- +1
誰動了李慈銘的日記|從李慈銘日記的一則佚文說起
李慈銘素以毒舌著稱,民國年間,他的日記稿本輾轉(zhuǎn)滬上。經(jīng)營《越縵堂日記》石印出版的蔡元培和商務(wù)印書館,以及藏家、讀者,他們不同程度地實施了遮蔽、涂抹,不僅破壞了日記的完整性,也給李慈銘造成隱沒墨跡、惺惺作態(tài)的負(fù)面影響。
在“誰動了李慈銘的日記”這組文章中,復(fù)旦大學(xué)古籍整理研究所研究館員張桂麗將結(jié)合李氏日記稿本、抄本及書信、詩文稿,以時空坐標(biāo)、人際網(wǎng)絡(luò)及李慈銘心態(tài)變遷,來復(fù)原日記稿本一些被刪文字的歷史現(xiàn)場。
民國三十二年(1943),《中華月報》第6卷第1期,刊載陳乃乾的《<越縵堂日記>之□》一文,他稱:“李慈銘《越縵堂日記》,民國九年蔡孑民先生從李氏后人商借,用原稿石印,既風(fēng)行海內(nèi)矣。惟其中有詆毀之處,每涂抹其姓名。在孑民先生宅心忠厚,自當(dāng)隱惡而揚善。但讀者因此百計推測,轉(zhuǎn)滋誤會。去年李氏原稿出售,余假留案頭半月,取石印本勘對一過,凡涂抹之字,悉為校補(bǔ),茲摘錄之,以公讀者。越縵恃才傲物,其愛憎之言,無當(dāng)定評。若得附姓名于記中,固勝于汩沒而無聞?wù)叨嘁印H掠兄?dāng)不以余為多事也。”
陳乃乾代表了當(dāng)時不少讀者的心聲。的確,李氏日記石印后,因多處涂抹被諷刺,“轉(zhuǎn)滋誤會”。魯迅先生就曾抱怨道(1927年):“寫了尚且涂去,該有許多不寫的罷”“我覺得從中看不見李慈銘的心,卻時時看到一些做作,仿佛受了欺騙。”(《魯迅全集》第四卷《三閑集·怎么寫》。人民文學(xué)出版社2005年版。第24頁。)然而,這些遮掩、涂抹,究竟是李慈銘本人瞻前顧后、欲說還羞,抑或出自后人的再加工?
李氏日記于陳乃乾而言,始終縈繞著不可言喻的魔力。他曾耗費心血,將《越縵堂日記》中零散的讀書札記爬梳剔抉,按經(jīng)史子集四部輯為十二卷。他在1931年7月15日的日記寫道:“以所輯《越縵堂讀書記》稿共九百卅七種售于富晉,得三百元。”(《陳乃乾日記》陳乃乾著、虞坤林整理,中華書局,2018年,第45頁。)彼時他閱讀的是民國九年(1920)石印的《越縵堂日記》,他案頭正攤開著民國九年石印的《越縵堂日記》,紙頁間墨跡斑駁、涂乙紛然,讀之每每觸目驚心。機(jī)緣巧合之下,他竟從友人處借得一部待售的李氏日記稿本,兩相對照之際,禁不住做一番索隱工作。最終,他補(bǔ)出石印本人名闕字廿余處,包括張廣川、章嗣衡、羅嘉福、傅子蓴、周星譽(yù)、鐘佩賢、胡梅卿、孫祖英、鈕玉庚、王受豫、陳鳳岡、全懋齡、王嘉謨、任棻、魯元杰、吳宗峻、李雅齋、李國琇、李謙、何炳榮、李萼棠、李孝政、李孝瑩,多為李氏鄉(xiāng)人或族人。

陳乃乾發(fā)表于《中華月報》(1943年第六卷第一期)的文章
此外陳乃乾還發(fā)現(xiàn)原稿有責(zé)罵陳豪一條,內(nèi)容為:
得陳豪六月末書,并銀六兩。其言極狂率,此人不可教誨也。即并銀付來使擲還之。而使人已去,且言是湖北同知王某所轉(zhuǎn)交,某已出京,無可還矣。俟明年輪船開時,寄云門還之。(陳乃乾《<越縵堂日記>之□》,《中華月報》,1943年第六卷第一期。)
這一發(fā)現(xiàn)進(jìn)一步證明李氏日記在流傳過程中被后人任意刪改,完整性遭到破壞。陳乃乾對李慈銘日記涂抹現(xiàn)象的記錄雖具開創(chuàng)性,但不知是無意還是有意,他居然沒有注明所補(bǔ)內(nèi)容的具體時間,致使關(guān)鍵史實懸置,對于讀者來說仍不能饜足。尤其是批評陳豪這一條,首尾完整,沒有上下文的語境,一時難以判斷寫作時間。
