▓成人丝瓜视频▓无码免费,99精品国产一区二区三区不卡 ,大长腿白丝被c到爽哭视频 ,高清无码内谢

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

食用城市|“賈玲”、包子與斯大林格勒地鐵站

宋金波
2024-02-17 10:34
來源:澎湃新聞
? 市政廳 >
字號

斯大林格勒地鐵站出口狹小,在陰沉的冬日天光中,居然透露出一點兇險之意。這是有益的警示。這個地鐵站在巴黎可謂臭名昭著,周邊居民來源混雜,流浪漢的帳篷曾沿路可見。此前多年巴黎各種因喜事或悲劇造成的騷亂,多半波及斯大林格勒地鐵站所在的19區。臨行前有朋友提醒,在巴黎找酒店盡量回避18、19、20區,能不去就盡量別去。

法國巴黎的斯大林格勒地鐵站。圖片均為作者提供

現在這個地鐵站,就在我和卡先生的住地樓下。春節前決定帶卡先生到歐洲走一遭,這也是父子二人第一次結伴遠行,途中難免要多加幾分小心。不巧的是,回程到巴黎,不知是突如其來的罷工還是什么原因,房價忽然暴漲。最終把住地訂在離巴黎北站不遠的19區運河旁邊。

“賈玲”

我們從巴黎北站一路拖著行李走了近兩公里,走過狹窄且略顯臟亂的街道,警惕地掃視不同膚色不同穿著的路人,避免光天化日遇到什么“驚喜”。還好。最終并沒有驚喜或驚嚇。

半路聽到身后有“熟悉”的聲音,回頭掃了眼,是兩位東方面孔的婦人在拉家常,對卡先生說:“咦,后面有兩個人在說藏語呀。”他后來坦承,當時斷定我是捕風捉影式吹牛,沒信。

住下后研究晚餐。在谷歌地圖上踅摸了一回,竟發現兩個藏餐飯館,在三百米之內。顧客評價還不錯。把地圖拉大一點,周邊三五公里,藏餐廳至少十幾家。看來路上聽到的對話,大有可能真是藏語。

那就吃藏餐吧。幾年前帶卡先生到西藏,他對藏餐并不感冒。但如今我們在歐洲周游了一圈,他的脾胃對漢堡薯條香腸之類已經相當審美疲勞。

距離最近的這家名為“momo”的藏餐館不大,只擺得下五桌。擺設裝飾是純正的藏餐館風格,墻上垂下藍黃紅綠的香布,掛著一些藏區自然人文景觀的圖片,從布達拉宮到崗仁波欽都有。

服務員——也許還是老板娘,是位胖“阿佳”,長相喜興,有幾分像賈玲,差不多是《熱辣滾燙》中減肥半程的賈玲。

“賈玲”開口送上一句“扎西德勒”,我程序性地回了一句“扎西德勒”。

“賈玲”明顯愣了一下。我在拉薩工作生活十年,習得的藏語只夠應付點日常簡單對話,但發音據說有點純正的拉薩腔。這是拉薩一位藏族盲人按摩姑娘告訴我的,她說光聽口音,你簡直就是個拉薩人唦。

所以“賈玲”在我們點餐時,明顯帶著額外的親切,用非常拗口難懂還帶著濃重法語腔、一個一個單詞蹦出的英語問我:“你會說藏語嗎?”

就這么夾著英語和藏語,連帶比比劃劃,聊了幾句沒什么信息量的天。她的藏語口音與拉薩發音似乎差別不小,但哪怕一句都沒聽懂,我看她也怪開心的,我用藏語給她數個“一二三四”,她也立刻重復一遍,然后哈哈大笑。

包子

菜單相當長。反復看了幾遍,能算是藏餐標配的,不過是“藏式牛肉包子”,至于什么酥油茶青稞酒藏面糌粑“夏不青”人參果酸奶……統統是沒有的。

距離一個真正藏餐館的菜單太遠了。點了藏式牛肉包子(餃子),一份炒面,以及一份名為“Sichuan Fried Rice”的炒飯。

藏餐館里出現什么其他飯菜都有點奇怪,惟獨出現“sichuan”的飯菜毫不違和。前些年回拉薩時,老友們傳個說法:“最正宗的川菜不在四川在西藏”,意為近二十年四川的川菜屢經迭代改良,早已失卻“正宗傳統”,倒是當初旁逸斜出到西藏的川菜分支,如隱士般保持了“正統”。這話四川的朋友未必肯同意。但說起在拉薩吃過的川菜館子,個人感覺,確實比近些年在成都吃到的更有味道,沒有被連鎖化、標準化的風格一統。管他個喘喘哦,反正好吃就是硬道理。

