- +1
日媒披露新年號5個落選方案:英弘、廣至、萬和、萬保和久化

據日本廣播協會(NHK)4月2日報道,日本政府于2個月前開始搜集新年號的候補字,一周前將范圍縮小到最終的6個選項,最終候選年號除“令和”以外,還有“英弘”、“廣至”、“萬和”、“萬保”等備選年號。每個年號候補以五十音的順序列出,詳述其出處,由各領域有識之士組成的懇談會圈選,多數人都推薦“令和”,認為應從日本古籍選取更適宜。
另據《每日新聞》報道稱,此外政府人員還透露另一個落選年號為“久化”,讀音為(KYUUKA)。
據NHK報道稱,其他落選四個年號讀音分別可能為,英弘(EIKOU)、廣至(KOUSI 、MATAHA、KOUZI)、萬和(BANNA、 MATAHA、BANWA)、萬保(BANHO MATAHA、BANHO),但具體讀哪一個目前尚未知曉。
《每日新聞》稱,“英弘”出自日本古籍,“廣至”出自《詩經》,“萬和”和“萬保”出自漢籍。落選6個年號中,三個出自中國古籍,三個出自日本古籍。
日本時間當地時間4月1日上午11點40分左右,日本內閣官房長官菅義偉公布新年號為“令和”。現在的“平成”年號將于4月30日隨著明仁天皇的退位停止使用,5月1日起,正式使用新年號。
日本新年號“令和”出自日本古籍《萬葉集》,“令和”字面意思有美好而和平的意思。同時,這也是日本能確認出處的年號中首例從日本古典中選取的年號。“令和”二字,出自《萬葉集》“梅花之歌三十二首”的序言中的“初春令月,氣淑風和”。
在這次新年號的評選階段,有呼聲認為,應該站在日本傳統文化的立場上,從日本古籍中選取。日本政府對此回應稱,此次正式委托提案的專家包括日本文化、中國文學、日本史學、東洋史學等領域的有識之士。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司