- +1
時隔40年,這部神話史詩紀錄片即將“復活”

文|林木材
臺南藝術大學音像管理研究所碩士
電影文字工作者,專注于紀錄片評論
1980年完成的民族志紀錄片《盲國薩滿》在時隔約40年后,能以數位化的面貌重新面世(原為16毫米拍攝),并在臺灣發行,令人深感意外與驚喜。
人類學家米歇爾·歐匹茨(MichaelOppitz)在「影像更勝寫作」這樣的前提下,于1978至1979年三度跋涉前往尼泊爾,在西北部邊遠地區的庫姆(Rakum)區馬嘉人聚居地蹲點,以「薩滿」為題進行拍攝記錄,這部作品普遍被認為是一部「神話史詩紀錄片」。
說其神話,是事實也是隱喻。《盲國薩滿》由一個頗俱磁性的男聲旁白展開(有英文版與德文版兩種),畫面記錄喜馬拉雅地區的山岳與森林風景,而旁白講述著自第一紀(thefirstage)、第二紀等等以來人類文明的變化,直到第四紀,人民畏懼統治者的暴虐,疾病肆虐,只能掙扎生存,洽在此時,傳說中的第一位「薩滿」出現,他爬至高處看見鬼神掠奪人的靈魂,決心成為靈媒,并深知若以血的祭品與之交換,就能消災解厄,換回幸福安樂。他的人生也在經歷一連串的冒險歷程后,最終平安脫身…

《盲國薩滿》的敘事結構,大體來說分成兩部。第一部,包括神話故事與治療儀式,第二部主要聚焦于師徒之間薩滿知識的傳承與身為薩滿的所思所想。某種程度上,這結構回應了神話學家約瑟夫·坎伯(JosephCampbell)提出的英雄旅程,即「啟程-啟蒙-返歸」,薩滿的知識與能力,則藉由一個又一個故事,一代又一代人繼續繼承下去。

正如導演米歇爾·歐匹茨的自述:「制作電影期間,我努力為如下三個特征尋找一個共通的解決方案。薩滿儀式的史詩性,日常生活的神話特質,還有在這喜馬拉雅地區的單個農村社會中,那種富有超自然靈暈的風景。」

如今,40年過去了,在時間的沖刷下,更多是資本、科技、政治、道德帶來的沖擊和影響。在《盲國薩滿》中,1980年時這個喜馬拉雅的小山村,其信仰傳統與生活方式,是否仍依舊如昔,薩滿是否還受人尊崇,也成為導演的遙想和未竟之夢。
然而,正如坎柏曾說的經典名言:「神話是眾人之夢,夢是眾人的神話」。當時間成為真正的導演,《盲國薩滿》使得這則神話之夢/夢之神話得以曝光顯影,膠卷中所銘刻和封存的薩滿傳奇,是屬于當代的,永遠的,流動的神話。

導筒現場
本期帶來米歇爾·歐匹茨導演的《盲國薩滿》

盲國薩滿 (1980)
導演:米歇爾·歐匹茨
類型:紀錄片
制片國家/地區:德國
片長:223min
《盲國薩滿》MichaelOppitz于1978-1979年拍攝完成
世界首映:1980年10月15日,美國自然史博物館,紐約
歐洲首映:1981年2月18日,第31屆柏林國際電影節
《盲國薩滿》是一部神話史詩紀錄片,片中記敘了一個尼泊爾西北部邊遠地區的宗教治療。為紀錄當地宗教習俗的基本特徵,電影跟蹤拍攝的時間超過十八個月。在宗教精神上,該特徵見于北亞的西伯利亞地區和廣大喜馬拉雅地區,與大內亞地區典型薩滿教傳統的多種形式一脈相通。
電影的基本構想來源于在馬嘉人中觀察到的一個基本特徵。在拍攝那段畫面的時間內,馬嘉人的生活中充斥著神話。不論人們在日常生活中做了什么,都被認為和由他們薩滿吟唱的和起源故事中相應的事件有關。

