- +1
《觸不可及》:一樣的童話和兩樣的方式
美國人翻拍的《觸不可及》上映了兩年多之后,才來到中國的大銀幕。這讓我想到了8年前紅遍法國和世界的那部法國版《觸不可及》。把兩者拿來比較是必然的事,但是我們沒有看到兩者的高下,而只看到了美式娛樂和法式娛樂的細微區別。

《觸不可及》講述的是一個真實的故事。一位富翁在跳傘時發生事故,不幸高位截癱,并失去了心愛的妻子。一位剛從監獄里出來生活無著的黑人,因為一個偶然的機會,成了富翁的護理人。于是,地位懸殊的兩個人之間發生了溫馨、有趣的故事。2011年,法國導演奧利維·那卡什和艾力克·托蘭達根據當事人菲利普·波佐·迪·博爾戈的回憶錄《第二次呼吸》改編拍攝了影片《觸不可及》。影片在法國上映后,立即打破了法國電影票房紀錄,并成為非英語電影中票房最高的電影,先后被西班牙戈雅獎和意大利大衛獎評為“最佳歐洲電影”。因為《觸不可及》的熱度高居不下,所以2017年美國導演尼爾·博格又翻拍了一部美國版的《觸不可及》。

兩部《觸不可及》故事基本一樣,沒有大的改動,但細細看去,卻可以發現美國電影和法國電影對娛樂的不同認識。
這是一個童話故事。一個社會最頂層的人和一個社會最底層的人走到一起,互相幫助而成為莫逆之交。這種事只有在童話里才會實現,但這卻是一個真實的故事。人生的神奇就在于,現實往往出乎你的任何想象,現實往往比夢想更奇幻。
對這個故事,法國導演奧利維埃·納卡什和埃里克·托萊達著眼于兩者心靈之間的溝通,突出了這個故事的浪漫氣質,比如菲利普與筆友的終成眷屬,音樂在片中的大量渲染,宮殿般住宅的貴族優雅氣質,文藝范兒十足。而美國導演尼爾·博格則從好萊塢的世俗眼光對影片作了美式改造,讓故事走到了地上,更接地氣,變成一個紐約的故事。其中我覺得最成功的,就是提升了女管家伊馮在影片中的地位,把法版影片中的兩人故事變成了三人故事。

女管家伊馮在法版《觸不可及》中只是一個調味瓶一樣的配角,可有可無。從頭到尾,菲利普都是在和遠方的筆友戀愛,最后終成眷屬。到了美版《觸不可及》中,伊馮變成了決定菲利普和戴爾命運的重要人物。她與菲利普日久生情的故事比菲利普與陌生筆友的愛情故事更貼近真實,更令人可信。加上妮可·基德曼的精湛表演,一個一直默默支持菲利普的一生摯愛,終于展現在觀眾眼前。我以為這個結局要好過法版《觸不可及》的結局。

常有人問我,兩部小說,兩部電影,誰更好一些?我總是回答,藝術并無高下,只有不同。仁者見仁,智者見智,惟看你從什么角度來理解。兩部《觸不可及》也是如此,一樣的童話,兩樣的講述方式,各有其美妙之處,不必硬來區分高下。
本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳并發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司