▓成人丝瓜视频▓无码免费,99精品国产一区二区三区不卡 ,大长腿白丝被c到爽哭视频 ,高清无码内谢

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

穿越千年,這些宋詞里的秋天,驚艷了時光,溫柔了歲月

2023-09-19 12:30
來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
字號

接連幾日的雨水之后

空氣中已彌漫著淡淡的秋意

自古以來,文人墨客總在秋天無限感懷

自然,在宋詞里,也有很多描寫秋天的名篇

今天,讓我們一起行走在宋詞中的秋天

透過這些絕美的字句

體味詞人眼中的秋日

以及他們的思緒萬千

蘇 幕 遮(范仲淹)

碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。

山映斜陽天接水。

芳草無情,更在斜陽外。

黯鄉魂,追旅思。夜夜除非、好夢留人睡。

明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。

【語譯】

天空飄著淡清的云朵,大地鋪滿枯黃的落葉。秋色綿延,一直伸展到水邊;水面清波浩渺,籠罩著一層帶有寒意的蒼翠的煙霧。遠處山巒映著斜陽,天與水連成一片,而引起我思念遠方的無情芳草啊,它處處生長,無邊無際,哪怕是比斜陽更遙遠的天邊,也總是綿綿不絕。

我的心因懷念故鄉而黯然傷悲,羈旅的愁緒總是在心頭縈繞不去。我夜夜都受思念的煎熬而難以入睡,除非是能做上個好夢,才會得到片刻的安眠。明月正照在高樓之上,還是不要獨個兒靠在欄桿上罷,我本想借酒澆愁的,誰知酒喝下去,都變成相思的眼淚了。

【賞析】

范仲淹一代名臣,德高望重,勛業卓爾,正氣凜然。他的那些綺麗哀怨的詞,像這首《蘇幕遮》和下一首《御街行》。寫的是兒女柔情嗎?還是用了比興的手法,借綺語來寄托憂國憂民之思呢?這確是使一些評詞者困惑的問題。

比如黃蓼園評此詞就說:“開首四句,不過借秋色蒼茫以隱抒其憂國之意。‘山映斜陽’三句,隱隱見世道不甚清明,而小人更為得意之象;芳草喻小人。”而析其所抒之情,則謂作者“憂愁若此,此其所以‘先天下之憂而憂’矣”。(《蓼園詞選》)

我們認為這樣析詞,求之過深,未免牽強附會,也把范仲淹看得太道學氣了。人的感情本復雜多樣,未必處處都要板面孔,作微言大義,何況詞在北宋,一般都還不作為表達嚴肅內容的文體。張惠言以為“此去國之情”(《詞選》),倒說得比較中肯,也就是說這只是一首抒寫自己離鄉去國之別情的詞。

上闋寫景,借景暗示遠別之情。“碧云天,黃葉地”,先俯仰高天大地,從宏觀角度為秋景設色,大筆揮灑,很有藝術概括力。所以后來王實甫《西廂記》就用作“長亭送別”時鶯鶯的一段精彩唱詞的發端。

“秋色連波,波上寒煙翠”,接寫地面景色,由近及遠,綿延至于水邊。“秋色”于此點明。從水波上蒙有一層帶寒意的霧騰騰的水汽畫出秋波浩渺的景象。“寒”字“翠”字,又從感覺和視覺上加深了對清秋季節特點的渲染。

“山映斜陽天接水”,這是遠景了。峰巒被斜陽映照著,點明時近傍晚,也使下闋寫夜來情景不顯得突兀。天水相接,不僅使畫面意境曠遠,更把眺望的目光引向視野的盡頭,所謂望斷秋水是也。所以下句能更進一層借景物抒別情,作奇想奇語。

“芳草無情,更在斜陽外”,古詩曰:“青青河邊草,綿綿思遠道。”(《飲馬長城窟行》)芳草與離情別緒相關,實已成詩歌中的傳統意象。所以李煜詞也說:“離恨卻如春草,更行更遠還生。”(《清平樂》)芳草延伸萬里,所思故土也正遙遠。草木無情人有情,“無情”二字正啟后半闋多情傷感文字。芳草生長,縱然遙遠,也不能“更在斜陽外”啊!此所謂詩趣,非關理也。

下闋抒情。“黯鄉魂,追旅思”,揭出全詞主題:因遠離故鄉而哀傷,羈旅之愁時刻縈懷。將上闋末句“芳草無情。更在斜陽外”的感情內涵和盤托出,“過片”極有章法。

接著就說自己因離恨而夜間睡不著覺。但作者深諳詞的語言特點,總不肯作一直筆,卻從能睡去說:“夜夜除非、好夢留人睡。”這好夢不言而喻,是回到故鄉,與親人團聚了。可是好夢畢竟是可盼而不可求的。眼下只能是羈旅孤凄,以酒澆愁,高樓獨倚,望月興嘆了。