因為神話中的過去和世俗現代生活中的相互作用,《盲國薩滿》曾被稱為一部神話學電影。又因為電影中當代人頻繁面對起源故事中的英雄,《盲國薩滿》也曾被稱為史詩電影。

第一部分:
講述道拉吉利(Dhaulagiri)地區的北方馬嘉人(Magar)薩滿,為了滿足顧客的利益,他們舉行多種類型的治療儀式,并依據每個人的情況判斷結果。治療者首先需要確定是誰導致了目前的疾病或不幸。導致疾病或不幸的,可能是一個邪惡的靈魂,也可能是女巫的惡作劇,或者是已故村民不安分的幽靈。因為儀式以薩滿和這位超自然代表之間的交易告終,所以任何被指認為導致災難的人,都會成為儀式過程中治療者的主要受訪人和交易伙伴。
第二部分:
主要聚焦于師徒之間薩滿知識的傳承。傳承過程中,學習的強度不斷增長。這是一個漫長的過程。首先,在使命被證實前,傳承奧秘之人需要通過一系列的測試。測試的高潮來自他的重生。 第二,舉行傳統所規定的各種復雜儀式的能力。第三,藥用植物的正確使用方法。第四,共情地理解村民心理狀態的方法。在學習多年后,才能夠爐火純青地應用上述不同能力。由于沒有紀錄和考證上述大量知識的文獻,薩滿只能用唯一的工具來幫助自己記憶—那便是他的鼓。
1981年后,所有16mm電影拷貝都已磨損,有些電影拷貝已從檔案館和電影院消失,最后甚至電影的底片也從紐約一個實驗室運往另一個實驗室的過程中消失,無法找回。很多年過去,毫無蹤跡。最終,一份幾乎完整的《盲國薩滿》正片出現在德國科隆的西德廣播公司(WDR,即電影最初的制作基金來源),這份拷貝的出現,使電影的數位化成為可能。
在一次申請官方機構資助的嘗試失敗后,私人資助使電影的重生成為可能。 那是在2013年的夏天,在鄂爾渾峽谷的一個蒙古包內。鄂爾渾峽谷,距離哈拉和林幾公里,是一個歷史悠久的地方,薩滿曾經在這里舉行儀式并吟唱神話。在一次自發的活動中,蒙古包的主人克里斯多夫·吉爾克建議一些被邀請來的朋友出資挽救這部電影。在不到15分鐘的時間內,修復數位版電影所需的經費就已被擺在了桌子上。實際工作在同年秋冬季節完成。正因如此,在33年后,也就是2014年第64屆柏林電影節,《盲國薩滿》的第二個德語版得以首映。
現在,也就是5年后,在夢周文教基金會支持下,我們終于完成這部電影的中文版DVD的出版,并邀來MichaelOppitz出席放映并與中國觀眾交流。

米歇爾·歐匹茨(MichaelOppitz)教授1942年出生于捷克、波蘭兩國邊境(西里西亞)的詩尼坎普附近。歐匹茨在德國科隆度過童年和學生時代,又在伯克利、波恩和科隆度過大學時代。先后于1974年完成以結構人類學史為主題的博士學位論文,和以交表婚為主題的博士后論文。米歇爾·歐匹茨在英國、法國和美國做過訪問學者,是蘇黎世大學的社會人類學教授。1991年至2008年期間,米歇爾·歐匹茨曾擔任蘇黎世民族志博物館的館長,并于2008年榮譽退休。米歇爾·歐匹茨曾在各地展開過多次田野調查,其中包括1965年的夏爾巴人調查、1977年至1984年期年間的馬嘉人調查、1995至1996年期間的云南納西族調查、2000年至2001年期間的四川羌族調查。
此外,米歇爾·歐匹茨還出版了大量關于親屬制度、神話學、儀式、比較宗教和薩滿教、影視人類學、符號學和物質文化的專著。2013年,他出版了兩本關于薩滿藥物的著作。目前,米歇爾·歐匹茨還在準備無文字社會中文本消失神話的比較研究。
|相關出版
《盲國薩滿》(中文版)包含:
正片DVD兩張,共223分鐘,英文、德文配音、中文字幕;
花絮DVD一張,包含四部短片,中文字幕,41分鐘;
CD兩張,長度各為70分鐘和43分鐘的薩滿唱誦歷史錄音;
精裝電影手冊一本,192頁,含中文版導演導言、影片梗概與信息、唱詞原文與中譯、導演訪談等。
出版社:行人文化實驗室
出版日期:2019年6月


《盲國薩滿》
上海學術放映和導演見面會
ShamansoftheBlindCountry
ScreeningandMeetingtheDirector
放映時間
2019年6月29日周六
17:30-21:15學術放映
21:15-21:50導演見面會
放映地點
上海溫哥華電影學院117劇場
上海市靜安區延長路149號
報名方式
轉發本文至朋友圈
掃描下方二維碼,添加導筒活動號
回復:盲國薩滿+手機+姓名
費用:免費
共120個名額
現場按報名進場,名額保留至開場前5分鐘
之后開放給沒報上名的朋友
主辦:夢周文教基金會
承辦:上海溫哥華電影學院
期待你的到場!
《盲國薩滿》系列放映和講座
臺北,6月22日、23日
上海,6月29日
南京,7月2日、3日
武漢,7月4日
昆明,7月6日
成都,7月20日
北京,7月25日
*詳細日程近日推出,敬請關注
詳情可關注公眾號“西天中土“
本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳并發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司