- +1
中國(guó)的稅|《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中的“稅”
一個(gè)社會(huì)對(duì)“稅”的理解,最簡(jiǎn)便的途徑莫過(guò)于查閱最流行的字典和詞典。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》水平高,使用面最廣,但在“稅”的有關(guān)詞語(yǔ)的釋義上,與人們?nèi)找嬖鲩L(zhǎng)的稅收專(zhuān)業(yè)知識(shí)需求相比,仍有一定的改進(jìn)空間。下文主要以最新版的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版,商務(wù)印書(shū)館2016年)為依據(jù),參考《新華字典》《牛津高階英漢雙解詞典》《辭海》,簡(jiǎn)要說(shuō)明相關(guān)內(nèi)容。

稅
關(guān)于“稅”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的釋義(除“稅”作為姓的釋義之外),即“政府依法向納稅人征收的貨幣或?qū)嵨铩保凰信e的三個(gè)用法包括:關(guān)稅|營(yíng)業(yè)稅|納稅。
《新華字典》(第11版,商務(wù)印書(shū)館2011年)關(guān)于“稅”的釋義與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》一樣,只有一句話:“政府依法向納稅人征收的貨幣或?qū)嵨铩保⒘信e三個(gè)用法:納稅|營(yíng)業(yè)稅|個(gè)人所得稅。
《新華字典》是入門(mén)級(jí)的漢語(yǔ)字典,小學(xué)生都要用的字典。現(xiàn)在的問(wèn)題是,在“稅”的釋義中出現(xiàn)了“稅”。如果我們不了解“稅”是什么,那么又該如何理解“納稅人”?再查《新華字典》中的“納”,其中有一解釋是“繳付”,并有“繳納”的說(shuō)明,舉例是“納稅”。照此,要想了解什么是“稅”,查閱《新華字典》之后,可能還得靠“意會(huì)”。
因此,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》和《新華字典》都用“稅”來(lái)解釋“稅”,存在同樣問(wèn)題。同是商務(wù)印書(shū)館出版的《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版),關(guān)于作為名詞的“tax”(稅)的解釋是“money that you have to pay to the government so that it can pay for public services”(稅是你必須支付給政府的用于公共服務(wù)的貨幣——漢語(yǔ)為引者翻譯)。這種釋義不存在漢語(yǔ)詞典(字典)用“稅”來(lái)解釋“稅”的問(wèn)題。《牛津高階英漢雙解詞典》所強(qiáng)調(diào)的稅只是貨幣(缺實(shí)物),在現(xiàn)代貨幣經(jīng)濟(jì)中,沒(méi)有什么問(wèn)題。更有意義的是,這種解釋說(shuō)明稅的用途是政府用于提供公共服務(wù),從而將稅與公共服務(wù)聯(lián)系起來(lái)。在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下,這有助于普及現(xiàn)代稅收理念。另外,“營(yíng)業(yè)稅”已退出中國(guó)稅制舞臺(tái),漢語(yǔ)詞典(字典)關(guān)于“稅”的用法列舉可以改用“增值稅”。
地方稅與國(guó)家稅
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》關(guān)于“地方稅”的釋義是:“依照稅法規(guī)定屬于地方稅務(wù)部門(mén)征收管理和支配的稅種。如個(gè)人所得稅、城鎮(zhèn)土地使用稅等。簡(jiǎn)稱(chēng)地稅。”2018年國(guó)地稅合并之后,地方稅務(wù)部門(mén)不復(fù)存在,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》再版時(shí)必然要作出相應(yīng)調(diào)整。在第6版出版的2016年,地方稅務(wù)部門(mén)仍然存在,但相關(guān)解釋尚不夠準(zhǔn)確。個(gè)人所得稅在2002年所得稅收入分享改革之后,已經(jīng)是一種中央和地方共享稅,將個(gè)人所得稅列為地方稅欠妥。關(guān)于“地方稅”對(duì)應(yīng)的“國(guó)家稅”(現(xiàn)實(shí)中更多用“國(guó)稅”或“中央稅”),《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的釋義是:“依照稅法規(guī)定由國(guó)家稅務(wù)部門(mén)征收管理和支配,或由地方征收后劃歸國(guó)家所有的稅種,是國(guó)家財(cái)政的固定收入。簡(jiǎn)稱(chēng)國(guó)稅。也叫中央稅。”“地方稅”和“國(guó)家稅”的共同問(wèn)題是:區(qū)分地方稅和中央稅的標(biāo)準(zhǔn)不是由地方稅務(wù)部門(mén)支配或國(guó)家稅務(wù)部門(mén)支配,而是稅收收入歸屬于地方政府還是中央政府,直接支配稅收收入的是財(cái)政部門(mén)而不是稅務(wù)部門(mén),或更準(zhǔn)確地說(shuō)是政府。
