- +1
日本防災(zāi)|從東京防災(zāi)到開源網(wǎng)站,如何將信息翻譯成設(shè)計
新冠疫情已肆虐全球數(shù)月,而保持社交距離成為一個重要的防疫對策。但是對普通人來說,如何在生活中量化社交距離?

最近,在日本的社交媒體上,一組宣傳社交距離的創(chuàng)意海報開始流行。設(shè)計師將近兩米的社交距離具像化為一條金槍魚、一塊榻榻米、一架單車,甚至是披頭士樂隊著名的專輯《艾比路》封面的頭尾間距。這組叫人不禁莞爾的海報來自日本NOSIGNER設(shè)計事務(wù)所。
其實,2015年,NOSIGNER設(shè)計事務(wù)所曾參與制作占領(lǐng)了日本人朋友圈的小冊子——《東京防災(zāi)》。這本由東京政府防災(zāi)部門發(fā)起,NOSIGNER 和 Dentsu.Inc 兩大設(shè)計事務(wù)所強強聯(lián)手,共同操刀設(shè)計完成的手冊,耗資20億4千萬日元(約合人民幣1.224億元),共計發(fā)行803萬本。

早在2011年,NOSIGNER就憑借為311東日本大地震設(shè)計的災(zāi)后生活信息百科“OLIVE” 項目斬獲包含日本優(yōu)良設(shè)計大獎 (Good Design Award)在內(nèi)的20多項大獎。那么,NOSIGNER 是如何用設(shè)計回應(yīng)災(zāi)害和突發(fā)公共事件的呢?
OLIVE:開源設(shè)計的災(zāi)后生活百科網(wǎng)站
在311東日本大地震發(fā)生之初,NOSIGNER 創(chuàng)始人太刀川英輔發(fā)現(xiàn),各種災(zāi)后自救的方法淹沒在社交媒體龐大的信息流中,無法發(fā)揮作用。于是,他產(chǎn)生了建立災(zāi)后生活信息百科網(wǎng)站的想法。在震后短短40個小時后,NOSIGNER 就上線了非營利項目——OLIVE網(wǎng)站,這是一個類似維基百科的信息共享網(wǎng)站,并有日文、英文、中文和韓文幾種語言。

OLIVE,承載著“活下去!日本”的祈愿。O取自日本國旗,LIVE 取自英語中的“活”這一動詞。OLIVE把災(zāi)難中“活下去”的信念與在災(zāi)后“活下去”的各類方法匯總在一起。
NOSIGNER團隊能在災(zāi)后迅速應(yīng)對,得益于太刀川為共享設(shè)計網(wǎng)站所做的準(zhǔn)備。OLIVE項目通過基于Google site的服務(wù),進行開源網(wǎng)站設(shè)計,開放編輯權(quán),倡導(dǎo)大家運用自己的力量做設(shè)計,分享如何運用身邊有限的物資維持生活的創(chuàng)意,用生活隨處可得的低成本材料制作災(zāi)后生活必需品。為確保信息的準(zhǔn)確性,OLIVE還邀請了相關(guān)專家進行內(nèi)容審核。

OLIVE如同百科書一般,在頁面左邊的索引中,其涵蓋的信息被分為生活、飲料食物、醫(yī)療、對策、救助、水電燃氣等幾個大類,在每個大類下又有小分類和相對應(yīng)的種種建議。例如,在“生活”一類中,囊括了食器、防寒、生理用品、繩子、化妝品、入浴等方面,這樣的列表讓各類信息一目了然。
從災(zāi)后應(yīng)急救助到避難所中的生活,從基本生活物資到為孩子們制作的玩具、甚至自制化妝水,OLIVE網(wǎng)站上的各種新奇想法應(yīng)有盡有。由于災(zāi)后重建耗時長,這些涉及日常生活方方面面的創(chuàng)意,在資源有限的情況下,不僅幫助人們渡過難關(guān),更讓大家慢慢過渡到正常生活,緩解災(zāi)后的生活壓力。據(jù)NOSIGNER統(tǒng)計,這個網(wǎng)站上線后,三周就有100萬的訪問量,而OLIVE發(fā)布的信息所惠及到的人群超過1000萬。

OLIVE作為開源項目,除了NOSIGNER自己的設(shè)計,還有許多設(shè)計師及普通人的創(chuàng)意,一定程度上減輕了NOSIGNER作為設(shè)計者的負擔(dān)。例如日本著名設(shè)計師寄藤文平,介紹了缺水時如何以節(jié)水的方式洗碗。他的設(shè)計事務(wù)所也成為了OLIVE項目的合作伙伴。

除了做開源網(wǎng)站,太刀川亦在發(fā)掘?qū)⒎罏?zāi)設(shè)計產(chǎn)品化、商業(yè)化的潛力。NOSIGNER 團隊將網(wǎng)站中最實用的內(nèi)容,濃縮到了一個名為“THE SECOND AID”的防災(zāi)應(yīng)急包里。

