- +1
《查醫(yī)生援鄂日記》英文版首發(fā),目前已實現(xiàn)9個語種版權(quán)輸出

《查醫(yī)生援鄂日記》英文版書封。 圖片來自微信公眾號“上海交通大學(xué)醫(yī)學(xué)院附屬仁濟(jì)醫(yī)院”
8月18日,《查醫(yī)生援鄂日記》英文版問世。
從1月24日出征到3月31日返滬,在武漢金銀潭醫(yī)院的整整68天里,上海第一批援鄂醫(yī)療隊隊員、上海交通大學(xué)醫(yī)學(xué)院附屬仁濟(jì)醫(yī)院呼吸科醫(yī)生查瓊芳寫下67篇抗疫日記,記錄了的難忘抗疫經(jīng)歷。
這些日記被編撰成《查醫(yī)生援鄂日記》,由上海交通大學(xué)醫(yī)學(xué)院附屬仁濟(jì)醫(yī)院主編,上海交通大學(xué)出版社出版。這也是國內(nèi)第一部正式出版的援鄂醫(yī)生親歷的抗疫日記。
繼《查醫(yī)生援鄂日記》中文版于4月20日首發(fā)后,英文版于8月18日全球首發(fā)。此前,該書英文版已在亞馬遜網(wǎng)站開啟全球預(yù)售。

查瓊芳醫(yī)生的“小粉絲”為查醫(yī)生獻(xiàn)花。 澎湃新聞記者 陳少穎 圖
上海交通大學(xué)出版社社長李芳介紹,該書中文版發(fā)行后,多家國際著名出版機(jī)構(gòu)紛紛前來洽談合作事宜。目前該書包括英語版、法語版、西班牙語版等在內(nèi)的9個語種已實現(xiàn)版權(quán)輸出。其中,英文版和越南語版已出版,日語版也已翻譯。
英文版經(jīng)多方評估,上海交通大學(xué)出版社選擇了Naturalogic出版社(Naturalogic Publishing Inc.)負(fù)責(zé)出版。這是一家在科技、醫(yī)學(xué)領(lǐng)域領(lǐng)先的加拿大學(xué)術(shù)出版商,擁有豐富的學(xué)術(shù)資源和專業(yè)團(tuán)隊。而英文版的翻譯工作則由著名翻譯家、上海外文學(xué)會會長葉興國教授完成。
Naturalogic出版社社長Peter Gaviorno提到:“《查醫(yī)生援鄂日記》告訴我們,全人類必須要團(tuán)結(jié)起來與COVID-19作斗爭,以對抗病毒的傳播。我們應(yīng)當(dāng)從中國人身上學(xué)習(xí)到合作、勇氣和熱情的品質(zhì),為全球戰(zhàn)勝這一流行病做出努力。”

《查醫(yī)生援鄂日記》出版座談會暨英文版首發(fā)儀式現(xiàn)場。 澎湃新聞記者 陳少穎 圖
“我要做的是傳遞作用,讓大家去發(fā)現(xiàn)故事背后的真善美。”回想起日記中記錄的點滴,查瓊芳說,希望用自己不成熟但卻真實的筆來記錄周圍的人和事,讓大家知道他們的愛心和善意,以及工作的艱辛。
如今,查瓊芳的工作已恢復(fù)到日常,“而在武漢抗疫的經(jīng)歷,對我未來的人生道路有很大的啟發(fā)。抗疫中迸發(fā)出來的斗志和奉獻(xiàn)精神,也將帶到以后的工作中,更好地為病人服務(wù)。”
面對英文版的問世,查瓊芳在首發(fā)儀式上表示,“英文版日記將中國的抗疫經(jīng)驗和抗疫精神傳遞給世界,讓世界看到中國戰(zhàn)疫路線圖,以及中國人民團(tuán)結(jié)一心、共克時艱、聚沙成塔的力量。”

《查醫(yī)生援鄂日記》(英文版) 澎湃新聞記者 陳少穎 圖
上海市委宣傳部副部長徐炯表示,《查醫(yī)生援鄂日記》是一部很有價值的抗疫史料,記錄了最美逆行者對生命的守護(hù),展現(xiàn)了生命至上的價值追求。他提到,中文版自推出以來,已加印4次,共發(fā)行3萬余冊,“英文版的發(fā)布也具有重要意義,希望通過這本書讓中國抗疫故事在世界范圍內(nèi)廣為傳播,為人類最終控制新冠病毒肺炎做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。”





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司