- +1
南亞觀察|印度的瑪瑪拉普拉姆是個(gè)什么樣的地方?
10月11日中國國家主席習(xí)近平與印度總理莫迪舉行非正式會(huì)晤,《今日印度》10日?qǐng)?bào)道,兩國領(lǐng)導(dǎo)人預(yù)計(jì)還將一同到訪金奈附近的濱海小鎮(zhèn)瑪瑪拉普拉姆。瑪瑪拉普拉姆(Mamallapuram),又稱馬哈帕利普拉姆(Mahabalipuram)。這是位于印度東南部泰米爾納德邦的一座海邊小鎮(zhèn)。這是1956年周恩來總理訪問此地之后,中國國家領(lǐng)導(dǎo)人時(shí)隔63年后的再次到訪。瑪瑪拉普拉姆對(duì)于中國人來說是個(gè)非常陌生的地方,但卻是南印度重要的文化名城和旅游勝地,擁有近兩千年的歷史。此次會(huì)晤為何選在這里?也許應(yīng)該從瑪瑪拉普拉姆在泰米爾文化中的重要性以及在中印文明交流中的地位談起。

歷史上的瑪瑪拉普拉姆
關(guān)于瑪瑪拉普拉姆這座城市的起源說法不一。多數(shù)人認(rèn)為該地以7世紀(jì)帕拉瓦(Pallava)王朝(275-897)的國王瑪瑪蘭(Mamallan)命名,以紀(jì)念他主持建造了該城市獨(dú)特的印度教宗教建筑。普拉姆(Puram)在梵語中是“城市、地方”的意思,該地因此得名Mamallapuram,意為“瑪瑪蘭之地”。也有人認(rèn)為該城市的起源與《毗濕奴往世書》中提到的一位叫摩訶缽利(Mahabali)的阿修羅王有關(guān)。這位明君犧牲自己而兌現(xiàn)諾言贈(zèng)與毗濕奴的化身侏儒筏摩那(Vamana)三步之地,為了紀(jì)念他的慷慨守信,將他的國土稱為Mahabalipuram,意為“摩訶缽利之地”。
古代時(shí)期瑪瑪拉普拉姆是孟加拉灣的重要海港,也是3至7世紀(jì)南印度帕拉瓦王朝的兩個(gè)重要城市之一(另一個(gè)為首都坎奇)。這里還是泰米爾藝術(shù)、建筑與文學(xué)的重要中心,尤其以達(dá)羅毗荼式的廟宇建筑和雕刻藝術(shù)著稱。這里的海岸神廟、戰(zhàn)車神廟、阿周那苦修巖壁石刻等建于7、8世紀(jì)的宗教建筑群,于1984年獲得聯(lián)合國教科文組織世界文化遺產(chǎn)稱號(hào)。
關(guān)于瑪瑪拉普拉姆的早期歷史沒有明確的文獻(xiàn)記載。根據(jù)泰米爾洪水神話,大約在公元前一萬至一萬三千年,這里曾被洪水淹沒。海洋學(xué)家于2002年研究了此海域海床中被淹沒的城市遺跡,英國歷史學(xué)家漢考克(Graham Hancock)等學(xué)者認(rèn)為洪水神話并非毫無根據(jù),這里曾存在“超乎想象的古老文明”。

眾所周知, 古代印度人鮮有記錄歷史的習(xí)慣,然而文學(xué)卻十分發(fā)達(dá)。包括瑪瑪拉普拉姆在內(nèi)的泰米爾地區(qū)的古代社會(huì)文化風(fēng)俗大多可以通過公元前3世紀(jì)至公元3世紀(jì)前后的泰米爾桑格姆(意為“社團(tuán)”)詩歌來窺見。相關(guān)的詩歌多收錄在《十大歌集》和《八大詩集》中。其中《十大歌集》的最后一部名為《長(zhǎng)歌者唱誦集》(Perumpanatrupadai)的詩集里,在歌頌坎奇(Kanchi)國王時(shí),提到了公元二世紀(jì)時(shí)期一個(gè)叫尼佩亞塢(Nirppeyarvu)的海港城市,被泰米爾語學(xué)者認(rèn)為是今日的瑪瑪拉普拉姆。根據(jù)詩歌所唱,那里物產(chǎn)豐富,食物充足,牧人笛聲悠揚(yáng),甘蔗清甜,夏日悠長(zhǎng)但水源充沛。這里的國君英明慷慨,在他的統(tǒng)治之下“毒蛇不咬人,猛獸不作惡,節(jié)氣無誤,風(fēng)調(diào)雨順。”