直接稅與間接稅
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“直接稅”和“間接稅”的釋義不夠準(zhǔn)確。關(guān)于“直接稅”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的釋義是:“由納稅人直接負(fù)擔(dān)的稅,如所得稅、土地稅、房產(chǎn)稅等。”關(guān)于“間接稅”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的釋義是:“從出售商品(主要是日用品)或服務(wù)性行業(yè)中征收的稅,如增值稅。這種稅不由納稅人負(fù)擔(dān),間接由消費(fèi)者等負(fù)擔(dān),所以叫間接稅。”實(shí)際上,直接稅和間接稅的區(qū)別是看稅負(fù)轉(zhuǎn)嫁的難度,而不是能不能轉(zhuǎn)嫁。眾所周知,個(gè)人所得稅是直接稅,是不太容易轉(zhuǎn)嫁的,但在中國(guó)二手房交易市場(chǎng)上,賣(mài)方通常只管最后收到多少錢(qián),而將包括個(gè)人所得稅在內(nèi)的諸多稅負(fù)轉(zhuǎn)嫁出去。稅負(fù)轉(zhuǎn)嫁能否成功,或稅負(fù)轉(zhuǎn)嫁的程度,取決于市場(chǎng)狀況,取決于交易雙方在市場(chǎng)中的地位。通常認(rèn)為,稅負(fù)不太容易轉(zhuǎn)嫁的是直接稅,容易轉(zhuǎn)嫁的是間接稅。所得稅、財(cái)產(chǎn)稅一般認(rèn)為是直接稅,商品稅(貨物和勞務(wù)稅)一般認(rèn)為是間接稅。由于直接稅和間接稅存在模糊地帶,有些國(guó)際組織在稅收收入統(tǒng)計(jì)中,采用列舉法來(lái)界定直接稅和間接稅。增值稅是間接稅,但能否順利轉(zhuǎn)嫁也得看交易雙方的市場(chǎng)地位。一個(gè)事例是:如果認(rèn)為作為間接稅的增值稅負(fù)擔(dān)就能夠完全轉(zhuǎn)嫁,那么我們?cè)谶M(jìn)行“營(yíng)改增”試點(diǎn)中,就不用考慮稅負(fù)是否增加的問(wèn)題。
逃稅與避稅 偷稅與漏稅
關(guān)于“逃稅”與“避稅”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的釋義,前者是“以違法手段逃避納稅”;后者是“納稅人在不違反稅法的前提下規(guī)避納稅”。這樣的解釋突出逃稅的違法屬性和避稅的非違法屬性,總體上是可以的,但“逃稅”下的用法示例“嚴(yán)禁逃稅、漏稅”不夠嚴(yán)謹(jǐn)。“嚴(yán)禁逃稅”沒(méi)有問(wèn)題,問(wèn)題出在“漏稅”上。現(xiàn)實(shí)中,人們習(xí)慣用“偷漏稅”來(lái)說(shuō)明逃稅行為。實(shí)際上,偷稅和漏稅的說(shuō)法在中國(guó)法律中已不復(fù)存在。2009年2月28日第十一屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第七次會(huì)議通過(guò)刑法修正案后,“逃避繳納稅款罪”取代了原來(lái)的偷稅罪。之所以有這樣的取代,是因?yàn)椤巴刀悺焙汀奥┒悺钡奶岱ū旧砭陀腥毕荨!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》保留了過(guò)去對(duì)“偷稅”和“漏稅”的界定,即偷稅是“有意不繳納后少繳納應(yīng)該繳納的稅款”;漏稅是“(納稅者)由于疏忽大意或者不了解稅收法令而沒(méi)有繳納應(yīng)納的稅款,通常指有意違反稅收法令逃避應(yīng)該繳納的稅款”。“偷稅”是故意的,“漏稅”是無(wú)意的,過(guò)去的處罰是“偷稅”行為重罰,“漏稅”行為“輕罰”,但關(guān)鍵是,誰(shuí)能深入違法者的大腦之中,尋找到故意或無(wú)意的證據(jù)呢?也許這要等到腦科學(xué)足夠發(fā)達(dá)之時(shí)。“偷”帶有感情色彩,列入稅收的有關(guān)法律之中,也不太適宜。“偷稅”和“漏稅”是一組被時(shí)代淘汰的詞語(yǔ)。新版的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》如一定要保留,則應(yīng)加以適當(dāng)說(shuō)明。
起征點(diǎn)與免征額