“明月樓高休獨倚”,明月樓頭又是表達相思的傳統意象,如曹植《七哀詩》:“明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀。”這類詩不勝枚舉。用自我規勸語式,以見良宵美景勾起離情之苦不堪忍受。“獨倚”二字交待清自己孤寂的處境。這句又補明上闋中諸景,也是高樓眺望之所見。

“酒入愁腸,化作相思淚”,結語巧思獨運,九個字說盡愁緒難排,極富藝術魅力。“酒”為遣愁,“淚”卻難遏,都因“相思”入骨。李白“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”(《謝朓樓餞別校書叔云》)自是詩語;范仲淹此句凄惻消魂,婉曲入妙,則是典型的詞語了。

清 平 樂(晏殊)

金風細細,葉葉梧桐墜。

綠酒初嘗人易醉,一枕小窗濃睡。

紫薇朱槿花殘,斜陽卻照欄桿。

雙燕欲歸時節,銀屏昨夜微寒。

【語譯】

尖細的秋風吹得梧桐樹的葉子紛紛往下掉。初次品嘗這碧綠的美酒也不知深淺,一喝就醉了。在小窗下,頭一著枕,就呼呼大睡起來。

秋已深,紫薇花、朱槿花都已開殘,斜陽返照在欄桿上。這是雙飛的燕子將要回到南方去過冬的時候了。昨天夜里,我感到房中的銀屏已微微透出了寒意。

【賞析】

這首詞寫秋景,人在其中。秋風蕭瑟,草木搖落,人就不免有寂寥之感;人有愁緒,遇秋則所感受到的只是衰敗遲暮景象。情與景彼此相生,緊密結合。詞意溫婉蘊蓄,表述極有分寸。

“金風細細,葉葉梧桐墜”,風非飛沙走石的狂風,只不過是“細細”吹過的秋風,然而卻有嚴峻肅殺的威力,吹得梧桐葉紛紛墜地,窸窸之聲,清晰可聞。以“葉葉”接“細細”,疊字用得很妙。能在室內聽到窗外樹葉被風吹落的聲音的人,該不會是正在勞心勞力或弦歌自娛的人吧,可以肯定他正處于寂寞無聊的境況之中。這就是雖作景語而人在焉。既無聊,不如飲酒。

“初嘗”,當是說綠酒乃新釀而成,因為秋天收獲了黍秫,可以釀酒。當然也不妨理解為以往并不沾酒。反正是不知酒力之深淺,故“易醉”。醉則于小窗下一枕就臥;臥則晝夢沉酣,遂久游黑甜之鄉。寫來仿佛悠閑自得,但聯系前兩句仔細尋味,仍不難從其表面閑適的背后,體會到那是一種孤居落寞的心情。

下片所寫,可視為酒醒之后的情景。紫薇、朱槿,夏秋間開花,其時秋既深而花已殘。它們當是種植于窗外欄桿旁的,見到時正處于落日余暉之中。總之,入目也是衰暮景象。“斜陽”與前面的“濃睡”相呼應。先是聽到,然后看到,最末寫感覺到。結尾兩句即從季節氣候上說。

不直說深秋季節,而說“雙燕欲歸時節”,這“歸”,不是歸來,是歸去,去往溫暖的南方過冬。燕子能雙雙飛去,而自己卻只能獨自留在這兒,等待著風霜冰雪前來肆虐。“欲歸”是尚未歸去,是因感受到氣候漸趨寒冷而想起的。因自身的處境而羨慕燕子的歸宿,或因燕子有歸宿轉而想到自己處境的人,其心緒如何,也就可想而知了。

以“銀屏昨夜微寒”一句作結,說得很有分寸而含蓄,它帶有前瞻性,能使人想到“昨夜微寒”是來日大寒的開端,往后的日子將一天比一天更冷落、更無聊、更煩愁。所以,這“微寒”不但是生理感覺上的冷暖,也是心理狀態上的;它有夜間更感到寂寞孤單、冷冷清清的意思。

千秋歲引(王安石)

