- +1
張文宏研究冠狀病毒新書已選出13位譯者,預(yù)計(jì)5月出英文版

為向全球各國分享中國抗擊新冠肺炎疫情的經(jīng)驗(yàn),復(fù)旦大學(xué)出版社在3月27日發(fā)布了張文宏教授新書海外翻譯出版招募令,向全社會(huì)招募翻譯志愿者,引發(fā)社會(huì)廣泛關(guān)注。
時(shí)間過去十多天,招募翻譯志愿者進(jìn)展如何?
4月10日,澎湃新聞?dòng)浾邚膹?fù)旦大學(xué)出版社方面了解到,清明節(jié)前夕,出版社方面一共整理匯總了606封郵件,共打印209份英文試譯稿。出版社特邀兩位英文資深編審匿名初審,清明假期無休,從209份英文試譯稿中遴選出30份試譯稿。
4月7日,兩位英文編審和項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)匯總討論,選定28份試譯稿,當(dāng)天下午即送華山醫(yī)院張文宏教授團(tuán)隊(duì)終審。張文宏教授團(tuán)隊(duì)終審,從28份試譯稿中最終選定13份試譯稿,正式確認(rèn)13位志愿譯者,向他們發(fā)出邀約函,同時(shí)附上了“譯者須知”和“翻譯出版合同”兩份附件。連夜對(duì)未入選的應(yīng)征者回復(fù)致謝函。全書共26章,由于時(shí)間緊迫,故選定13名譯者合作翻譯,每位成員負(fù)責(zé)翻譯兩章。
復(fù)旦大學(xué)出版社方面介紹,經(jīng)反復(fù)溝通和比較,最終確定世界科技出版公司為英文版合作出版社。4月10日,正式啟動(dòng)英文版譯稿工作。與此同時(shí),復(fù)旦大學(xué)出版社董事長與世界科技出版公司主席正式在中、新兩地“云簽約”。張文宏教授團(tuán)隊(duì)新書計(jì)劃于4月17日完成全書翻譯。4月底完成專家審校,同時(shí)交付世界科技出版公司。5月份正式出版。
澎湃新聞?dòng)浾邚膹?fù)旦大學(xué)出版社方面了解到,張文宏教授新書英文版的13人翻譯志愿者團(tuán)隊(duì)由全國多地及部分海外譯者組成,他們分別是:王遜(瑞典)、原蓉潔(上海)、程思源(美國)、程小桁(美國)、丁若昱(上海)、李海琪(廣東)、羅楚喬(上海)、聶垚(廣東)、秦至臻(山東)、辛潮(韓國)、薛冰(安徽)、楊雪嬌(山東)、張毅(廣東)。
據(jù)澎湃新聞此前報(bào)道,《2019冠狀病毒病——從基礎(chǔ)到臨床》一書由張文宏教授主編、翁心華教授主審。中國工程院聞?dòng)衩吩菏俊⒗钐m娟院士聯(lián)袂推薦。張文宏教授及其團(tuán)隊(duì)愿意將本書著作版權(quán)無償授予復(fù)旦大學(xué)出版社,由出版社聯(lián)系海外翻譯出版事宜,將向西班牙、意大利、伊朗等國提供免費(fèi)版權(quán)。
在此前的招募令中,出版社方面透露:選中的譯者均享有署名權(quán)。本項(xiàng)目系免費(fèi)輸出的版權(quán)合作,故志愿參與的譯者不支付翻譯費(fèi),審稿專家支付審稿費(fèi),望予理解。
復(fù)旦大學(xué)出版社收到的606封志愿翻譯者的自薦及試譯稿郵件中,翻譯的語種包括了英語、法語、意大利語、波斯語、西班牙語、印度語、朝鮮語、日語、俄語、越南語、德語、阿拉伯語、葡萄牙語、西里爾蒙古語、巴基斯坦語、羅馬尼亞語等語種,與聯(lián)合國教科文組織合作出版的《信使》雜志還向出版社發(fā)來世界語版合作意向。
志愿者們除來自中國,還來自埃及、澳大利亞、德國、法國、韓國、美國、日本、新加坡、伊朗、意大利和越南等世界各國。自薦郵件中,在讀大學(xué)生、研究生占總志愿者的三成;職業(yè)為醫(yī)生、有從醫(yī)經(jīng)歷或者在讀醫(yī)學(xué)生占10%;此外還有專職譯者或在校教師等。
在語種選擇方面,復(fù)旦大學(xué)出版社向澎湃新聞?dòng)浾呓榻B:第一階段主要考慮到一些疫情較為嚴(yán)重的國家和地區(qū),如意大利、英國、法國、西班牙、阿拉伯地區(qū),希望首先向這些國家和地區(qū)輸出圖書。除此之外,還有一些其他國家和地區(qū)列入第二批翻譯計(jì)劃之中。
由于英語譯者數(shù)量相對(duì)充足,出版社率先落實(shí)英語版翻譯計(jì)劃,英文版推出之后再陸續(xù)推進(jìn)其他語種翻譯。
出版社表示,其他語種正在聯(lián)系意大利博洛尼亞大學(xué)孔子學(xué)院等。西班牙、埃及和羅馬尼亞等志愿團(tuán)隊(duì)正在聯(lián)系當(dāng)?shù)爻霭嫔缳Y源。復(fù)旦大學(xué)出版社正積極聯(lián)系市外辦和疫情比較嚴(yán)重國家的駐中國領(lǐng)事館,邀請(qǐng)他們推薦翻譯人才、提供相關(guān)幫助,并在第一時(shí)間給他們寄送樣書。法文和西班牙文試譯稿已進(jìn)入匿名評(píng)審階段。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司