▓成人丝瓜视频▓无码免费,99精品国产一区二区三区不卡 ,大长腿白丝被c到爽哭视频 ,高清无码内谢

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

策展人曹丹&賀婧:在巴黎辦陳家泠藝術展,重在“文化翻譯”

澎湃新聞記者 郝漢 實習生 劉影
2024-05-17 14:16
來源:澎湃新聞
? 市政廳 >
字號

4月初,紀念“中法建交60周年”的首批文化與藝術活動逐漸在中法兩國之間展開,海派藝術家代表陳家泠的首次法國個展,也在巴黎拉丁區的巴黎科德利埃空間 (Réfectoire des Cordeliers)開幕。

擔綱本次展覽策展工作的是兩位長期在中法之間工作和生活的策展人曹丹和賀婧,多年在中法藝術與文化領域深耕,通過策劃藝術展覽和活動、創辦中法雙語的藝術雜志,向法國公眾推廣中國當代的藝術與文化。她們倆都曾在法國學習和工作多年,深諳不同文化之間彼此“翻譯”的語境和方法。

本采訪視頻由法國InstanT Productions拍攝制作,Marc Beyney-Sonier & Johan Amselem ? InstanT productions(04:40)

作為資深的媒體人、出版人,曹丹非常熟悉用法國媒體和公眾能夠接受的方式,包括用精煉的策展語言來傳達中國藝術的精神,來講好中國故事;

資深媒體人、出版人、《水岸丹青:陳家泠藝術展》策展人曹丹   ?澎湃新聞 郝漢攝

而同時兼顧策展人和學者身份的賀婧,則擅長于將陳家泠創作中的中國美學傳統和哲學內核,以法國文化的語言邏輯轉化出來。

清華大學美術學院青年學者、《水岸丹青:陳家泠藝術展》策展人賀婧  ?青島西海美術館

這兩位策展人的工作,不僅僅是簡單的文化“交流”,更是一次動態的“文化翻譯”。

《奔流》從上海出發,每年度與一座國際卓越城市深入對話,連續五年。首季對話城市為上海與巴黎,活動以“更新與相逢:當蘇州河遇見塞納河”為主題。2023年9月,《奔流》在上海啟動,2024年4月5日至21日,《奔流》于巴黎舉辦系列活動。

值此中法建交60周年之際,澎湃新聞(www.kxwhcb.com)邀請《水岸丹青:陳家泠藝術展》策展人曹丹和賀婧進行特別對話。

“水”意象中文化深度與美學精神的匯流

澎湃新聞:陳家泠先生的巴黎個展“水墨丹青”非常成功,不僅得到了法國公眾的認可,也贏得了很多法國大眾和專業媒體的報道,是一次成功的中國文化藝術走出去的案例。請問你們是如何展開這次的策展工作,策展理念是如何構建的?如何與法國媒體展開溝通?

答:這個展覽首先是在2024年中法建交60周年的大框架下展開的,又是上海和巴黎之間“奔流”計劃(全稱《奔流:從上海出發——全球城市人文對話》)的一部分。我們與主辦方上海對外文化交流協會、上海報業集團討論本次展覽主題,如何兼顧展覽的學術性和面對西方公眾的普及性是構建展覽理念時的主要問題。

再者,這是陳家泠老師首次以完整個展的方式在法國亮相,西方觀眾對陳家泠老師的名字完全陌生,對中國當代水墨繪畫也不甚了解。如何將陳老師的作品呈現給法國觀眾,也是我們兩位策展人著重考慮的。

Lucie Dumoulin ? InstanT productions 本文圖片除特殊說明,均來源于此。

在這一點上,展覽題目十分重要,它既要能承載陳老師作品所蘊含的文化深度與美學精神,又不能太過于專業化,不然只有法國專業人士或者東方藝術愛好者才能理解。

我們幾經討論,最終確定了“水岸丹青”這個主題。從中文標題上來講,它將藝術家的生活與創作融合在了一起,這種融合本身也是一種美學的態度;而從其對應的法文標題上來講——事實上法文標題更重要,因為展覽面向的絕大多數觀眾是法國公眾——“Une vie au bord du fleuve”,直譯過來就是“在江河之畔的(藝術)生命”,它同樣強調了“生命”與“水”的概念。所以,在向法國觀眾和媒體介紹這一展覽主題的時候,我們將它闡釋為在三重意義上與“水”緊密相關。

首先,水與河流的意象首先是呼應著兩國文化之間的交流互通、奔涌不息。

其二,就陳家泠先生的個人生活與創作生涯而言,他從未遠離于水岸江畔,他所成長、學習和創作的幾座中國城市都是寓水而生的,而山水、墨荷又是陳先生最為擅長的水墨題材,因此“水岸丹青”,完全是陳家泠先生藝術生涯的寫照。

其三,就更進一步的美學層面,以水為喻,恰恰能承托中國傳統哲學和繪畫中對于“大象無形”之自然美的精神內核,通過作品表現中國人那種善于在流動和變化中看世界的視角與觀念。

由此這樣三重與“水”相關的隱喻,從文化到生活再到哲學,層層深入,通過這樣的方式,將展覽從它的故事背景到文化內核一一剝離,不僅使得法國媒體對這一話題產生了興趣,也讓對中國繪畫陌生的法國觀眾更容易理解作品。

澎湃新聞:這次展覽所在地是歷史悠久的巴黎科德利埃空間 (Réfectoire des Cordeliers),空間很高,展廳總面積有700多平方米,但還是難以面面俱到地展現陳家泠老師的所有代表作品。你們是否會為這次法國展覽針對性地選擇展出作品?

