▓成人丝瓜视频▓无码免费,99精品国产一区二区三区不卡 ,大长腿白丝被c到爽哭视频 ,高清无码内谢

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

《草嬰譯著全集》:架起通向俄蘇文學(xué)殿堂的橋梁

澎湃新聞?dòng)浾?羅昕 實(shí)習(xí)生 劉欣雨
2019-07-13 09:49
來(lái)源:澎湃新聞
? 文化課 >
字號(hào)

以一己之力,歷時(shí)二十余載,翻譯了世界文豪托爾斯泰的煌煌十二卷作品。論及中國(guó)翻譯史,一定會(huì)有翻譯家草嬰這濃墨重彩的一筆。

除了托爾斯泰,草嬰忠實(shí)、精致的譯筆還介紹了萊蒙托夫、肖洛霍夫、巴甫連科、戈?duì)柊屯蟹虻榷硖K文學(xué)巨匠的代表作。他還將長(zhǎng)達(dá)半個(gè)多世紀(jì)的翻譯經(jīng)驗(yàn)概括提升為獨(dú)特的翻譯理論,為譯界留下了寶貴的遺產(chǎn)。

7月12日,《草嬰譯著全集》新書發(fā)布會(huì)暨座談會(huì)在上海圖書館舉行。本文圖片均由上海文藝出版社提供

7月12日,《草嬰譯著全集》新書發(fā)布會(huì)暨座談會(huì)在上海圖書館舉行。座談會(huì)由上海文藝出版社主辦,上海圖書館承辦,來(lái)自新聞出版界、文學(xué)創(chuàng)作界、社會(huì)宣傳界及家屬代表百余人出席活動(dòng),共同紀(jì)念草嬰先生。

草嬰于家中(1989年)

他把一生獻(xiàn)給翻譯

草嬰原名盛峻峰,1923年出生于浙江寧波鎮(zhèn)海,早年參與中共地下黨與蘇聯(lián)塔斯社合辦的《時(shí)代周刊》翻譯工作和地下黨1942年創(chuàng)辦的《蘇聯(lián)文藝》翻譯工作。

新中國(guó)成立后,草嬰成為專職翻譯家,翻譯有許多蘇聯(lián)作家的作品。“文革”結(jié)束后,他致力于列夫·托爾斯泰小說(shuō)全集的翻譯工作。經(jīng)過(guò)二十年如一日的辛苦工作,完成了這項(xiàng)翻譯史上的壯舉。

這一壯舉直到今天在全世界也是獨(dú)一無(wú)二的。因?yàn)樗莾H有的一位把托爾斯泰的全部小說(shuō)從俄語(yǔ)翻譯為另一種語(yǔ)言的翻譯家。著名作家馮驥才曾為此感慨:“他叫我看到翻譯事業(yè)這座大山令人敬仰的高處。”

除了翻譯托爾斯泰,草嬰還翻譯了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者肖洛霍夫的反映衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)的中篇小說(shuō)《一個(gè)人的遭遇》、短篇小說(shuō)集《頓河故事》和反映蘇聯(lián)社會(huì)主義建設(shè)的長(zhǎng)篇小說(shuō)《新墾地》等作品,以及蘇聯(lián)女作家尼古拉耶娃創(chuàng)作的反映蘇聯(lián)社會(huì)主義建設(shè)的長(zhǎng)篇小說(shuō)《拖拉機(jī)站長(zhǎng)和總農(nóng)藝師》。

《頓河故事》詩(shī)歌手稿

因?yàn)椴輯雽?duì)于俄蘇文學(xué)的重大貢獻(xiàn),他成為了獲得蘇聯(lián)文學(xué)最高獎(jiǎng)“高爾基文學(xué)獎(jiǎng)”的唯一的中國(guó)人。此外,他還曾獲得中國(guó)作協(xié)頒發(fā)的“魯迅文學(xué)翻譯彩虹獎(jiǎng)”,“上海文藝家終身榮譽(yù)獎(jiǎng)”。

