始的研究課題。

段玉明:是的,這也是被逼出來的一部著作。20世紀90年代中期,由中央民族大學的祁慶富教授牽線,云南省社會科學院決定召開一次關于指空的中韓國際學術會議。為穩妥起見,決定先在武定試開一次小型的國內學術會議。當時,我在云南省社會科學院歷史所工作,本對指空毫無研究,也沒有準備參加會議。開會前夕,忽然接到院長電話,說我一直從事寺廟文化研究,應該撰文參加會議。在院長看來,寺廟文化與指空都屬宗教范疇,殊不知兩者實有風馬牛之隔。但有此“欽點”,我不敢不接招,便草草趕寫了一篇《指空行實發微》的文章。因其匆忙,有些想法尚未來得及表述,便已到了開會的時間,于是在文尾署上了“未完待續”幾個字。

 

會后,會務組選擇部分參會論文在《云南社會科學》與《云南宗教研究》上刊發。考慮到這篇文章尚未最后完成,某些想法亦欠成熟,沒有提交發表,而是以此為基礎,向院里申請了“指空研究”課題立項。由此,我便在一種毫無準備的情況下介入了此研究領域。半年后,“中韓、韓中指空研究學術討論會”在昆明召開,韓國精神文化研究所歷史研究室的許興植教授率領了一個近20 人的學術代表團參加會議。因“指空研究”課題啟動不久,我將已得的部分研究成果寫成《指空印度行實考》一文提交會議。文章獲得了與會代表的廣泛好評,尤其是韓國學者的高度評價,認為它解決了某些長期懸而未決的問題。后來,這篇文章被分為兩次刊發在《云南社會科學》1999年第3期與第5期上。原本打算繼續研究指空的佛學思想,因去香港讀書被迫擱置了下來。其中,也有我沒法讀懂許興植韓文版的《印度的燈傳與高麗——指空禪賢》的緣故。此一擱置,便一直拖到2004年,我到四川大學道教與宗教文化研究所工作以后。等我重新撿起這個課題時,很幸運,金英淑小姐從韓國來我所攻讀學位,她不僅為我翻譯了書中的許多重要部分,還和我一起仔細研讀了許先生的大作,讓我最終順利地完成了這部擱置已久的著作。

 

楊合林:這本書的主要貢獻也是填補空白嗎?

段玉明:是,也不完全是。說是,是因為中國的確沒有人完整、系統地研究過指空。楊曾文先生是《宋元禪宗史》的作者,讀了這本書后告訴我,要是早些出版就好了,就不至于讓他的《宋元禪宗史》留下遺憾——這么重要的高僧在《宋元禪宗史》中居然沒有提到。美國專門研究印度歷史文化的學者沈丹森(Tansen Sen)讀了此書也很吃驚,稱他居然不知道這位印度高僧,那年在復旦召開中印關系會議,專門托人找到我,邀請我一定要參加那次會議。從指空這個印度來的高僧身上,我還看到了中國文化轉移的印跡,即從向印度文化學習轉到了向歐洲文化學習。其實,指空之后還有僧人從印度來,但其影響已絕對不能與指空相比,所以我在副標題中將他稱為“最后一位來華的印度高僧”。指空應是一道文化分界線,他的寂滅,結束了印度文化對中國文化歷時千年的影響,中國文化在他之后開始了向歐洲學習的歷程。

 

楊合林:也就是說,指空作為個案,不僅是一個印度高僧,還是一個文化地標?

段玉明:一點不錯。在中國人的文化想象里,“西方”不僅僅是一個地理方位,更是一個知識和文化取之不盡、用之不竭的文化想象。從早期的西王母到中古的西天取經,中國文化不停地向“西方”獲取新鮮素養,以更新壯大自己。到指空所在的時候,印度佛教文化已近枯竭,中國佛教也已自成體系,作為“西天”的印度佛教文化不再對中國人有誘惑力。所以,像指空這樣的印度來華高僧,早年應該被中國人奉為上賓的,最后也不得不把自己變成中國化的禪僧,否則就不能在中國立足。與此不同,文藝復興以后逐步崛起的歐洲日漸被中國人認識,其文化的沖擊力,依附于精確實用的科學知識與無法相抗的堅船利炮,不僅讓中國人震驚,也讓印度人惶悚。于是,歐洲(當時稱為“太西”,即比印度更西)取代了印度,成了中國人尋求知識和文化更新的源泉。我們說指空是一個文化地標,就是站在此一文化轉移的大背景上說的。

 

楊合林:近兩年好像還看到您有這方面的文章?