盒中配有口罩、體溫計、必備藥物、水、紅薯等食物,還有一本白底紅字的自救冊子,A4大小,里面有日文、英文、中文和韓文四種語言。此外,他們還編寫了《OLIVE守護生命的手冊》,并在世界各地舉辦了防災(zāi)巡回展。
OLIVE讓太刀川看到了通過社會設(shè)計改變社會的可能。運用開源的救災(zāi)舉措與獨具巧思的防災(zāi)設(shè)計,讓OLIVE從一個災(zāi)難應(yīng)急網(wǎng)站變身為一個可持續(xù)的長期企劃。
PANDAID:流行病應(yīng)對網(wǎng)站
在今年來勢洶洶的新冠病毒波及全球之時,和當(dāng)年的OLIVE一樣,NOSIGNER再次推出基于Google Site的開源防疫知識網(wǎng)站PANDAID。4月5日,正值日本的防疫形勢逐漸緊張,NOSIGNER創(chuàng)始人太刀川在他的推特上發(fā)布了正在建設(shè)PANDAID網(wǎng)站,需要招募志愿者的消息。
PANDAID的網(wǎng)站建設(shè)和內(nèi)容運營由NOSIGNER事務(wù)所與志愿者共同完成。通過PANDAID網(wǎng)站上的報名鏈接,填寫表格報名,即可成為志愿者。在報名表的“可以幫上忙的”一欄中,志愿者可以選擇參與內(nèi)容翻譯、內(nèi)容投稿、提供專家意見、插畫與平面設(shè)計、網(wǎng)站與應(yīng)用程序開發(fā)這幾個方面的工作。而作為發(fā)起方的NOSIGNER團隊主要負責(zé)PANDAID項目的運營和策劃。
PANDAID的目標(biāo)是,“通過匯集大家的力量,提供能讓全世界的人用上的‘既正確又有趣的’防疫知識”。不只是正確,也要有趣,這就是“設(shè)計”能夠發(fā)揮力量的地方。
比如,開篇對社交距離的風(fēng)趣詮釋。其實,PANDAID還提供了“2米約等于……?”的空白模版,讓你發(fā)揮自己的想象,與別人分享這份創(chuàng)意。

PANDAID網(wǎng)站沿用了OLIVE白底紅字的設(shè)計風(fēng)格,其內(nèi)容涵蓋了病毒知識、防疫策略、飲食建議、強身健體、運動不足解決方案、居家辦公、居家娛樂途徑等。此外,還提供了教學(xué)視頻和圖片,確保設(shè)計的可操作性。和OLIVE一樣,大家可以學(xué)到很多有趣的防疫措施。

比如,用一個透明文件夾制作一個簡易面罩。你只需要準(zhǔn)備一個A4大小的透明文件袋,并在PANDAID網(wǎng)站下載制作面罩的輔助圖片,根據(jù)標(biāo)線剪裁,30秒即可完成一只簡易面罩。

在介紹洗手的界面,不僅有權(quán)威專家講解,還集合了日本著名藝人“嵐”和“Piko太郎”邊唱跳邊洗手的視頻,讓洗手深入人心。

此外,PANDAID也匯集了其他各種有用的防疫知識和服務(wù)信息,還介紹其他設(shè)計師團體的防疫設(shè)計。例如設(shè)計事務(wù)所Baum為小商店設(shè)計的可以免費下載使用的海報,包括暫停營業(yè)通知、營業(yè)時間更改通知、只做外賣通知、線上營業(yè)通知、請保持距離、我們使用口罩、我們提供消毒洗手液等。


與OLIVE相似,PANDAID也是多語種的,不僅有日語、英語、中文,還包括法語、西班牙語版,而意大利語、德語、韓語、葡萄牙語也即將上線。在翻譯方面,PANDAID使用了人工智能在線翻譯工具DeepL,并配合志愿者的人工檢查,提高效率和準(zhǔn)確度。
此外,還有專門滿足在日外國人需求的信息和相應(yīng)設(shè)計。例如,日文版PANDAID網(wǎng)站在索引欄特別設(shè)置了“面向外國友人”的分類,在介紹日本醫(yī)師會和AMDA國際醫(yī)療信息中心提供的多語種咨詢專線服務(wù)時,為日文漢字標(biāo)注了假名,讓閱讀日文有困難的外國人更容易讀懂。

當(dāng)災(zāi)難來臨時,各種各樣的防災(zāi)救災(zāi)信息需要花時間判斷真?zhèn)闻c理解。而NOSIGNER 團隊把“設(shè)計”作為一種信息的“翻譯”之道,不僅追求好看,還帶著同理心,用大眾更容易接受與理解的視覺語言傳遞信息。而開源和共創(chuàng)的方式,可以在短時間內(nèi)將重要信息集合到一起,以供大眾選擇。
NOSIGNER相信,災(zāi)難來臨時,人人皆有能力創(chuàng)造出新生活。而設(shè)計師做的就是將有用的信息整合并“翻譯”出來,提供給有需要的人。
(作者王山、沈意境均系日本早稻田大學(xué)政治經(jīng)濟學(xué)部本科生)





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司