審讀這條佚文,結(jié)合李氏日記,以時空坐標(biāo)、人際網(wǎng)絡(luò)及李慈銘心態(tài)變遷,來復(fù)原此段被刪文字的歷史現(xiàn)場。
首先,確定李氏大致的收信時間。陳豪是六月末發(fā)書,那么李氏收信時應(yīng)是下半年,欲“俟明年輪船開時”退銀與書,說明此時海面、江面已經(jīng)結(jié)冰,行船不通。根據(jù)北方冬季江河封凍的航運規(guī)律,大約是十、十一、十二月。
其次,確定陳氏所處地理空間。陳豪信由湖北同知王某攜帶至京,此時陳豪應(yīng)在湖北做官。陳豪同治九年舉優(yōu)貢生,同治十年四月至京朝考,以知縣分發(fā)湖北。光緒三年攝房縣,五年攝應(yīng)城,八年攝蘄水,十一年補(bǔ)漢川,十八年移權(quán)隨州,在鄂二十年。李慈銘日記中均有記錄。二人于同治六年相識于浙江書局,陳豪任書局總務(wù),李慈銘司校勘。但李慈銘很少去書局,陳豪常郵寄薪水、書籍給他,委托他在紹興訪購善本正史,因此二人書信往來頻繁,情誼也真。
再次,樊增祥還夷陵的時間,據(jù)李慈銘日記,光緒三年八月二十日,李慈銘為樊增祥餞行,作《送樊云門庶常乞假還夷陵省親》,九月初十日,“得云門前月廿九保定書。再得云門初八日天津書。”(李慈銘《越縵堂日記》,民國石印本。)光緒三年八月下旬,樊增祥告假回湖北省親,九月末已抵家,其《樊山集》卷四《東歸集》題“起丁丑九月,迄戊寅七月”,途中作《丁丑八月乞假出都愛伯師以詩贈行久未奉報歸途無事懷舊抒情用志一時人文之盛兼寓身世之感云》(樊增祥《樊山集》,光緒十九年刻本。),此處“丁丑”,即光緒三年。樊氏所處時空,恰與李慈銘“寄云門還之”的退銀計劃形成閉環(huán)。
再玩味這則日記佚文的內(nèi)容。陳豪隨書寄六金給李慈銘,這是外官對京官的節(jié)敬、年敬,也是老友沾潤,數(shù)目雖不巨,卻也是李慈銘一月的俸祿。但李慈銘毫不領(lǐng)情,且責(zé)備“其言極狂率,此人不可教誨也”。牢騷如此之盛,其境況必然不佳。他在光緒六年進(jìn)士及第后開始心氣漸平,這則佚文應(yīng)該寫于光緒六年之前。
時間鎖定在同治十年至光緒六年間,翻閱此間李氏日記石印稿,留意大段刪除的痕跡,從時間、地點、相關(guān)人事綜合考量,光緒三年的日記最具參考價值。光緒三年八月二十日,李慈銘為樊增祥餞行,八月廿九日樊增祥已經(jīng)到保定,李慈銘說“寄云門還之”,此話應(yīng)在八月廿九日之后發(fā)生。
而隔日——八月三十日,李氏日記有四行墨涂,上句是“印結(jié)局送來是月公費銀十四兩”,下句是“再栽菊花十盆”(李慈銘《越縵堂日記》,民國石印本。),上、下句各自獨立,符合李慈銘先公事——后私怨——終閑筆的敘事習(xí)慣。又根據(jù)前后記錄格式,每行二十二三字,四行八十余字,與陳乃乾所見日記佚文的篇幅吻合。

上文提及的李慈銘日記部分,有四行墨涂
這年三月,李慈銘應(yīng)會試,四月十一日榜發(fā),日記記道:“是日報紅錄,云門、紫泉皆中,紹府共中五人,山陰得三人,程儀洛、潘遹、俞麟振。庚午同榜僅中一杭人蔣某,則吾不忍目之矣。國家取士,至于如此,使我猶與此曹角逐,尚得謂之靦然人面哉?”(李慈銘《越縵堂日記》,民國石印本。)而門人樊增祥高中進(jìn)士,無疑加劇其“靦然人面”的屈辱感。后二日,李慈銘從禮部拿到了自己的考卷,發(fā)現(xiàn)被編修臧濟(jì)臣點抹,非常憤怒,痛罵云“鼠輩何足責(zé)哉”,心緒極惡。
其實前一年李慈銘戾氣也很重。光緒二年十一月二十四日記道:“作復(fù)陳藍(lán)洲書,約數(shù)千言,皆論近日官吏之害及勵品守道之要,不知者以為激憤,其知者以為孤介,然實中庸不易之道耳。余自述杜門七例:一不答外官,二不交翰林,三不禮名士,四不齒富人,五不認(rèn)天下同年,六不拜房薦科舉之師,七不與婚壽慶賀。皆所以矯世俗之枉,救末流之失,其所謂翰林名士者,亦止指今日之館閣驅(qū)烏,江湖疥螾,稱情相待,實非過偏。恐藍(lán)洲讀之,已當(dāng)舌橋不下矣。”(李慈銘《越縵堂日記》,民國石印本。)這里的“杜門七例”堪稱極端的社交潔癖,也是李慈銘名士氣質(zhì)的極好注腳。彼時京官無不疲于應(yīng)酬這些社交瑣事。