在詩歌中,這里是商業(yè)中心,常有外地鹽商帶著妻子和貨物一路販鹽來到此地:商人們“趕著驢子馱著黑胡椒和菠蘿蜜”,穿過叢林到此圣地,他們“腰間帶匕首,手持弓箭,精壯如戰(zhàn)神塞犍陀”。“婦女在沙灘、水池嬉戲,把金耳飾放在水邊,無人偷竊”。根據(jù)詩歌,“熱情好客”是當(dāng)?shù)厝俗畲蟮奶攸c(diǎn),在《長(zhǎng)歌者唱誦集》的500聯(lián)詩句中,詳細(xì)描寫了在當(dāng)?shù)貪O民家、森林中和農(nóng)民家里外來的客人將受到何種款待:
招待客人的米飯“如銀耳般閃著白光,堆起如蟻穴。”
“甘蔗汁盡情享用。”
“如檳郎樹干一般渾圓鼓起的藍(lán)色皮革容器,盛滿美酒招待客人。”
“漁民網(wǎng)獲鮮蝦,以魚肉、肥豬肉和棕櫚酒美酒招待游吟詩人。”
“如果你穿著舊衣衫,國王一定會(huì)幫你換上新袍。”
瑪瑪拉普拉姆所在的帕拉瓦王朝曾為德干地區(qū)薩德瓦哈納王(Satavahana)的封邑,后逐步南遷。到了7世紀(jì)國王馬亨德拉·瓦爾瑪一世(Mahendravarman I)(600-630)及其子那羅新訶·瓦爾瑪一世(Narasimhavarman I)(630-680)兩位國王在位期間,國力達(dá)到鼎盛。國王信仰印度教,該地區(qū)使用的語言有梵語、巴利語和泰米爾語。梵語為官方語言,當(dāng)時(shí)的瑪瑪拉普拉姆是南印度的梵語學(xué)術(shù)中心。而兩位國王執(zhí)政期間,瑪瑪拉普拉姆還成為藝術(shù)與文化中心。 馬亨德拉·瓦爾瑪一世本人就是詩人、劇作家和音樂家,且擅長(zhǎng)辯論。他早年信仰耆那教,后在濕婆派仙人Appar勸說之下改信印度教,并資助建立起多處達(dá)羅毗荼式印度教廟宇。南印度的印度教石廟主要分石窟神廟和石砌神廟兩大類型。馬亨德拉·瓦爾瑪一世開創(chuàng)了洞穴式石窟廟宇建筑的樣式,有許多保存到了今日。
馬亨德拉·瓦爾瑪一世的兒子那羅新訶·瓦爾瑪一世是帕拉瓦王朝另一位偉大的皇帝。他又名Mamallan,或Mahamallan,意思是“大摔跤手”,也被認(rèn)為是瑪瑪拉普拉姆名字的來源。他在位期間功績(jī)超過父王,多次進(jìn)攻北部的遮婁其王朝,為父血洗戰(zhàn)敗恥辱。中國僧人玄奘即在那羅新訶·瓦爾瑪一世在位期間(642年)訪問南印度。
帕拉瓦王朝時(shí)期,印度與世界的貿(mào)易與文化交流頻繁。從考古出土的錢幣可以推測(cè),帕拉瓦王朝與羅馬、中國和東南亞等多個(gè)地區(qū)有貿(mào)易往來。其文化藝術(shù)對(duì)東南亞高棉藝術(shù)和扶南文化產(chǎn)生重要影響。標(biāo)志之一就是柬埔寨國王敬稱中的“跋摩”Varman就來源于帕拉瓦王朝國王的名字。扶南國早期(4世紀(jì))的國王拔陀羅跋摩(Bhadravarman)是第一位使用此敬稱的君主。這位扶南國王通曉吠陀,精通梵語,積極傳播印度教。此外,受帕拉瓦王朝影響,高棉的許多歷史手稿都由帕拉瓦時(shí)期的格蘭塔字母(Grantha)撰寫而成。當(dāng)?shù)氐陌吮叟衽裣褚脖徽J(rèn)為是受到了此時(shí)期南印度造像影響。
瑪瑪拉普拉姆的建筑遺產(chǎn)

瑪瑪拉普拉姆的悠久歷史和藝術(shù)資源集中體現(xiàn)在宗教建筑和石刻方面。而被認(rèn)定為世界文化遺產(chǎn)的現(xiàn)存的宗教建筑群,幾乎都是帕拉瓦王朝時(shí)期所建。其中著名的一處即五戰(zhàn)車神廟(Five Ratha),由那羅新訶·瓦爾瑪一世主持建造于7世紀(jì)。這五座廟,分別頌敬史詩《摩訶婆羅多》中般度族的五子和他們共同的妻子黑公主。五子中的雙生子無種和諧天共享一座寺廟,因此共計(jì)五處。每座廟都是由一塊單獨(dú)的巨石雕刻完成,風(fēng)格各異,外壁由浮雕和壁畫裝飾,五座廟之間多為印度教傳統(tǒng)的大象、神牛南迪等雕像所裝飾。神廟內(nèi)部空間簡(jiǎn)單,與外部精雕細(xì)琢形成強(qiáng)烈對(duì)比。雖然最初這些戰(zhàn)車神廟被用來祭祀,現(xiàn)今卻未在廟內(nèi)供奉任何神靈,也不用于祭祀活動(dòng),實(shí)質(zhì)上是僅作觀賞用的建筑。

