- +1
借助AI應用,自閉癥人群開始有可能真正“讀懂他人”
在社交場合中感到困惑和尷尬,對于自閉癥患者而言是日常。伴隨AI技術的發(fā)展,AI應用正逐漸成為自閉人群理解社交“潛規(guī)則”的新助手。
據美國疾控中心(CDC)數據,目前美國已有逾500萬成年人被確診為自閉癥,該人群普遍在解讀暗示性言語、開展非言語交流等方面存在障礙。患有自閉癥的34歲加拿大教師Theron Pierce在被突然裁員后,通過名為Autistic Translator的AI應用,首次真正理解了自己在職場上存在的問題。在輸入個人遭遇后,AI以簡明要點解釋,Pierce頻繁尋求反饋的舉動會被誤解為“不勝任”,讓Pierce直言“醍醐灌頂”。
斯坦福大學精神病學與行為科學副教授Lawrence Fung指出,這類AI工具“有潛力提升自閉癥患者的溝通能力”。通過深度解析用戶描述的情境,以及冷靜和條理化的輸出,AI輔助工具更容易讓自閉癥人群理解復雜的社交反饋,比如更準確的捕捉他人意圖、厘清社交互動中的隱含信息。
值得注意的是,Autistic Translator還會在使用說明中提示,AI回答僅供參考,涉及暴力、藥物、醫(yī)療建議等敏感問題,系統(tǒng)會自動引導用戶回歸一般性的溝通話題,避免誤導。
Autistic Translator的創(chuàng)始人Michael Daniel本人也患有自閉癥與多動癥(ADHD)。經歷失業(yè)后,他在澳大利亞自家客廳開發(fā)了這一工具。借助OpenAI的模型,他將Autistic Translator打造為一款即時反饋、自定義程度高的AI應用,目前用戶數已突破3000人。其還推出拓展版NeuroTranslator,服務對象已擴展至ADHD群體。
與人際交流不同,AI不會因重復提問而感到疲憊或厭煩。另一款名為Goblin Tools的AI工具也聲稱能夠協(xié)助神經多樣性群體更好理解和組織信息,其創(chuàng)始人Bram De Buyser指出:“AI不會疲倦和挫敗,也不會因為問題奇怪而評判用戶,這種特性對于需要反復確認社交規(guī)則的自閉癥患者而言尤其重要。”
然而,相關應用體驗也呈現(xiàn)分化情況。加州一位患有自閉癥和多動癥的Phillip Lee在連續(xù)測試Autistic Translator后,最終還是決定向親友求助。其認為,AI僅能提供部分認知輔助,但無法完全涵蓋復雜的人際交往場景。對于更模糊、深度涉及個人經歷的問題,AI的回答易變得模糊空泛,有時甚至因為問題過于復雜而無法生成回應。他表示,“自閉癥體驗是極其個體化的,無法一刀切,需要更多時間與耐心。”
專家們普遍提醒,AI并非萬能鑰匙。UCLA臨床教授Elizabeth Laugeson指出,自閉癥人群確實傾向以規(guī)則思維處理信息,AI能一定程度上驗證他們的理解。但若過度依賴AI,反而可能抑制個體的個性化成長,“真正的獨立需要自主面對復雜模糊的現(xiàn)實,而非只靠標準化反饋。”
盡管AI無法替代真實的人際關系,但如果使用得當,其作為階段性的支撐而非終極解決方案,仍舊能夠成為自閉癥群體邁向讀懂他人、理解世界的“踏腳石”。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司