答:在展覽籌備階段,作品選擇的一個重要原則,就是我們希望展覽能夠體現陳家泠先生近十幾年來對于多種創作媒介的大膽實驗和創新,而不僅僅是一個“陳家泠繪畫展”。

所以除了經典的水墨繪畫以外,我們還為法國觀眾帶來了陳老師創作的陶瓷作品,包括經過高溫窯變和挑戰巨型燒制尺寸的一系列陶瓷,以此讓觀眾理解到,陳家泠先生對于海派繪畫的當代實驗與創新不僅僅在繪畫的“單軌”上展開的,而是完成了一次革新。

這一革新的根基是一種總體的開放性,包括對于其他媒介或是新材料、新技術的試驗,展覽中陶瓷和緙絲的作品就是最好的例子。就展覽所能夠提供的觀展體驗而言,將陶瓷和緙絲作品與繪畫、書法相結合,擺脫了整個展覽平面化的呈現方式,讓作品真正地“走進”空間之中——觀眾可以“穿過”作品,體驗到作為整體觀展經驗的空間。這也是我們與空間設計師Pascal Rodiguez合作的基礎和出發點。

 藝術是一種能量的傳播

澎湃新聞:這次展覽中兩國是怎樣開展合作的?而在這種跨國文化交流合作中成功關鍵因素是什么?

答:這次展覽合作是很愉快的經歷,其中原因少不了中法團隊之間親密無間的合作。

首先,中方的主辦方、陳家泠老師本人及其工作室泠空間給予我們策展人和法方合作團隊門藝DOORS文化交流機構充分的信任,雙方都抱著一種開放的態度開展合作。

其次,上海市對外文化交流協會專職國際文化交流近40年,與門藝有許多展覽交流合作的基礎。

另外,我們倆在法國學習和生活多年,后來都從事藝術媒體和策展工作,和法國合作伙伴能夠直接用法語交流,包括專業層面的溝通。

法國門藝Doors團隊。(從左至右:Justine Lacombe, Gabrielle Petiau, Pierre-Olivier Blanc, Victoria Jonathan零零)

本次展覽的聯合主辦方之一——法國門藝DOORS文化交流機構也給予很重要的支持。他們長期從事中法兩地的展覽交流,對于本土藝術展覽運作與中國文化與機構都非常了解。

此外,我們有幸得到巴黎賽努奇亞洲藝術博物館(Musée Cernuschi )館長法國易凱(Eric Lefebvre)擔任學術顧問的支持,他先后策劃過“中國藝術家在巴黎”、“海派書畫”等大型展覽,在歐洲和巴黎推廣中國古今藝術。通過易凱對陳家泠老師藝術的讀解,能夠讓西方公眾深入淺出地進入藝術家的世界。

策展人與藝術家陳家泠(左二)、學術顧問易凱(左三)

還有,與法國展陳設計師Pascal Rodiguez的合作也難能可貴。他是一位非常有活力的設計師,他的設計為科德利埃空間這一傳統修道院空間賦予了非常鮮活和當代的展覽體驗。作為策展人,我們最初提出展覽空間要營造出一種像漫步于中國園林的體驗,而Pascal在此基礎上,將展覽的主體空間以幾組大“屏風”的結構展開,一方面制造出半顯露半遮掩的視覺節奏,另一方面也解決了這一空間固有的難題,即中間密集排列的一整排廊柱——“屏風”在遮擋觀眾貫通視野的同時,也大大削弱了這些廊柱的存在感。

策展人與空間設計師Pascal。(中)

由此,在中國傳統園林的造景空間中“移步換景”成為可能。

觀眾會發現,當他們站在展覽入口的時候和向前移動幾步之后,看到的作品風貌是完全不同的,有的角度提供了全黑白的水墨繪畫,而另一個角度則完全只能看到彩色的作品。要保持這種不易被觀眾完全有意識地發現、卻又讓他們感受到特定視覺變化的節奏,是非常不容易的。我們和空間設計師一起幾易其稿,反復斟酌修改,最終敲定了大家現在看到的空間設計方案。

本次展覽成功的關鍵要素,首先離不開中法團隊之間的互相信任和尊重,另外是互譯的成功,越是在不同的社會和文化語境中交流,越需要準確的轉譯,尤其是要把藝術家的表達還原其最真實的面貌。