別館寒砧,孤城畫角,一派秋聲入寥廓。東歸燕從海上去,南來雁向沙頭落。楚臺風,庾樓月,宛如昨。

無奈被些名利縛,無奈被他情擔閣,可惜風流總閑卻!當初漫留華表語,而今誤我秦樓約。夢闌時,酒醒后,思量著。

【語譯】

傳入旅舍的搗衣聲,應和著孤城城頭的畫角,一片秋聲在廣闊的天地間回蕩。歸去的燕子向東從海上飛走,南來的大雁自空中落下,棲息在沙灘上。這兒有楚王攜宋玉游蘭臺時感受到的愜意的涼風,有庾亮與殷浩輩在南樓吟詠戲謔時的大好月色,清風明月的景象,還都與當年一樣。

真是無可奈何啊!我被那微不足道的名利所羈縛,又被那難以割舍的感情所耽擱,可惜那些風流韻事都被丟到一邊了。當初徒然許下功成身退時,要去求仙訪道、瀟瀟度日的諾言。到如今,反誤了我與佳人的秦樓約會。當睡夢覺來時、酒醉清醒后,我細細地思量著這一切。

【賞析】

此詞有人給加上“秋景”二字作為題目,這對上片來說,沒有什么問題,是寫了秋景;但下片是此詞的著意所在,卻無一字涉及秋天,也沒有寫景;除非所擬題語同時還帶有象征性,即其所指也包括了人生的“秋景”,作者以秋日之景為由頭,述說了自己晚年時對世事人生的感觸。我想,這樣理解,大致符合。

上片寫秋景分三層:先寫聲音,如奏樂先確定音調。寒砧惹鄉思,秋風畫角哀,都歸之于“一派秋聲”之中。“入寥廓”三字矯健凌云,極有意境。次寫候鳥,燕子、大雁因秋至,已紛紛遷徙,或渡海遠飛,或沙頭棲息,都在尋找自己的歸宿。暗逗下片所寫之人卻不能自由自在地按自己的生活愿望行事。

末寫清風明月,使事用典,借古人事以記自己與故交舊游曾賞景覽勝、吟詠笑談的往昔情景。宋玉之隨伴楚王左右,頗合王安石常得隨駕的朝廷重臣身份;庾亮輔立晉成帝,任中書令,執朝政,地位也與王安石相當。用典故極其切合。說風月“宛如昨”,言外之意,人事已大不相同了。

下片先說自己因何不趁月白風清之時,過那種詩酒吟賞的悠閑生活。連著兩句以“無奈”起頭,舉出自己所受的制約:“名利”和“情”。官場就是名利場;這“情”并非專指男女戀情,而是廣義的人情。

洪昇《長生殿》中說:“臣忠子孝,皆由情至。”故感皇恩、戀朝廷,都屬“情”的范圍。

杜甫《奉先詠懷》詩云:“非無江海志,瀟灑送日月。生逢堯舜君,不忍便永訣。”

王安石說的,也正是這樣的“情”有“不忍”。有人批評這兩句說:“‘無奈’數語鄙俚。”(先著《詞潔》),倒非苛刻,用語過直露,又近似俚曲,是確實的。

“可惜風流總閑卻”,是說自己終年勞形疲神,不得閑暇,因而“閑卻”了風庭月榭的“風流”雅會。后兩句又變換了角度:當初說,功成后,去學仙,只不過是句空話;如今看來,倒確是耽誤了及時行樂。

末了九個字,寫出作者反思時凄清落寞的心情。但只用“夢闌”、“酒醒”等字眼暗示,所謂“不著一愁語,而寂寂景色,隱隱在目”(李攀龍《草堂詩余雋》),措辭極其含蓄。有些說詞者,把此詞提高到能“見道”,能“勘破”(楊慎《詞品》),“翛然有出塵之致”(黃蓼園《蓼園詞選》),似乎不必如此之強調。人的思想是復雜的,情緒也是多變的。王安石在這首詞中,不過表現了自己一時的蕭索心境而已。

水 龍 吟(辛棄疾)

楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子。把吳鉤看了,闌干拍遍,無人會、登臨意。

休說鱸魚堪膾,盡西風、季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!倩何人、喚取紅巾翠袖,揾英雄淚。

【語譯】

楚地的秋天千里清朗,江水隨著藍天遠去,秋色無邊無際。眺望遠處的峰巒,有的像碧玉簪,有的像青螺髻,它們惹起我無窮的愁和恨。在落日返照的樓臺上,在孤飛大雁的叫聲里,站立著我這個來江南漫游的客子。我把佩刀抽出來看了又看,萬分感慨地拍遍了所有的欄桿,也沒有人了解我登臨此地的心意。

別說我像古人那樣思念家鄉,想回去吃鱸魚膾之類的美味佳肴了,你看,盡管西風在吹,我這個張季鷹有沒有回家去呢?我若是為了置田買屋,謀求個人家產,只怕見到像劉備那樣雄才大略的人,就該羞愧死了。唉,我是可惜這大好時光如流水般的逝去,連無情的樹木尚且憂愁風雨的吹打,何況有情的人呢?還是煩誰去叫幾個穿紅著綠的歌女舞妓來,讓她們來替英雄抹去臉上的淚水吧!