關(guān)于起征點(diǎn)和免征額的釋義,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》需要改進(jìn)。關(guān)于“免征額”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的釋義是“稅法規(guī)定的在征稅總額中扣除的不予征稅的數(shù)額”;《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》沒(méi)有直接的關(guān)于“起征點(diǎn)”的解釋?zhuān)珜?duì)“起征”的釋義是“開(kāi)始征收(稅、費(fèi)等)”,并舉例“提高個(gè)人所得稅起征點(diǎn)”,但誤用了“起征點(diǎn)”。在稅法上,不到起征點(diǎn)不征稅,到了起征點(diǎn)全額征稅;免征額是扣除免征額之后再征稅。在稅法上,“起征點(diǎn)”和“免征額”有嚴(yán)格的界定。最近關(guān)于增值稅的稅收優(yōu)惠規(guī)定涉及的是起征點(diǎn)(小微企業(yè)、個(gè)體工商戶(hù)和其他個(gè)人的小規(guī)模納稅人,增值稅起征點(diǎn)由月銷(xiāo)售額3萬(wàn)元提到10萬(wàn)元)。附帶說(shuō)一下,《辭海》(第6版,上海辭書(shū)出版社2009年)對(duì)起征點(diǎn)和免征額的釋義是準(zhǔn)確的。
消費(fèi)稅
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)一些具體稅種的解釋?zhuān)兄谄占岸愂栈A(chǔ)知識(shí),但有的解釋不夠準(zhǔn)確,需要改進(jìn)。例如,“消費(fèi)稅”是“國(guó)家對(duì)一些特定消費(fèi)品(如煙、酒、化妝品、小汽車(chē)等)和消費(fèi)行為征收的一種稅”。中國(guó)現(xiàn)行的消費(fèi)稅確實(shí)是這樣的稅種,但是這里的解釋并沒(méi)有指出這是針對(duì)中國(guó)消費(fèi)稅的特殊定義。實(shí)際上,消費(fèi)稅有一般消費(fèi)稅和特殊消費(fèi)稅之分。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》只是對(duì)特殊消費(fèi)稅作了界定。日本的消費(fèi)稅是一般消費(fèi)稅,相當(dāng)于中國(guó)的增值稅;中國(guó)的增值稅本質(zhì)上也是一種一般消費(fèi)稅。
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》關(guān)于“印花稅”和“印花”的解釋大致是準(zhǔn)確的,但印花稅制改革的趨勢(shì)是取消印花稅票,新版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》當(dāng)對(duì)此有所體現(xiàn)。稅收越來(lái)越多和人們的日常生活和工作緊密聯(lián)系。中國(guó)的各個(gè)稅種(現(xiàn)在的數(shù)量也不算多,只有18個(gè)),《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》理應(yīng)全部收錄,但第7版尚未做到。
關(guān)于“稅”,現(xiàn)實(shí)中仍有許多詞語(yǔ)使用混亂的問(wèn)題。例如,“稅負(fù)”(稅收負(fù)擔(dān))經(jīng)常被錯(cuò)用為“稅賦”。“賦稅”“租稅”“稅負(fù)”等名詞仍有進(jìn)一步解釋的必要。隨著“稅”的問(wèn)題越來(lái)越受到關(guān)注,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》還會(huì)遇到更多的挑戰(zhàn)。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》不僅應(yīng)反映現(xiàn)實(shí),還應(yīng)體現(xiàn)一定的前瞻性。詞典不應(yīng)該吸收坊間的錯(cuò)誤用法,比如關(guān)于“七月流火”的釋義,最后竟然出現(xiàn)“現(xiàn)也用來(lái)形容天氣炎熱(因人們誤把‘七月’理解為公歷7月、把“火”理解為火熱)”這樣的文字,讓人想起某位著名大學(xué)校長(zhǎng)的故事。它應(yīng)該讓漢語(yǔ)更加“規(guī)范”,讓漢語(yǔ)更美。我在這里提出《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的 “涉稅”詞語(yǔ)問(wèn)題,不是要否認(rèn)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的權(quán)威性,而是為了讓《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》更權(quán)威。稅收知識(shí)較為專(zhuān)業(yè),更多的財(cái)稅專(zhuān)業(yè)人士參與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》修訂,可以將這項(xiàng)造福國(guó)人的工作做得更好。
(本篇為澎湃商學(xué)院獨(dú)家專(zhuān)欄“中國(guó)的稅”系列之十四,作者楊志勇為中國(guó)社會(huì)科學(xué)院財(cái)經(jīng)戰(zhàn)略研究院研究員)





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司