- +1
你從未見過的真正“星光”,此生一定要去看一次

▲ 溫柔的拉斯曼丘陵之夜
“在你無比巨大的軀干上,我小心地彳亍,你認識我,我熟悉你。冷夜里,安于現狀的你我,不忍心打破彼此的默契,都沒有作聲。迎面而來的風是你的發,一定要拂過我的身體;我停下來整理裝備,在你的掌心畫出下一個腳印。”
這是一封寫給拉斯曼丘陵的情書,我取名叫作“拉斯曼丘陵之夜”。
1
我鼓起勇氣,推開綜合樓的大門,走出站區燈光所及的范圍,投入黑暗的懷抱。狂風迎面襲來,夾著雪粒兒鉆進領口。我把自己裹得嚴嚴實實,在手電光的照射下,深一腳淺一腳地踩在雪地里。
當眼睛漸漸適應黑暗,令人驚嘆的情景才剛剛上演。

一卷巨大的畫布在夜空中緩緩舒展開來,頭頂仿佛是一幅擱筆沒多久的山水畫,水墨還未干透,慢慢地在宣紙上顯露出優雅的輪廓和絢麗的色彩。
自從第一次親眼看見并拍攝到極光以來,我跟著了魔一樣,開始瘋狂地追逐它的蹤影。拉斯曼丘陵的雪地里,到處散落著我的腳印。
因為極光是隨著時間發生變化的,這種變化不僅體現在形態,還體現在顏色和強度上,這為她本就足以令人驚奇和著迷的特性更增添了一絲捉摸不定的神秘感,因為你永遠也不知道極光在下一秒會變成什么樣子。
最開始用相機拍攝到極光,我被她的美麗和壯觀所深深震撼,興奮過度而導致的亢奮,驅使著我不知疲倦地在黑暗和寒冷中拍攝。
數不清的夜晚,一臺相機,一個三腳架,一只手電,一部對講機和一副耳塞,是支撐著我翻山越嶺的全部。
2
中山站所在的拉斯曼丘陵地區,剛好位于南半球的極光卵——極光最經常出現的區域,因此是世界上觀測極光的最佳場所之一。
毫不夸張地說,若想在中山站欣賞極光,你要做的,只需找一個晴朗的夜晚,鼓起勇氣推開站區的大門。極光幾乎無時無刻不在我們頭頂出現,甚至是在日不落的極晝。
只不過強烈的日光會吞沒極光的光芒,這就跟我們雖然在白天看不見星星,然而星星卻一直真實存在于我們頭頂是一樣的道理。每每想到曼妙的極光舞姿被陽光無情地淹沒,心中難免涌上一股悲憫之情。
南極大陸因為遠離城市的光污染,擁有世界上最純凈的星空。當眼睛適應了黑暗,滿天的星光甚至可以稱得上耀眼。

抬頭仰望,銀河躲在極光的背后忽明忽暗,這讓我想起了記憶中的童年暑假,只有在奶奶家的院子里才能見到的會眨眼的星星。
遙遠的星球在空曠的宇宙中燃燒著自己,光芒穿越億萬光年到達地球,城市里的人們卻陶醉于霓虹之中不得見,這對此時的我們來說,是一種多么平凡卻奢侈的享受。
此時的我和隊友們遠離祖國和親人,忍受著與世隔絕的孤獨,也壓抑著對家和親人的思念之情。可當我們站在廣袤的星空下,當極光在眼前起舞,頓時心中再多的愁緒也會清空,留下的只有對自然的敬畏和內心的釋然。
大自然是公平的,它創造了我們身處的絕境,卻也創造了奇觀為我們送來慰藉,撫平我們心中的創傷。
3
一開始,大家經常結伴出來拍極光,一幫子人蹲在雪地里一邊拍攝,一邊聊天、呼喊、感慨,最熱鬧的時候多達十幾個人,深夜的越冬宿舍樓里變得空空蕩蕩。
隨著時間的推移,能夠堅持冒著寒風外出的人變得越來越少。一天夜里,趕上極光爆發,我興奮地用對講機呼叫隊友出來拍攝,不久后對講機里傳來了疑問——“啥顏色啊?是彩色的嗎?”
“綠色的。”我回答。
“哦,我考慮一下。”
多少人因為想一睹極光的風采而不惜付出高昂的旅行費用,而在中山站,極光不請自來,大家對極光也早已是見怪不怪,以至于單色極光都開始讓隊友提不起出門拍攝的興趣了。
到后來,綠的、紅的、紫的、彩色的,帶狀的、片狀的、拱形的,幾乎各式各樣的極光都被我拍了個遍,我開始在拍攝技巧上花心思。
為了表現極光大范圍爆發時的震撼效果,我采用拼接合成的方式,將多張連續拍攝的照片制作成全景圖。有時候在全景拼接形成的地方會出現一些不能完全吻合的瑕疵,那是因為在拍攝的過程中極光正在激烈地發生變化。