另一處值得一提的藝術(shù)瑰寶是“阿周那苦修”(Arjun’s Penance)巖壁石刻,又叫“恒河降世”,是一處巨大巖壁上的大幅石雕,約30米長(zhǎng),15米高。雕刻內(nèi)容反映了史詩《摩訶婆羅多》中般度族的第三子阿周那為了求濕婆神賜予法寶而虔誠苦修的情景。巖壁還雕刻有濕婆神為防止恒河降入人間導(dǎo)致的洪水泛濫,散開發(fā)辮讓水流從發(fā)間緩緩流入人間的神話傳說。
緊鄰“恒河降世”的是克里希那主題石窟,為七世紀(jì)中期帕拉瓦王朝所建。內(nèi)部巖壁長(zhǎng)約9米,高近4米,雕刻了印度教天神克里希那舉起牛增山保護(hù)人群和動(dòng)物免受因陀羅降下的暴雨襲擊等故事,以及天神與牧女們嬉戲的場(chǎng)景。值得一提的是,這些雕刻的細(xì)節(jié)深受泰米爾古典文學(xué)巔峰“桑格姆詩歌”的影響。牧民和牧女是桑格姆愛情詩中的常見描寫對(duì)象。詩中的牧女放牧,常常是“一手拎陶制水罐,頭頂棕櫚葉編織的軟墊”。《八大歌集》中的《美情境》(Natrinai)和《愛情短句》(Kurunthogai)中提到,牧女放牧還隨身攜帶一根管子以在生火時(shí)保持煤炭不滅。《伽麗愛情詩》(Kalithogai)曾描寫兩個(gè)牧人唱起森林之歌,牧女們坐在棕櫚葉編織成的軟墊上聆聽。這些詩歌中的場(chǎng)景,都細(xì)致地體現(xiàn)在了這座克里希那主題石窟的內(nèi)壁雕刻細(xì)節(jié)里。如果了解桑格姆詩歌,定能體會(huì)到石刻細(xì)節(jié)的精美以及藝術(shù)背后的文化傳承之意。

瑪瑪拉普拉姆又被西方一些探險(xiǎn)者稱為“七寶塔”(Seven Pagodas),而現(xiàn)在這里并沒有七座寶塔。這就不得不提到現(xiàn)在位于海岸邊的一座“海岸神廟”。根據(jù)傳說,瑪瑪拉普拉姆地區(qū)曾經(jīng)有7座海岸神廟,又稱七寶塔。其中六處已經(jīng)被海水淹沒,目前僅存一處,即這座著名的海岸神廟。 由于常年經(jīng)歷海風(fēng)侵襲和高溫氣候,這座建設(shè)于700-728年之間的石廟受侵蝕嚴(yán)重,但是外形依然優(yōu)美,部分外部雕刻仍保持了千年前的精美。
這座海岸神廟即具有早期達(dá)羅毗荼廟宇的典型特點(diǎn):石砌石廟,圣室呈規(guī)整的方形或矩形,圣室上部為四角錐形,整體廟宇布局呈院落式,外部圍繞院墻,材質(zhì)以花崗巖為主。后來的達(dá)羅毗荼式廟宇基本都是依照帕拉瓦王朝時(shí)期的形制。這一時(shí)期,廟宇還沒有稱為國王宣誓財(cái)富和權(quán)力的手段,因此海岸神廟看上去遠(yuǎn)沒有10至11世紀(jì)朱羅王朝的石廟高大宏偉,但雕刻纖細(xì)優(yōu)美,形態(tài)氣勢(shì)莊嚴(yán)。瑪瑪拉普拉姆的海岸神廟由三座神殿組成,較高的殿堂用來供奉濕婆林伽,底部大廳為長(zhǎng)方形高大空間,頂部為金字塔式覆蓋八角形蓋石,石上有雕刻。中間神殿供奉毗濕奴,另一側(cè)神殿也供奉濕婆。此殿外有一圈低矮的石墻,頂部排列公牛難迪雕像。
