▓成人丝瓜视频▓无码免费,99精品国产一区二区三区不卡 ,大长腿白丝被c到爽哭视频 ,高清无码内谢

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

交通設施|專業術語亂象:交通可以設計出來嗎

官陽/3M交通安全系統部首席交通安全教育與政策聯絡官
2018-08-15 15:03
來源:澎湃新聞
? 市政廳 >
字號

盡管人類機動車發展史已走過近120年,但以機動車的快速普及為代表的全民汽車化出行與運輸,在中國其實只有短短20多年的時間。馬克思說,勞動創造語言,生產力發展水平決定了上層建筑,而語言是上層建筑的一個重要組成部分……當下,由于很多“新生”需求的存在,一些交通專業人士開始遣詞造句,給自己的發現和努力“冠以名分”,形成了交通學術圈甚至商業圈的一股新風。

“交通設計”、“靜態交通”、“城市大腦”等一些聽起來高大上,深究之卻困惑連連的新專業名詞,活躍在今天的交通圈,而且已經被不少專家學者和官員所接受,用得頻繁而熱烈。而一些交通工程領域的“古老”名詞,也被賦予了新解,其中比較典型的錯誤就是道路的“close section”(封閉路段)和“open section”(開放路段)。

按照嚴謹治學的習慣,在用一個名詞之前,首先要想到的就是這個名詞的定義,一般的標準規范都有一章專門定義“專業術語”。而且按照要與國際接軌的習慣,專業術語的定義一定是中英文的。本文將探究幾個專業術語的中英文含義,以討論交通專業所遇到的一些問題。

交通設計:交通可以設計出來嗎?

《交通設計》一書的封面,英文寫著Traffic Design。本文圖片均由作者提供

“交通設計”是這些年才出現的新詞,被國人翻譯成“Traffic Design”。有近30年交通工程經驗的美國華裔工程師梁康之先生曾問我,“什么是Traffic Design? Traffic怎么Design?Traffic只能被管理和控制,怎么Design?”這個問題讓我第一次去思考“交通設計”這個名詞。

韋氏大字典中traffic的解釋截圖

在《韋氏大字典》中,可以看到traffic一詞的最初意義是指公平交易、易貨貿易或者買賣,也就是說,這個詞最初是強調交換和往來。在維基百科里也有類似的描述。

維基百科中對traffic的解釋。中文大意:交通一詞,最初是說“貿易”(現在依然在用),最早來自于古意大利語的動詞trafficare 和名詞traffico,而意大利語里這兩個詞的出處不詳。一個猜測為加泰羅尼亞語的trafegar,意思是“decant”(將酒等液體倒入另一容器),另一個猜測是平民拉丁語動詞transfricare ,意思是“rub across”(擦肩而過),還有猜測是平民拉丁語里trans- 和 facere的組合,意思是“make or do”(制作或者做), 也有猜測是阿拉伯語的tafriq ,意思是“distribution”(分配),和阿拉伯語的 taraffaqa, 意思是“seek profit”(尋找利潤)。廣義的交通,覆蓋了多種往來,包括了網絡交通、空中交通、海上交通和鐵路交通,但在狹義上,主要指道路交通。

維基百科中也對道路交通提出了定義:路上的交通,是由單獨或者共同的道路使用者構成的,包括了行人、騎著或駕馭動物牽引的車、汽車、有軌電車、公交車和其他運輸工具,他們使用的是公共道路,目的是完成一段行程。(Traffic on roads consists of road users including pedestrians, ridden or herded animals, vehicles, streetcars, buses and other conveyances, either singly or together, while using the public way for purposes of travel.)

從上面的翻譯中不難發現,交通不是被設計出來的,交通指的是路上的各種道路使用者的往來,正是因為有了交通,所以我們需要去設計道路和設施,對其進行控制,為其服務。

而“設計”一詞很有可能來自英文Traffic Engineering(通常被翻譯為“交通工程設計”或者簡稱“交通工程”)。Engineering常常被翻譯成“工程設計”,在《韋氏大字典》里,對Engineering的定義如下:

韋氏大字典中engineering的解釋,中文大意:最初,指管理引擎的藝術。……在現在的含義里,指在常規實踐技能之外,為了設計出有實際功能的復雜系統,而應用數學或系統性知識,可以被稱作工程設計,包括諸如設計軟件的抽象任務(軟件工程設計)。

因此,“交通設計”應該指的就是“交通工程設計”,英文應該為traffic engineering而不是traffic design。因為單純說“交通”,確實是無法設計的,只能organize(組織)和control(控制)。而organized traffic(有組織的交通)和controlled traffic(有控制的交通)、non-controlled traffi(無控制的交通)這些詞,都是在英語世界里存在共識的。

而Traffic Design這個詞組是不存在的。如果不是指設計,而是指管理和控制,在英語世界里,普遍使用traffic control一詞;若是交通管理,一般使用的是road operational management,也就是道路運行管理。

靜態交通=泊車?

