- +1
對話地鐵讀書人|翻譯Esther:先讀原著,再看電影
澎湃新聞記者 彭珊珊 特約記者 樊曄親
字號
采訪:彭珊珊 攝像:樊曄親 傅海峰 視頻編輯:徐儲立(02:14)
2025年“世界讀書日”到來之際,澎湃新聞翻書黨欄目推出特別策劃——“對話地鐵上的讀書人”系列視頻,記錄10位上海地鐵閱讀者的故事。
翻譯Esther剛剛下班,在乘坐地鐵回家的路上,讀The Ballad of Songbirds and Snakes(《鳴鳥與蛇的歌謠》),這是電影《饑餓游戲》的前傳,她已經讀到最后一個部分。她此前已經看過電影,覺得書中有很多電影未能展現的細節(jié),對于其他讀者,她表示“強烈推薦讀完原著再看電影”。
Esther表示驚險刺激的故事情節(jié)能幫助自己從生活和工作的壓力中走出來,每次出門只要有碎片時間都會帶一本書。但不一定每次都會讀很多,視狀態(tài)而定。她也留意過其他在地鐵上讀書的乘客。“我覺得在上海我看到坐地鐵或者是坐公交讀書的人還比較多。……我有的時候會想偷偷瞄一眼,看看他們在讀什么什么樣的書,不過大部分的人好像都在自己的閱讀世界里面,所以就不太好意思去打擾他。”翻譯Esther說。



責任編輯:韓少華
圖片編輯:張穎
澎湃新聞報料:021-962866
澎湃新聞,未經授權不得轉載
+1
收藏
我要舉報





查看更多
澎湃矩陣
新聞報料
- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司
反饋