關(guān)于另外6座神廟是否存在一直未有定論。2004年12月一場(chǎng)海嘯襲擊了瑪瑪拉普拉姆,海岸線后移近五百米后,曾經(jīng)被海水淹沒的石雕大象、獅子和飛馬等得以顯現(xiàn)。甚至有游客稱目睹另外六座廟短暫露出水面。海嘯后考古人員在水底發(fā)現(xiàn)多處圖案清晰的矩形石塊和廟宇的建筑物部分,如巨型獅子石刻和一些臺(tái)階等。由于獅子、孔雀、大象等都是帕拉瓦王朝常用的裝飾圖案,因此很多專家認(rèn)為七寶塔的傳說有一定可信度。這也為瑪瑪拉普拉姆這座小鎮(zhèn)增添了一份神秘色彩。
瑪瑪拉普拉姆見證中印文明交流
瑪瑪拉普拉姆不僅是自古以來的抱誠守真之地、泰米爾人藝術(shù)和文化自豪感的來源,其所在的泰米爾地區(qū)還是古代中國和印度佛教傳播和貿(mào)易往來的重要一站,是兩大文明交流的見證之地。
中國與南印度地區(qū)有文字記載的交往史可追溯到漢代,《漢書·地理志》中記載“船行可二月余,有黃支國,民俗略與珠厓相類。其州廣大,戶口多,多異物... ”。《太平御覽·黃支國》中記載道:“黃支國,去合浦日南三萬。國俗與朱崖略同。武帝時(shí)來貢,且多明珠、璧琉璃、奇石異物……”黃支國即位于現(xiàn)在南印度泰米爾納德邦境內(nèi)。
玄奘在640年左右游歷南印度,他在《大唐西域記》中描寫的“達(dá)羅毗荼國周六千余里,國大都城號(hào)建志補(bǔ)羅”,即位于今天的泰米爾納德邦。
少林寺禪宗祖師菩提達(dá)摩,根據(jù)《續(xù)高僧傳》、《歷代法寶記》、《景德傳燈錄》和《傳法正宗記》等記載,是印度帕拉瓦王朝坎達(dá)·瓦爾瑪國王第三子,在約520-527年間自“南天竺”來華。“菩提達(dá)磨尊者,南天竺國人也,姓剎帝利,初名達(dá)摩多羅,父曰香至,蓋其國之王,達(dá)磨即王之第三子也。”
宋元時(shí)期,中國與南印度的交往隨著海上貿(mào)易的興盛達(dá)到頂峰。掌控整個(gè)孟加拉灣海上貿(mào)易通道的朱羅王朝一度成為中東貨物運(yùn)往中國的中轉(zhuǎn)之地。宋代文獻(xiàn)中詳細(xì)記錄了朱羅王朝的地理位置、城市設(shè)置、使者多次來訪的準(zhǔn)確時(shí)間、婚俗、宴請(qǐng)習(xí)慣等詳細(xì)信息。
即使在清朝閉關(guān)鎖國時(shí)期,通過英國東印度公司和廣州十三行的貿(mào)易,馬德拉斯(現(xiàn)泰米爾納德邦首府)、東南亞與中國也曾緊密聯(lián)系。
總之,近兩千年來中國和泰米爾地區(qū)的人員往來和文明交融未曾間斷。中印兩大東方文明古國的文化都具有強(qiáng)大的包容性,成為交流互鑒的動(dòng)力。這正是兩國當(dāng)下加強(qiáng)合作的天然基礎(chǔ),是共同前進(jìn)的有利資源。在新的時(shí)代,中印更應(yīng)以開放寬容的胸襟促進(jìn)兩大文明和諧共處,以文明交流超越文明隔閡、文明互鑒超越“文明沖突”、文明共存超越文明優(yōu)越,為全人類文明的發(fā)展共同做出貢獻(xiàn)。1956年周總理訪問瑪瑪拉普拉姆時(shí),正值 “中國印度親如兄弟” (Hindi-Chini Bhai Bhai)兩國關(guān)系的歷史最好時(shí)期,據(jù)印度媒體報(bào)道,當(dāng)時(shí)很多印度兒童揮舞鮮花夾道歡迎,并打出了“中印友誼萬歲”的標(biāo)語。而此次為了迎接習(xí)主席的到訪,瑪瑪拉普拉姆提前數(shù)日就開始了修繕路面、布置歡迎標(biāo)語等迎接工作。泰米爾語桑格姆詩歌中有一名句:“四海皆為家,人人皆兄弟。”(?????? ??? ??????? ??????.)希望中印兩國首腦的此次會(huì)晤將成為兩國關(guān)系發(fā)展的新契機(jī)。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司