陳豪次年六月末的來信中不乏規(guī)勸他和光同塵之語,恰值放榜后數(shù)月,極易觸發(fā)李慈銘的敏感神經(jīng)。陳豪又以外官致贈六金,既犯李慈銘“不答外官”之例,其規(guī)勸又觸“不交名士”之忌,雙重越界必然引發(fā)他的反感。
他是否將陳豪原信及六金璧還,不得而知。只是后一年,光緒四年,再次得到陳豪信,九月初四日記道:“得云門書及陳藍(lán)洲書,藍(lán)洲卸署房縣后,亦奉檄宜昌監(jiān)厘局也。”再無惡語相向。光緒六年十月,陳豪又寄銀十二兩祝賀李慈銘得進(jìn)士,次月李慈銘復(fù)書云:
藍(lán)洲仁兄同年足下:久不奉書左右,非敢自疏也,同志束修之士,天下能有幾人?況鄉(xiāng)國周旋,貧賤相恤,今遠(yuǎn)隔燕楚,浮湛中外,弟已暮崦,兄非少年,豈有因語言末節(jié)遂致隙終?實由比年病甚,罕事札牘,又自分無可以報故人者,足下得無恨乎?
前年蒙惠廉泉一流,綈袍之贈,不在于多,況損清風(fēng),以扇遠(yuǎn)人,為愛已多矣。今年朱子云來,又荷寄分廉俸,伯夷之粟,出于史云;厚言殷勤,念我無已。敬謝,敬謝。
比想應(yīng)城琴鶴,無異山家,歲晚務(wù)閑,為政多暇。弟卅年場屋,始獲一第,不謂以桑榆之晚景,逐桃李之春陰。屈抑推排,龍鐘萬狀,誠不能涂脂抹粉,隨館閣后生登場弄姿。因此力請仍歸故官,實非矯情,亦非玩世也。至銅臭竊吹,萬非得已,豈尚于此圖捷徑、爭先著乎?外間議我笑我,不知者以為憤激,知者以為恬退,足下視之,以為何如乎?
仲彝居憂在里,辛梅試令吳中,云門改官,竹篔出使長安,琴尊之侶,遂無一人。松溪在廬陵,仲修在全椒,聞俱以落寞罷任,久不得耗,念之怦然,魚雁儻逢,嗣音勿吝。專此敬問興居。不宣。弟慈銘頓首。十一月廿八日。

李慈銘致陳豪信札首頁影印
李氏不僅以分俸之事向老友致謝,更剖白心跡,自辯雖言辭犀利卻非絕情之輩,并坦言甘居戶部俗吏,實因老病頹唐,難膺清要,拒入翰林院。信末又與陳豪分享陶在銘、羊復(fù)禮、樊增祥、許景澄諸友近況,絮語間盡顯交誼之真。
這封信被陳豪精心收集,哲嗣陳叔通輯入《冬暄草堂師友箋存》,該書共收錄李慈銘同治七年至光緒八年間信札三十九余通,多交心之言,友情真摯,毫無異議。
李氏日記本多率性之詞,這則被刪的日記,不過李氏激情之言,無傷大雅,不知主刀者出于何意,擅自抹去。陳乃乾彼時所能見到的李氏稿本日記,是民國九年(1920)石印《越縵堂日記》的底本,盡管這部分稿本現(xiàn)藏上海圖書館,不僅有蔡元培簽批“某處去某字”,更存有多處墨涂。陳乃乾披露的被刪文字,不免讓我們深思:被涂抹的文字,究竟出于李氏自己粉飾,還是出于后人假“為賢者諱”之名而擅加斧削?
所幸的是,李氏日記有孫詠裳、平步青、楊樾、王彥威等九種早期傳抄本,這些避忌時政的抄本完整保存了李氏臧否人物的銳評,在現(xiàn)存稿本遭系統(tǒng)性刪改的情況下,恰成復(fù)原日記原貌的關(guān)鍵證據(jù)。
陳乃乾保存下來的這則李氏日記佚文,既為重建李氏日記文本原貌提供證據(jù),亦揭示稿本文獻(xiàn)——尤其是近代日記——在流傳中的文本破壞現(xiàn)象。近世學(xué)人每以道德裁判自居,對日記中的不當(dāng)、不雅之詞任意芟薙,此種違背文獻(xiàn)存真原則的篡改,非但淆亂史料本相,更使作者本人蒙受不白之冤。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司