段玉明:有幾篇,但都是從指空這里申發出來的,再結合“一帶一路”的宣傳。我的意思,“一帶一路”不僅僅有表面的經濟意義,同時還有深刻的文化意義,曾經一次次地提升了中國文化的質素。推行“一帶一路”倡議,要著眼于世界性文化交流平臺的建立,借此而使中國文化獲得新一輪的升級,進而謀求建立和而不同的“文化共同體”。只有這樣,才能真正引領世界經濟與文化的良性發展。

 

楊合林:這似乎已經越出指空很多了?

段玉明:所以,上課時給學生講個案選擇,我常常舉指空為例,要有穿越個案的可能。在方法學上,《指空》這本書應有很多值得咀嚼的地方。

佛教與民俗

 

楊合林:您的書中,我覺得《佛教與民俗》也很有意思。民俗學本是單獨的一個學科,您將它與佛教聯系起來,有什么特別的考慮?

段玉明:這本書其實不是我一個人寫的,而是論文匯編,是我和學生多年來關于佛教與民俗研究的部分成果。像我在后記里所說,一部中國佛教史應該不僅僅是義理和高僧史,同時也是佛教社會化、文化化的歷史。“佛教中國化”的歷史,則更不應該只是義理和高僧的中國化,同時應有佛教觀念向民間知識滲透、佛教文化化為中國風俗習慣的歷史。遺憾的是,佛教學界用力于此的人很少,基本上都集中到義理和高僧上去了。為此,我讓我的一些學生選擇了這一方面的研究,還組織了很多專門的討論,然后選出其中一部分我認為已經成熟的論文編在一起,出版了這本書。我在后記中說,除了彌補中國佛教史研究的疏缺,這本書的目的還想讓“中國佛教”“佛教中國化”等空洞的、口號式的標簽和概念得到具體的、細節的落實。空說很容易,但學術研究要求落實、要求證據,不能總是以其昏昏使人昏昏。

 

楊合林:但在這方面,我們的確是看到了很多空洞的論著,除了概念,還是概念。

段玉明:我原來的設想,是想和出版社合作辦成一個以書代刊的雜志,一年一本。但第一本的編輯,耗費了我很多時間,稿源也有問題,佛教學界搞這方面研究的人不多,我和學生又沒那么多相關文章,所以最后停了。這得有專門的編輯,還得有一批從事這方面研究的隊伍。

 

楊合林:有點兒遺憾,本來是一個很好的想法。

段玉明:看以后有沒有機會吧。

 

巴蜀佛教研究

 

楊合林:這兩三年,您好像發表了很多巴蜀佛教的文章,還出了一本《巴蜀佛教文史論叢》,這是近年的研究重點嗎?

段玉明:是。有兩個課題,一是成都市佛教協會的委托項目,一是國家社科基金項目,把我陷在里面了。

 

楊合林:完成了嗎?

段玉明:《成都佛教通史》已經交給出版社了,《巴蜀佛教文化史》還沒寫完。

 

楊合林:接受這兩個課題是反哺桑梓的緣故?

段玉明:不完全是。巴蜀地區是佛教最早傳入的地區,巴蜀佛教不是中國佛教的微縮版,而是構成版。它的許多內容豐富和發展了中國佛教,而非中國佛教的地方化模仿。寫中國佛教史的人不了解,也就不寫,最終被中原中心論者忽略和遺忘了。

 

楊合林:能舉幾個具體例子嗎?

段玉明:例如,形成于巴蜀的“十王信仰”(十殿閻王信仰),既不是完整的佛教移植,也不是傳統的中國觀念,幾乎改變了中國人關于地獄的認識。又如,三昧水懺、甘露施食這些非常重要的佛教懺儀,也是在巴蜀地區產生的,至今仍在佛教懺法中影響巨大。中國禪宗發展史上,每至低迷轉折之時,總有巴蜀禪僧應時而出把禪宗帶向新的天地,故俗有“言禪者不可不知蜀,言蜀者不可不知禪”的說法。《太上感應篇》與《玉歷至寶鈔》是宋元以降勸善運動中影響最大的兩部勸善經文。其中,《玉歷至寶鈔》是從成都雙流縣的淡癡和尚那里流傳出來的。還有峨眉山普賢道場的形成,以及石窟造像數量甲于全國,均可看出巴蜀佛教在中國佛教史上的特殊地位,不可單以區域佛教論之。我之所以接這兩個課題,目的就是想彌補和糾正佛教學界對巴蜀佛教的生疏與偏見,情形有些類似南詔大理歷史之于大中國史。