【賞析】

辛棄疾南歸初,授江陰簽判,任滿后,漫游吳、楚。乾道三年(1167),他二十八歲那年秋天,又回到金陵。想到抗金復土的壯志難酬,登上賞心亭,一腔怨恨,滿懷牢騷,寫成這首傳誦數百年的名篇(此詞作年,諸家說法不一,詳拙著《辛棄疾漫游吳楚考》、《辛棄疾年譜》)。

起首兩句,寫登高遙望,水天一色,意境高遠,不但說明這位江南游子,正從楚地漫游歸來,更突出作者襟懷高潔,如碧宇清秋。清代譚獻《復堂詞話》以為這首詞有“裂竹之聲”,是恰當的比喻。為什么看到遠山遙岑,會產生愁恨?為什么他要撫佩劍、拍欄桿,感到無處宣泄心事?只有對作者早年在金人占領區叱咤風云的聚義氣概和南歸宋室之后幾年屈沉下僚的委屈心情有所了解,才能領會愛國詞人的牢騷所在。

他從金國南歸后,從不把家庭放在心上,也不曾有過回鄉的念頭。下片寫莼羹鱸魚、求田問舍等詞句,并非堆砌典故,確是寫出了這位青年英雄報國忘家的崇高趣向。三年吳楚漫游期間,他度過許多浪漫的日子,在他那個時候,也只有天涯淪落的“紅巾翠袖”,才會為他灑一掬同情之淚。

全詞意境慷慨悲壯,而又深曲含蓄。在藝術結構上,以上片寫登臨眺望所見景象及自己抑塞郁憤的情態,用“無人會、登臨意”六字過片。下片即承上借用典故申述“登臨意”,先從反面排除,然后正面慨嘆,遣詞藏而不露,用典極其靈活,三次說法語氣各不相同,但又都表現了“無人會”的情景,自然地引出末了的意思。因此,結句給讀者的感慨也是無盡的。

今日薦讀

宋詞三百首全解:典藏版(上、下冊)

上彊村民 編 蔡義江 解

杜怡順 編輯

復旦大學出版社

作者簡介

蔡義江,1934年生,浙江寧波人。著名紅學家、學者、教授、國家級有突出貢獻專家。1954年畢業于杭州大學,留校任教。1978年借調至北京,發起創辦《紅樓夢學刊》,并籌建了中國紅學會。先后擔任中國國民黨革命委員會中央常委、宣傳部部長,第六、七屆全國人大代表,第八、九屆全國政協委員,全國政協教科文衛體委員會委員。在紅學和唐宋詩詞研究領域成就卓越,著有《紅樓夢詩詞曲賦評注》《紅樓夢詩詞曲賦全解》《蔡義江論紅樓夢》《論紅樓夢佚稿》《宋詩精華錄譯注》《宋詞三百首全解》《清代文學概論》等。

名家推薦

彊村先生茲選,量既較多,而內容主旨以渾成為歸,亦較精辟。大抵宋詞專家及其代表作品俱已入錄,即次要作家亦廣泛采及,不棄遺珠。

唐圭璋(詞學家)

《宋詞三百首》為晚清四大詞人之一的上彊村民所選,精華盡萃,與蘅塘退士所編《唐詩三百首》并稱雙璧。百年以來,風行天下。本書注解者蔡義江先生為當代詞學大師夏承燾先生傳人,詞學造詣宏深,其譯文達雅,賞析精美,足資珍藏閱賞。

王兆鵬(中國詞學研究會會長)

原標題:《穿越千年,這些宋詞里的秋天,驚艷了時光,溫柔了歲月》

閱讀原文

    本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳并發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網安備31010602000299號

            互聯網新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業有限公司

            反饋
            主站蜘蛛池模板: 准格尔旗| 翁源县| 德保县| 葵青区| 景德镇市| 馆陶县| 汪清县| 云和县| 昂仁县| 楚雄市| 西乌珠穆沁旗| 鸡泽县| 锦州市| 汉川市| 鄂尔多斯市| 敦煌市| 舒兰市| 霍山县| 蕲春县| 汶川县| 泾阳县| 沿河| 孝义市| 利津县| 遂溪县| 吉水县| 胶南市| 大同市| 抚顺县| 阜康市| 峨山| 嘉峪关市| 清丰县| 永安市| 依安县| 绥棱县| 台东市| 桑日县| 江达县| 长寿区| 万年县|