- +1
七旬老人陷版權(quán)風(fēng)波,耗費(fèi)數(shù)月翻譯作品歸誰(shuí)?
每年的4月20日至4月26日是知識(shí)產(chǎn)權(quán)宣傳周,本期來(lái)到《律師幫幫忙》節(jié)目尋求幫助的楊先生,想要解決的問(wèn)題就和知識(shí)產(chǎn)權(quán)有關(guān)。北京市信之源律師事務(wù)所知識(shí)產(chǎn)權(quán)部主任石倩作為節(jié)目特邀嘉賓律師,為其一對(duì)一解答,現(xiàn)場(chǎng)說(shuō)法。
71歲的楊先生業(yè)余愛(ài)好是翻譯著作文學(xué),多年來(lái)經(jīng)他手翻譯的書(shū)籍已經(jīng)出版發(fā)行了好幾本。而他一直以來(lái)的夢(mèng)想就是翻譯100本書(shū)之后功成身退。

可最近,之前翻譯的一部作品讓楊先生變得憂(yōu)心忡忡。
耗費(fèi)數(shù)月翻譯作品,版權(quán)之爭(zhēng)究竟歸誰(shuí)
因?yàn)樽约汉芟矚g翻譯工作,并且經(jīng)常樂(lè)在其中,楊先生也和出版社負(fù)責(zé)人漸漸熟悉。在之前的翻譯工作中,對(duì)方每次都會(huì)拿來(lái)很多書(shū),楊先生會(huì)自己翻譯一部分重點(diǎn)章節(jié),出版社最后再挑選合適的作品購(gòu)買(mǎi)版權(quán)。所以因此即便做了很多無(wú)用功,他也甘之如飴。
就在今年春節(jié)前,出版社又給他送來(lái)了幾本外文書(shū)。楊先生想著,如果春節(jié)假期之后對(duì)方能一上班就看到自己的書(shū)稿,也算是給對(duì)方的一個(gè)驚喜。
一個(gè)春節(jié)的假期結(jié)束,楊先生幾乎把整本書(shū)都翻譯完了,當(dāng)他將全稿交給出版社之后,誰(shuí)知出版社的朋友卻說(shuō)“版權(quán)合同還沒(méi)簽”,這句話(huà)當(dāng)場(chǎng)讓楊先生不知所措。

這本書(shū)的書(shū)稿還沒(méi)有塵埃落定,之前與出版社合作的另一本書(shū),又在準(zhǔn)備發(fā)行的過(guò)程中出現(xiàn)了問(wèn)題。
原因是出版社的兩名編輯對(duì)楊先生的譯稿細(xì)節(jié)持有不同意見(jiàn),導(dǎo)致他翻譯的書(shū)籍現(xiàn)在要另找他人重新翻譯。
自己精心翻譯完稿的書(shū)籍對(duì)于譯者來(lái)說(shuō)是無(wú)比珍惜的存在,而此番消息對(duì)于楊先生來(lái)說(shuō)無(wú)異于是抹殺了了自己幾個(gè)月時(shí)間的寶貴的心血。