像是“醬油炒飯”的“四川炒飯”。

但這盤黑乎乎的“四川炒飯”,最多只能稱為“醬油炒飯”,而且是非常純正的醬油炒飯。除了醬油沒吃出來什么其他調料,小蔥蒜末固然沒有,豆豉更不可能,關鍵連辣椒也么得。在四川一定被說成是最懶的懶婆娘下廚的作品。

牛肉包子或說是“餃子”倒是相當驚艷,汁水濃,用料足,至少比國內大部分餃子店的牛肉餡餃子不差。尤其難得的是,盤中蘸料是藏式辣椒醬。“賈玲”端上來時特別叮囑,中間那個辣椒“很辣”。“很辣”也是猜的,她那過重的口音,我分不出在說“hard”還是“hot”。蘸著吃了一口,雖然欠缺一點特色香料,但基本保持了藏式辣醬的風味,而且真有點辣度,這讓多日來吃不到辣椒的爺倆好生驚喜。

像是“餃子”的“包子”。

我在西藏吃的最好吃的牛肉包子,不,應該說是我有生以來吃過的最好的牛肉包子,是我在藏工作時,單位食堂做的。談不上技巧,都是單位職工自己拌餡自己包,個大,用料足,就牦牛肉和大蔥,夠了。那味道之飽滿富足,讓人終身難忘,以至于后來我到北京品嘗某個名聲大噪的包子品牌,只吃了一口便放棄了努力,與包子的殘余部分一別兩寬。

藏式辣醬更是至愛。出野外時在鄉村吃到的藏式辣醬,講究現吃現做。老百姓家里有搗醬的石臼,把干辣椒和鹽以及其他調料(我知道至少有一種類似野茴香的香料)用圓卵石或石杵搗碎,不能搗得太細,大體是辣椒籽能碎開就可以了,邊搗邊加涼水——多數情況下就是山泉水。極清爽且悠長的馨香,蘸小麥餅、風干肉、牛肉包子乃至生羊肉吃,都是絕配。原諒我只能用“絕配”這個平庸的詞形容。對這些藏式食品,我嘗試過其他各地辣醬,都太累贅太俗氣,不是過油就是太咸,湖南剁椒倒是夠清鮮,可惜發酵的酸味又太狠,會顯出腐氣。

這樣的藏式辣醬如今再難得吃到。網上可以買打成辣椒粉的替代品,玻璃瓶裝的,調料差不多,也用冷水調開,味道總有那么四五成——大概略遜于在巴黎吃到的這種,但蘸手抓羊肉也很過得去。

藏餐館的另一道菜。

買單時,“賈玲”笑嘻嘻地用晦澀的英語問我,總數是用藏語告訴我還是英語呀?我告訴她用藏語就行——或許她不想放過任何一個與客人說句藏語的機會吧。

“賈玲”送到門口,熱情不減,讓我感覺像從拉薩任何一個熟悉的藏餐館離開一樣。但門一關,巴黎冬夜的寒冷立刻將我們帶回了現實。兩個黑人迎面招搖而過,不遠處一個白人男子敷衍隨意地伸手乞討傻笑。

那個餐館還是溫暖的,只是差了一點酥油茶的香氣。那位像賈玲的阿佳,大概也有段時間沒喝到酥油茶了。

我實在不愿苛求一個距離高原如此遙遠的小店。海外中餐館的菜譜早就面目皆非,這人人都知道。即使是在西藏,“藏餐”的揚棄革新升級也仍在加速。近二十年來,每次回拉薩,都會吃兩家當紅藏餐廳。菜品當然越來越豐富,但對我來說,無疑又常常是陌生的,只有上了菜后,才能估摸出那些來自川菜、西北菜或西餐的隱秘淵源。

但這又如何?1990年代中我到西藏時,“石鍋雞”“巴河魚”剛在闖蕩高原的不知名四川店家手中成型,如今它們早成為進藏游客不能錯過的“藏餐”特色。沒人會追究它們的出身。這才是多少年的事兒啊。

有沒有酥油茶都是好的,只要在冬夜,它能慰藉一個旅人。我這樣想。

    責任編輯:王昀
    校對:張艷
    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經授權不得轉載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網安備31010602000299號

            互聯網新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業有限公司

            反饋
            主站蜘蛛池模板: 龙门县| 阜阳市| 岳西县| 新民市| 阿拉尔市| 故城县| 平顶山市| 探索| 临朐县| 陇南市| 龙江县| 潼南县| 莱芜市| 呈贡县| 尚义县| 宜春市| 青神县| 沽源县| 灯塔市| 五莲县| 砀山县| 武强县| 铁力市| 当涂县| 江西省| 东山县| 舒城县| 霍山县| 巍山| 寻甸| 英吉沙县| 田阳县| 凭祥市| 湛江市| 鄢陵县| 宾阳县| 唐河县| 平乡县| 安徽省| 南和县| 秭归县|