藝術家與展覽現場導覽團隊。(從右至左:Boya Sun, Elene Giorgadze, Sara Farid)

陳家泠老師最早提出要用“玩一玩”的態度做這個展覽。現在回想起來,當不同文化開展交流之時,確實需要抱著“玩一玩”般輕松友好的狀態才能達到順暢的交流,形成中西方團隊的群策群力,而不只是一廂情愿。這種狀態對于促成一次文化走出去的活動十分重要。

陳老師還提到“藝術是一種能量的傳播”,我們相信好的視覺藝術,自然會傳遞一種能量,甚至不需要過多的語言文字,我們策展人所做的,就是如何把這種能量有效和準確地傳送。

澎湃新聞:法國觀眾對這次展覽反響熱烈,請你們談談到底是哪些方面觸動了他們?

答:在展覽開幕后的現場,與法國觀眾們的交流之中,我們才逐步意識到這次展覽在觀眾眼中的亮點,理解法國觀眾被陳家泠老師的作品所深深吸引的原因。

首先是色彩因素在整個展覽中的重要作用。

我們發現很多法國觀眾對于能在一位中國水墨藝術家的展覽上看到斑斕甚至大膽的色彩深感驚喜,因為在他們的印象中,中國或者說東方繪畫始終是比較矜持、內斂,缺乏色彩,多黑白墨色的呈現,但是陳老師作品中——無論是繪畫還是陶瓷,鮮活大膽的色彩在很大程度上顛覆了法國觀眾對于中國繪畫的固有印象。這樣一來,中國繪畫對于他們不會顯得那么“古遠”,而更接近當下的生活與觀看習慣。這是很多法國觀眾普遍反饋給我們的一個視角。

其次,多重媒介的引入也為本次展覽帶來非常確切的當代性,觀眾在其中能切實體會到藝術家勇于創新的實驗精神和開放視野,這種開放不僅是觀念上的,更是在藝術家們付諸的具體行動中。陶瓷和緙絲技術的展示,也為觀眾提供了非常新鮮的觀展體驗。

我們為這次展覽特別用英法雙語字幕制作了關于陳老師創作的紀錄片,同時為2014年賈樟柯監制、葉田和顧宇高聯合執導的一小時紀錄片《陳家泠》配上法文字幕。

以及為了配合緙絲作品的展出,我們在現場用iPad播放緙絲制作過程的短視頻。這些輔助影像都為法國觀眾理解陳老師的創作起到了重要作用。很多觀眾待在展廳里將一個多小時的紀錄片從頭到尾看完了。這讓我們非常觸動。

如果說多媒介為觀眾提供了多元的“孔洞”來進入中國文化和中國藝術,我們在現場的觀眾導覽中所不時運用的一些敘述技巧,也是一種動態的“文化翻譯”,進而幫助觀眾來理解陳老師的作品。

比如,很多觀眾都對《南屏晚鐘》這件作品非常感興趣。和現場的其他水墨繪畫相比,它的重墨色調和皴點筆法非常特別,但是他們又不太能真正理解這些技術變化在中國傳統繪畫體系中的演變語境,所以我們試著用觀眾更了解的西方現代繪畫中的印象派、點彩派等聯想意象,幫助他們理解這些作品在現當代水墨實驗中的語境與位置。這也為觀眾提供一個可確切接近和進入的“點”,來進一步理解作品和展覽。

這次展覽觀眾的數量遠超出預想,短短兩周內觀眾數量每天在穩步增加,最后統計參觀人數達7000多人,完全出乎我們意料。

展覽現場放了觀眾留言簿,許多觀眾留下了令人感動的話語。這些法國觀眾中不僅有藝術專業人士和愛好者,更有慕名而來或遠道而來的普通人。

觀眾留言簿(節選)

一方面,我們考慮到展期短的局限,提前和法方合作伙伴把前期宣傳工作做足,包括展覽開幕后邀請巴黎多個博物館的博物館之友組團來看展。

另一方面,這同樣說明了藝術無國界,好的藝術自然會吸引熱愛它的人群匯集。文化自信是自然而然的,在恰當的語境中把中國文化中好的東西拿出來交流。

    責任編輯:李麑
    校對:張艷
    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經授權不得轉載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網安備31010602000299號

            互聯網新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業有限公司

            反饋
            主站蜘蛛池模板: 石林| 墨江| 海口市| 鄯善县| 阿合奇县| 邯郸市| 贡嘎县| 平舆县| 大同县| 邵阳市| 板桥市| 闸北区| 县级市| 兰州市| 灌云县| 鱼台县| 清镇市| 卓尼县| 霍州市| 如皋市| 嘉祥县| 广丰县| 老河口市| 鄂伦春自治旗| 海城市| 河北省| 永清县| 高碑店市| 深州市| 喀什市| 景谷| 泸水县| 安康市| 建水县| 措美县| 郧西县| 河北省| 同德县| 高雄县| 廉江市| 潜江市|