楊先生坦言,自己無(wú)償給該出版社翻譯,為的就是能完成自己的心愿,希望能在有生之年翻譯100本書(shū)。現(xiàn)在出版社的負(fù)責(zé)人沒(méi)了音訊,他也不知道之前翻譯完的書(shū)是否購(gòu)買(mǎi)了版權(quán),耗費(fèi)心血翻譯的作品,會(huì)不會(huì)給別人做了嫁衣?
楊先生的擔(dān)心能解決嗎?他又該如何做才能避免這些問(wèn)題呢?
讓我們看看信之源律所的石倩律師如何幫助楊先生,為他答疑解惑。
律師解答
北京市信之源律師事務(wù)所石倩律師表示:
據(jù)楊先生所述,自己在翻譯之前并未與出版社簽訂合同,目前也不清楚出版社是否已經(jīng)購(gòu)買(mǎi)了原著的版權(quán),這點(diǎn)對(duì)楊先生非常不利。
根據(jù)《著作權(quán)法》第十三條規(guī)定,改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí),不得侵犯原作品的著作權(quán)。
未經(jīng)作者或其他著作權(quán)人的許可而以任何方式復(fù)制、出版、發(fā)行、改編、翻譯、廣播、表演、展出、攝制電影等行為,均構(gòu)成對(duì)著作權(quán)的直接侵權(quán)。
在著作權(quán)轉(zhuǎn)讓及著作權(quán)許可活動(dòng)中,如著作權(quán)受讓人或被許可人違反合同約定,擅自超出轉(zhuǎn)讓協(xié)議或許可協(xié)議的約定使用著作權(quán),這種行為既構(gòu)成違約又構(gòu)成侵權(quán)。
部分侵權(quán)行為也是比較常見(jiàn)的侵權(quán)行為之一,侵權(quán)行為人不是全部復(fù)制、改編、翻譯或以其他方式不經(jīng)著作權(quán)人的許可而使用他人的作品,而是部分侵權(quán)使用他人的作品。
石倩律師表示,著作權(quán)一共含有17項(xiàng)子權(quán)利,其中分別分為人身權(quán)和財(cái)產(chǎn)權(quán),其中復(fù)制權(quán)、改編權(quán)、翻譯權(quán)等屬于財(cái)產(chǎn)權(quán)。楊先生作為翻譯作品的著作權(quán)人,他享有對(duì)翻譯作品完整的著作權(quán)。
如果有原著作權(quán)人許可,楊先生作為翻譯作品的著作權(quán)人,享有對(duì)翻譯作品完整的著作權(quán)。如經(jīng)核實(shí),楊先生翻譯的作品在出版后署了楊先生的名屬于合理合法的范疇,如果翻譯內(nèi)容高度重疊,出版社還并未在出版的書(shū)籍中署上楊先生的名字,楊先生相當(dāng)于被侵權(quán)。
律師建議
石倩律師根據(jù)楊先生的情況,提供了三條法律建議:
1、明確出版社是否已經(jīng)購(gòu)買(mǎi)到該書(shū)版權(quán);
2、要求對(duì)方與自己簽署委托翻譯協(xié)議;
3、整理相關(guān)聊天記錄,形成完整證據(jù)鏈,以應(yīng)對(duì)有可能發(fā)生的訴訟。
節(jié)目最后,石倩律師提醒楊先生,目前翻譯完成的作品以及之前已經(jīng)提交的作品,未經(jīng)原著作權(quán)人正式授權(quán),自己不能在網(wǎng)絡(luò)上進(jìn)行傳播,再傳播會(huì)有侵權(quán)的危險(xiǎn)。


咨詢(xún)結(jié)束后楊先生表示,以后不會(huì)因?yàn)殛P(guān)系好便直接幫忙翻譯,一定會(huì)先簽訂合同再進(jìn)行翻譯工作,要學(xué)會(huì)運(yùn)用合理的法律武器來(lái)保護(hù)好自身合法權(quán)益。
提高個(gè)人版權(quán)意識(shí),尊重他人創(chuàng)作成果

自1990年9月我國(guó)頒布《著作權(quán)法》后,至今已走過(guò)三十多年的歷程。在如今自媒體盛行的時(shí)代,人人都可以成為創(chuàng)作者,著作權(quán)問(wèn)題也開(kāi)始逐漸受到大家的關(guān)注。
如何保護(hù)著作權(quán)、維護(hù)自己的勞動(dòng)成果,仍然是令創(chuàng)作者頭疼的問(wèn)題。
像楊先生這樣的翻譯者,在追求個(gè)人夢(mèng)想的過(guò)程中,往往很容易忽視對(duì)自身勞動(dòng)成果的保護(hù)。石倩律師的在節(jié)目中的法律建議為我們提供了一個(gè)很好的參考。
無(wú)論是幕后的創(chuàng)作者還是臺(tái)前的觀眾,每個(gè)人都需要提高版權(quán)意識(shí),尊重他人的創(chuàng)作成果。廣大創(chuàng)作者在面對(duì)類(lèi)似情況時(shí),首先要明確版權(quán)歸屬問(wèn)題,確保自己的勞動(dòng)成果得到合法的保護(hù);及時(shí)簽訂明確的合同,規(guī)定雙方的權(quán)利和義務(wù),同時(shí)保留好相關(guān)證據(jù),避免未來(lái)可能出現(xiàn)的糾紛。
同樣的,我們?cè)诜窒怼鞑ニ说淖髌窌r(shí),要注意避免涉及侵犯他人的版權(quán)。尊重和保護(hù)著作權(quán),為創(chuàng)作者營(yíng)造公平、健康的創(chuàng)作環(huán)境。

石倩律師
北京市信之源律師事務(wù)所知識(shí)產(chǎn)權(quán)部主任
中華全國(guó)律師協(xié)會(huì)會(huì)員
北京市律師協(xié)會(huì)會(huì)員
北京廣播電視臺(tái)《律師幫幫忙》節(jié)目特邀嘉賓律師
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場(chǎng),澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪(fǎng)問(wèn)http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線(xiàn): 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司