在一次國內的交通管理會議上,梁康之先生悄悄問我,什么是“靜態交通”?中英文都看不懂。

一些國內頗具名氣的大學有靜態交通研究所,有些地方還有靜態交通協會,用的英文是“STATIC TRANSPORTATION”,也有人用“Static Traffic”。這種翻譯,顯然是按照中文的邏輯。

在中文的百度百科上,靜態交通的詞條解釋是:“靜態交通是由公共交通車輛為乘客上下車的停車、貨運車輛為裝卸貨物的停車、小客車和自行車等在交通出行中的停車等行為構成的一個總的概念。雖然停車目的各異、時間長短不同,但它們都是靜態交通是動態交通的繼續。另外各種停車場也是靜態交通的組成部分。”

在英語世界的交通控制專業里,中文的“停車”有兩個狀態,一種是英文的STOP,就是在信號燈前、停標志前、有行人穿越車頭前時,必須的“停”操作,這是一種路權規則內容,是操作車輛和步行行進過程中的“停”;還有一種就是Parking,為了與路權的停車區分開,可以翻譯為“泊車”,泊車時間有長有短,但泊車的目的不是針對路權讓行,而是運輸任務的完成。

其實,所謂的“靜態交通”其實就是指“泊車”。前面說過,“交通”強調的是往來狀態和道路使用行為,這與泊車的狀態有差異。

“靜態”和“交通”這兩個詞放在一起,邏輯上似乎有些道理,但在英語世界里,parking一詞足以準確描述,沒有人用static transportation這樣的詞組來描述泊車。因為,“靜態交通”這個詞無法區分是為“路權”停車還是為“運輸任務”停車。那么,中文中制造“靜態交通”這個詞到底有什么作用呢?

城市大腦

近一兩年,“城市大腦”這個詞因為互聯網企業涌入城市交通管理領域得以名聲鵲起。就能獨立思考的人類大腦而言,科學家至今大約也只能搞明白其工作原理的10%左右,所以依靠人類編程和軟件設計構成的“城市大腦”充其量,也就是提高數據的整合速度。

就數據而言,互聯網企業仍在大量依靠手機信令,這種數據的片面性和缺陷是非常明顯的。就交通工程而言,需要的行人數據和非機動車數據,采集不僅少,而且準確性差,而交通工程需要的是精確到車道級的流量數據。如果沒有車道使用狀態的數據,就無法提出可靠的方案去優化交叉口的通行秩序,改善道路的安全條件。

梁康之先生介紹,美國至今仍在人工采集每個交叉口的車道數據,這是美國交通工程業內公認的唯一可靠的數據采集方式。

就目前的城市大腦而言,它尚且無法判斷需不需要采集車道數據才能完成交通控制。僅這一點,就可以看出“城市大腦”一詞的嚴謹程度了。

封閉還是開放

最后,再舉一個忽視詞匯含義而可能導致致命問題的例子。

我國交通行業內部開會討論道路時,經常會用道路是否封閉來區分道路性質,一種叫全封閉式道路,一種是開放式道路。

大家理解的“全封閉式道路”就是高速公路模式,有護欄擋住全線的路側,甚至還用鐵絲網封鎖住路基外沿,要出來必須通過收費站,后來城市道路里也用圍欄阻擋人們和車輛穿越。簡單來說,大家認為,道路兩側是封閉的就是“全封閉式道路”,沒封閉的就是“開放式道路”。

但在英文中,close section(封閉式路段)和open section(開放式路段)指的并不是護欄對人的阻擋,而是一種排水方式,即有沒有用路緣石把路兩邊封閉起來采集雨水再排入邊溝。有路緣石的叫close section(封閉式路段),沒有路緣石、利用高差直接把水排出路面的就是open section(開放式路段)。

英文中的open section(開放式路段),路側沒有路緣石。

時間一長,這種語義上的差異就易引發道路工程和交通管理上的誤會。如果僅僅把“封閉式道路”理解成阻擋住路外干擾源,就會忽視高速路也需要排水,需要在路側提供容錯空間。其實,封閉了路側的路緣石,其原始目的就是輔助排水。

說到排水,無論道路是封閉還是開放式的排水,都主要是橫向排水,因為這樣不僅排水速度快,而且可以避免在路面沿著輪胎的前進方向形成徑流,導致輪胎漂浮打滑,這樣的排水也更有利于排水設施的建設和維護。

但是看看現實中的道路,有些城市的高架橋上根本沒有排水能力,一下暴雨就成了天河;還有的道路,一點小雨就導致路面積水。

而在被欄桿層層隔離的道路上,沖出路面的車輛被路側的護欄刺穿和掀翻的事故頻頻發生,以上這些都與對專業詞匯的粗放理解和長期疏漏有關。

生產力高速發展是好事,百家爭鳴更是好事,遣詞造句的熱情也值得鼓勵,只是在做學問和標新立異的時候,應該對創立基本概念持謹慎態度。先去研究經典和追根溯源,推敲每一專業詞匯的含義,才是更積極和有效的治學精神。

    責任編輯:馮婧
    校對:施鋆
    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經授權不得轉載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網安備31010602000299號

            互聯網新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業有限公司

            反饋
            主站蜘蛛池模板: 康定县| 蕉岭县| 广宁县| 承德县| 南投县| 四川省| 渭南市| 陵川县| 霞浦县| 九龙坡区| 鹿泉市| 永嘉县| 黄冈市| 大足县| 乡城县| 汉阴县| 卢龙县| 盱眙县| 乐清市| 沂水县| 远安县| 华蓥市| 蓬安县| 通山县| 金湖县| 文化| 全椒县| 阿城市| 根河市| 潞城市| 曲周县| 化州市| 大邑县| 崇义县| 南安市| 炉霍县| 九台市| 隆林| 灵武市| 潮安县| 漳平市|