上海翻譯家協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)徐振亞評(píng)價(jià):“草嬰先生是中國(guó)當(dāng)代杰出翻譯家,他傾畢生精力,憑著堅(jiān)強(qiáng)的毅力、百折不饒的韌勁和精益求精的不懈追求,歷盡艱辛和坎坷,翻譯了大量的俄羅斯文學(xué)經(jīng)典作品,為中國(guó)讀者搭建了一座通往輝煌的俄羅斯文學(xué)的平坦橋梁。”

俄羅斯著名漢學(xué)家李福清曾感慨,一個(gè)人能夠把托爾斯泰小說(shuō)全部翻譯過(guò)來(lái)可能全世界只有草嬰。俄羅斯人是這樣評(píng)價(jià)草嬰的名字:這兩個(gè)漢字表現(xiàn)出難以估計(jì)的艱苦勞動(dòng)、文化上的天賦以及對(duì)俄羅斯心靈的深刻理解。

一個(gè)正直知識(shí)分子的良心

2015年10月24日,草嬰在上海華東醫(yī)院因病去世,享年93歲。 草嬰曾說(shuō):“我做了一輩子翻譯,并不覺(jué)得自己有什么成功的經(jīng)驗(yàn)。我平生只追求一點(diǎn),那就是:堂堂正正做人,認(rèn)認(rèn)真真做事。”

草嬰與他的譯著作品(1989年)

今年94歲高齡的汪禮彤是草嬰生前好友。他贊嘆草嬰把畢生精力獻(xiàn)給自己熱愛(ài)的翻譯事業(yè):“他的一生是不忘初心、牢記使命的一生。”

草嬰的女兒盛珊珊講述了一段草嬰童年時(shí)的經(jīng)歷。草嬰的父親是一位醫(yī)生,草嬰兒時(shí)經(jīng)常跟隨父親一起為窮人免費(fèi)看病,受到人道主義思想的言傳身教。“母親生前有三個(gè)宏愿。 ‘草嬰書房’已經(jīng)在今年3月24日開幕,草嬰基金會(huì)和草嬰翻譯文學(xué)獎(jiǎng)也已落實(shí),還剩最后一個(gè),就是出版《草嬰譯著全集》,今天也終于得以實(shí)現(xiàn)。昨夜她還托夢(mèng)給我,讓我一定要做這件事,像我父親一樣。”

著名詩(shī)人、作家、上海作家協(xié)會(huì)副主席趙麗宏回憶他與草嬰接觸時(shí)的經(jīng)歷。他憶及,在初中時(shí)便讀到過(guò)草嬰翻譯的《一個(gè)人的遭遇》和《被開墾的處女地》。1977年,他第一次在上海文藝座談會(huì)上見(jiàn)到草嬰。

在趙麗宏看來(lái),草嬰對(duì)中國(guó)文化、中國(guó)文學(xué)、中國(guó)讀者、中國(guó)出版界最大的貢獻(xiàn)就是把托爾斯泰的小說(shuō)全部翻譯成中文。他記得草嬰曾講過(guò)這樣一句話:“托爾斯泰寫《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》花了7年時(shí)間,修改了8次,我作為一個(gè)翻譯家,最起碼也要讀12遍吧。”于是,草嬰先生讀了12遍《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》,又花了6年時(shí)間里將之譯成中文。

《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》手稿與校樣

趙麗宏用“橋梁”和“脊梁”來(lái)譬喻草嬰的高潔品行與文人風(fēng)骨。“草嬰先生的翻譯在托爾斯泰和中國(guó)讀者之間、在俄羅斯文學(xué)和中國(guó)文學(xué)之間,架起了一座恢弘堅(jiān)實(shí)的橋梁;在人妖混淆、是非顛倒的時(shí)刻,他時(shí)刻保持清醒,保持著對(duì)理想信念的堅(jiān)持,一生都挺直了脊梁做人,從不低下高貴的頭。”

趙麗宏說(shuō):“我讀過(guò)他為《文革博物館》一書寫的文字,那種真切和坦誠(chéng),撼動(dòng)靈魂,袒露了一個(gè)正直知識(shí)分子的良心。他對(duì)歷史的真實(shí)剖析和深刻反思,和《巴金》的隨想錄有一樣的風(fēng)骨。”