 

學術生涯小結

 

楊合林:說了這么多,段老師,我想請您簡單地對自己的學術生涯做一個總結。

段玉明:從事學術研究以來,我一直比較喜歡關注下層,喜歡從下層觀照中國社會、觀照中國歷史文化,市井文化是,寺廟文化還是,乃至佛教民俗、巴蜀佛教等都是。我的看法,下層如流,上層如風;如風者易變,如流者潺湲。像張愛玲的小說,無論社會上層如何風來風去,底層老百姓的生活總是一股潺湲的溪流,雖有變動,幅度很小。這才是中國社會的真實,才是中國幾千年文明史的托底。那些轟轟烈烈的王朝更替、政治變動、軍事沖突,都不過是過眼煙云,不是中國歷史文化的常情。遺憾的是,長期以來人們喜歡觀風察勢,喜歡在上層的波譎云詭中尋求學術的爽利,忽視了這種社會歷史的真實。其次,我的學術研究不太囿于學科限定,有意思、有興趣而又有能力做,就會去做。為此,我的很多文章難以定在某個學科,投稿常常遇到問題。但我不后悔,因為在做的過程中我已經享受了學術的快樂。而且,這種隨性放任的研究,因為熱愛和投入,或許還真能留下一些有意思的東西。

 

楊合林:在研究方法上有什么特別要說的嗎?

段玉明:也沒有,不過就是兩點:一是文、史、哲并治,二是文獻與田野并用。在《〈西南文化研究〉致語》中,我曾倡議西南學者:一是突破現行政區的劃分,還歷史文化以原生的狀態;二是突破文、史、哲的劃分,還歷史文化以整體的風貌;三是突破研究材料的限制,充分利用一切學科的有用成果,文獻的,考古的、田野的,民族的。借此三個突破,我們關于歷史文化的認知或許能夠站在一個更開闊的視點。

 

楊合林:謝謝您,今天跟我談了這么多!如果請您為這次訪談確定一個題目,將是什么?

段玉明:“猶欣曠燭青光好,最怕聞雞是枉然。”這是我多年前寫的一首詩中的兩句。師曠讓人秉燭夜游,為學不嫌其老;聞雞起舞旨在建功立業,最怕一事無成。我雖已近退休之年,仍想以此勉勵自己,在有生之年繼續努力,寫出一些新的、有學術價值的東西。

 

我們這一代:滇云人類學者訪談集萃

尹紹亭 主編

ISBN 978-7-5077-5955-6

2020年7月版

 

本書精選了24位中國人類學民族學學者的學術訪談,以趙捷、林超民、尹紹亭、李國文、楊福泉、鄧啟耀、何明等深根于云南地區的第三代人類學學者為主,亦收錄曾在云南求學或工作過的日本學者秋道智彌、橫山廣子教授,澳大利亞唐立教授,美國學者施傳剛教授,中國臺灣的何翠萍教授5人的訪談記錄。訪談中,他們不僅分享了各自的考察經歷、調查足跡和成長軌跡,也談到了云南等地的民族學、人類學調查,少數民族研究中心等大學學科建設的議題,以及對整個中國人類學發展的觀察與展望,觀點精彩,視野開闊,充分展現出一代人類學學者的學術追求與思想風貌。

 

    本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳并發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網安備31010602000299號

            互聯網新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業有限公司

            反饋
            主站蜘蛛池模板: 太仆寺旗| 河池市| 乌拉特后旗| 边坝县| 阳山县| 麻阳| 文登市| 舒兰市| 噶尔县| 呼图壁县| 二连浩特市| 鄂尔多斯市| 宝山区| 临朐县| 沂水县| 嫩江县| 榆树市| 黄骅市| 宜兰县| 和静县| 华蓥市| 文昌市| 青田县| 泉州市| 克山县| 黄浦区| 阜康市| 黎平县| 吴川市| 安福县| 和顺县| 安塞县| 大宁县| 贵南县| 德庆县| 定南县| 九台市| 中卫市| 玉山县| 积石山| 尉氏县|