為了讓照片看上去顯得更有生氣,我也會自己充當模特,出現在照片里合適的地方。這時我會利用相機的延遲拍攝功能,在按下快門曝光前,將有十秒鐘的反應時間,這時我需要快速地跑向預定的地點,并在隨后幾十秒的長時間曝光內保持靜止,否則會在照片上留下晃動的虛影。
為了達到滿意的效果,我需要不斷地來回跑動,幾個來回折騰下來已經是氣喘吁吁。
當極光下的中山站反復出現在我的照片里,我便開始將目光投向了鄰居進步站。
一時間,經常有俄羅斯隊友和我一起拍極光,而一些沒有帶相機的俄羅斯朋友,則會直接讓我幫他們與極光合影。久而久之,極光下的進步站也成為我照片里的常客。此時,我萌生了一個大膽的想法。
4
在靠近內陸冰蓋的丘陵里,有一座無人值守的考察營地——勞基地(Law Base),是三十多年前由澳大利亞人在此建成的。很自然地,當中山站和進步站周邊我都已經拍膩了,而八公里外的巴拉提站又與我們隔著一片狹長且危險的海域,我決定前往勞基地碰碰運氣。
我偷偷地去了兩次,因為自己孤身一人,心中始終有些顧慮而沒敢走得太遠,最后都沒能找到勞基地,只能失望地返回。
不久后的一天,Tolyo和他的幾個隊友到中山站來“蹭網”,我和他閑聊的時候提到了兩次鎩羽而歸的經歷,卻沒想到激發了他極大的興趣,我倆一拍即合,決定找機會一起前往尋找勞基地。
出于盲目的自信,也為了不驚動其他隊友,我倆都沒有帶上GPS,卻萬萬沒想到這個我們在白天曾去過好幾次的地方,到了夜晚竟變得這么不好找。
黑暗中,我們吃力地爬上一座座雪坡,又小心地從高處往下滑,兩個多小時后我們的腳步開始變得沉重起來,在面罩的壓迫下吃力地大口喘氣。因為我還扛著相機和三腳架,Tolyo為了照顧我的體力,一直跑在我前面探路。
我猛地抬起頭,卻忽然發現他頭燈的光芒已經消失在了視線中,不由得心里一緊,驚慌失措地呼喊他的名字,然而呼喊并沒有起到作用,很快就淹沒在了咆哮的風聲里。
幾分鐘后,當Tolyo再次出現在視線里,他的頭燈已經快沒電了。我們審慎地考慮了當前的狀況,簡單地交流后,決定放棄尋找勞基地立即往回撤。

然而問題馬上來了,哪里才是回去的方向?除了沒有找到勞基地以外,我們還不得不承認一個事實——我們迷路了!
他的頭燈這時已經因為沒電而熄滅,而我的手電的照射范圍也正變得越來越小,最后只能勉強點亮前方大約兩米的范圍。我這才意識到,前兩次的搜尋過后,我竟然忘了給手電充電!盡管我和Tolyo都在盡力地克制心中的恐懼,但借著微弱的手電燈光,兩人的臉上都寫滿了緊張和恐懼。
耳邊嘶吼的狂風似乎越刮越大,漸漸吹透了面罩,我能明顯感覺鼻梁和臉部的肌肉開始變得僵硬起來。呼出的熱氣被迎面刮來的風吹在眼鏡鏡片上凝結成冰,讓腳下的路更難看清,我不得不頻繁地摘下手套,用手指不斷地擦拭鏡片。順著僅剩的手電光往回看,四排腳印在黑暗中漸漸消失。
就在我們即將筋疲力盡的時候,Tolyo突然在我前面的一個山坡上歡呼起來。原來從這里能望見遠處進步站區的信號燈塔,這也終于給我們返回的路途指明了方向!順著燈塔的方向仔細觀察,進步站和中山站區的燈光也逐漸在視野里變得清晰起來。
頓時,彌漫在心里的恐懼一掃而光,疲憊的身體仿佛一下子充滿了前進的動力。在我們面前,綠色和紫色的極光正在夜空中恣意地綻放光彩,此時的我們卻沒有駐足欣賞的雅興,在簡單地拍了幾張照片后,我們便匆匆地踏上了返程的路。
回到宿舍已是深夜,回想這劫后重生般的經歷,一邊心有余悸,一邊抱著枕頭忍不住傻笑起來。
后來得知,我們曾繞著勞基地轉了好幾圈,而勞基地一直就在我們旁邊百十來米的地方,因為燈光的照射范圍有限,我們一次次地與它錯過。
奇妙地是,我在當天拍攝的一張全景照片中,意外地發現了巴拉提站的燈光,這應該是至今為止拉斯曼丘陵地區的三個考察站的第一次“合影”。
5
在繁星和極光交織演繹的二重奏里,有一些令我永遠都不會忘記的神奇時刻。
一天深夜,正當我準備收拾相機返回宿舍,極光仿佛化作一條散發著綠色光芒的鯨魚,搖擺著她巨大的身軀,在中山站上空緩慢地游動,尾巴拍打著濺起巨大的浪花,匯入到璀璨的銀河里。