《草嬰譯著全集》是草嬰生前的最大心愿

為了全面展示草嬰的文學(xué)翻譯成就和他個(gè)人對(duì)俄蘇文學(xué)及翻譯問(wèn)題的論述,上海文藝出版社從2014年開始與草嬰及其家屬聯(lián)系,并決定整理并編輯出版草嬰先生的所有重要文學(xué)著譯作品,推出一套22卷本的《草嬰譯著全集》。

據(jù)悉,《草嬰譯著全集》是草嬰生前的最大心愿。草嬰生前個(gè)人著述一直散見(jiàn)于各處報(bào)紙雜志。為了更好地完成《草嬰譯著全集》,上海文藝出版社參與該項(xiàng)目的工作人員花費(fèi)近一年時(shí)間深入到圖書館查閱、整理大量的文史資料,之后進(jìn)行編輯、整理等各種繁復(fù)的工作。項(xiàng)目推進(jìn)過(guò)程中得到了草嬰本人及其遺孀、家人、朋友、俄國(guó)文學(xué)翻譯界翻譯家們的關(guān)注與參與。

上海文藝出版社社長(zhǎng)、總編輯陳徵說(shuō):“在編輯整理全集的過(guò)程中,我們對(duì)草嬰先生的創(chuàng)作和他的精益求精的精神有了更深的了解。草嬰先生翻譯一本書前,要先把原作通讀幾遍甚至十幾遍,還要為每一個(gè)人物做卡片,直到把整部原作理解透了才開始動(dòng)筆。無(wú)論生活多艱苦,他從來(lái)沒(méi)有放棄過(guò)翻譯、放棄過(guò)自己的理想。參與這個(gè)項(xiàng)目的每一個(gè)人都為之深深感染,我們?yōu)橄壬砭庉嬛鞯倪^(guò)程也是自我完成精神洗禮的過(guò)程。”

22卷《草嬰譯著全集》約1000萬(wàn)字。其中,12卷收錄草嬰翻譯的以列夫·托爾斯泰小說(shuō)全集為主的俄國(guó)經(jīng)典文學(xué)作品;7卷收錄草嬰翻譯的包括諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者肖洛霍夫、萊蒙托夫等作家作品在內(nèi)的反映蘇聯(lián)衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)和蘇聯(lián)社會(huì)主義建設(shè)的重要作品;1卷收錄草嬰關(guān)于俄蘇文學(xué)和文學(xué)翻譯問(wèn)題的個(gè)人著作;1卷收錄草嬰編著的俄文語(yǔ)法書;1卷收錄草嬰歷年來(lái)在各報(bào)刊雜志中發(fā)表的翻譯文章。

上海世紀(jì)出版集團(tuán)黨委委員、副總裁闞寧輝認(rèn)為,全集從諸多方面反映了草嬰先生作為翻譯家的文學(xué)追求和內(nèi)在情懷,也展示了他的翻譯思想和美學(xué)理念,不僅對(duì)于翻譯工作者有教科書般的意義,對(duì)于文學(xué)愛(ài)好者也具有文學(xué)價(jià)值和史料價(jià)值。“可以說(shuō)最具權(quán)威性,最能代表草嬰先生一生的心血全貌。”

此次由上海文藝出版社出版的《草嬰譯著全集》是草嬰先生畢生翻譯、創(chuàng)作的文學(xué)作品全編,共計(jì)22卷,約1000萬(wàn)字。
    責(zé)任編輯:程娛
    校對(duì):欒夢(mèng)
    澎湃新聞報(bào)料:021-962866
    澎湃新聞,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號(hào)

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司

            反饋
            主站蜘蛛池模板: 拜城县| 安多县| 沂水县| 滕州市| 醴陵市| 安塞县| 西充县| 大化| 新沂市| 惠东县| 独山县| 任丘市| 大安市| 青田县| 浦城县| 清流县| 商水县| 瑞安市| 玉环县| 望奎县| 灯塔市| 内丘县| 出国| 花莲县| 伊通| 昭苏县| 彩票| 弥渡县| 桐梓县| 永顺县| 宁都县| 巴里| 镇原县| 镇康县| 临沂市| 历史| 咸阳市| 梁平县| 义乌市| 台东县| 奉新县|