這頭綠鯨正溫柔地親吻著考察隊的宿舍,是不是正和我的同事們在夢里嬉戲?我被這景象震撼到無以言表,整個人似乎傻掉了一樣,站在寒風中任憑眼淚嘩嘩地流。
多少次,當我給家人和朋友們發過去極光和星空的照片,激動不已地向他們訴說大自然的美麗,可我卻總覺得沒辦法確切地表述,只恨不得將他們拉到浩瀚的星空下,陪我一起感受這份震撼。
后來,我已經不滿足于將極光和星空定格在靜止的照片里,開始利用連續拍攝的方式制作星軌照片或延時視頻。
在一次拍攝延時視頻的過程中,因為在外面待的時間太長,導致手套被徹底凍透,按快門的手指開始漸漸失去知覺。意識到問題的嚴重性后,我發瘋似地往回跑,一邊奔跑一邊用力搓著手指,并祈禱截肢的悲劇千萬別在我身上發生。
后來我索性提前設置好了相機參數,利用快門線讓相機自動拍攝,自己則可以坐在溫暖的餐廳里喝著咖啡,看著電影,等到了預定的時間再出去把相機取回來。
一天夜里,我把相機放置在綜合樓門外拍攝,自己則坐在餐廳的電視前看《絕命毒師》。老謀深算的主角老白(Walter White)為了逃避制裁而費盡周折,最終卻因為一本詩集功虧一簣,詩集里的一首詩吸引了我的注意:
When I Heard the Learn’d Astronomer
Walt Whitman
When I heard the learn’d astronomer,
When the proofs, the figures, were ranged in columns before me,
When I was shown the charts and diagrams, to add, to divide, and measure them,
When I sitting heard the astronomer where he lectured with much applause in the lecture-room,
How soon unaccountable I became tired and sick,
Till rising and gliding out I wander’d off by myself,
In the mystical moist night-air, and from time to time,
Look’d up in perfect silence at the stars.
這是19世紀的美國詩人Walt Whitman的浪漫主義詩集《草葉集》(Leaves of Grass)中的一首,翻譯成中文大意如下:
一堂天文課
沃爾特·惠特曼 (羅良功 譯)
當我聽那位博學的天文學家的講座時,
當那些證明、數據一欄一欄地排列在我眼前時,
當那些表格、圖解展現在我眼前要我去加、去減、去測定時,
當我坐在報告廳聽著那位天文學家演講、聽著響起一陣陣掌聲時,
很快地我竟莫名其妙地厭倦起來,
于是我站了起來悄悄地溜了出去,
在神秘而潮濕的夜風中,一遍又一遍,
靜靜地仰望星空。
我對這首一百多年前的詩產生了強烈的共鳴——
當頭頂繁星和極光,我已然沒有心情去追求它們背后的科學涵義,把時間過多地花在這上面只會令人覺得乏味,而只有將身心交出去,在無限的自然里神游、穿梭,似乎才是唯一正確的選擇。
對我而言,在枯燥和單調的工作之余,拍攝星空和極光成了我最大的消遣。尤其是在極夜期間,黑夜持續的時間被成倍地拉長,為我的拍攝創造了更多的機會。
當廣袤的冰原暴露在璀璨的繁星和絢爛的極光下,我可以用各種姿勢欣賞這份只屬于我一個人的奇幻景象——坐在雪地里,或者干脆平躺著,甚至肆意打滾,在天地間大聲地尖叫、呼喊,沒有任何束縛。

頭一次地,我深深地感受到自然的力量,也第一次發現一個人竟然可以自由得這么純粹,不論是身體還是心靈。
-END-
圖文 | 《在南極的500天》 作者:李航
原題 | 星與光的二重奏
“我故”2019故事練習生培養計劃:
培養計劃|加入“故事創造營”,你就是未來寫作之星!

主編:鹿|本期編輯:閑漁
Contact us
投稿/商務合作/咨詢 微信后臺留言 or 郵箱:wmsygsdr@163.com
我們是有故事的人|華中科技大學出版社官方故事平臺
本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳并發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司