- +1
棟梁 · 江門丨林徽因致費(fèi)慰梅信(1936年5月7日)
原創(chuàng) 棟梁 · 江門 建筑史學(xué)刊 收錄于合集 #棟梁 · 江門 2個(gè)
編者按:
“棟梁——一代建筑宗師梁思成學(xué)術(shù)文獻(xiàn)展”由清華大學(xué)建筑學(xué)院、江門市人民政府主辦,中國(guó)營(yíng)造學(xué)社紀(jì)念館、江門市文化廣電旅游體育局承辦,歷時(shí)七個(gè)月精心籌劃,計(jì)劃于2022年12月23日在廣東省江門市中國(guó)僑都華僑華人博物館正式開(kāi)幕,預(yù)計(jì)將展至2023年6月30日。
2022年適逢梁思成先生(1901—1972)逝世五十周年,2023年又是其父梁?jiǎn)⒊壬?873—1929)誕辰一百五十周年。梁思成先生祖籍廣東新會(huì)(今屬江門市),能夠在先生的故鄉(xiāng),對(duì)這位中國(guó)建筑一代宗師的學(xué)術(shù)人生進(jìn)行全面回顧,具有十分特殊的紀(jì)念意義。本次展覽也是“棟梁”展繼2021年8月至2022年5月在清華大學(xué)藝術(shù)博物館成功舉辦之后的第一站巡回展。
本次展覽的主題之一,是期望通過(guò)盡可能豐富、詳實(shí)的學(xué)術(shù)文獻(xiàn),較為全面地呈現(xiàn)梁思成在建筑學(xué)眾多領(lǐng)域的斐然成就,回顧與反思其精彩、卓越而又令人感慨的學(xué)術(shù)生涯,更加立體地呈現(xiàn)一代宗師的品格與精神特質(zhì)。此外,由于是在先生的家鄉(xiāng)辦展,展覽的另一主題則是希望呈現(xiàn)梁思成所受的家庭教育對(duì)其一生成就的重要影響,展覽將通過(guò)一系列極其珍貴的家庭影像、書信等文物(有許多未曾在清華“棟梁”展展出過(guò),甚至是第一次對(duì)外展出),從多角度展現(xiàn)梁氏家族這個(gè)中國(guó)近現(xiàn)代歷史上人才輩出,并對(duì)中國(guó)文化做出巨大貢獻(xiàn)的杰出家庭——這也是展覽標(biāo)題“棟梁”的一個(gè)重要寓意:梁氏一族出了多位國(guó)之棟梁。
最近《建筑史學(xué)刊》公眾號(hào)將陸續(xù)刊登一系列即將在江門“棟梁”展展出的書信、老照片等珍貴史料,以饗讀者。這些書信、老照片大多由梁思成親屬提供,特此表示衷心感謝!


林徽因畫了一張當(dāng)時(shí)梁宅——即北京北總布胡同3號(hào)的平面圖,名曰《床鋪圖》,注明每間屋子什么人住,放了幾張床(圖中方向?yàn)樯夏舷卤保O旅媪只找驅(qū)懙溃骸按鸢福寒?dāng)一個(gè)‘老爺’娶了一個(gè)‘太太’,他們要提供17張床和17套鋪蓋,還要讓黃包車夫睡在別人家,不然他只能在院子里站著。”
當(dāng)年除梁、林、兩個(gè)子女和林老太太外,還有五六位親威朋友常住梁家,信中所說(shuō)早飯、喝茶等等就是指他們。當(dāng)時(shí)梁家共有包括廚師和黃包車夫在內(nèi)的六個(gè)傭人。
圖中北耳房是廁所,林徽因注:“自用;浴室;廁所和更衣室;書房;辦公室;起居室(非常高興我總算有一間屬于自己的房間!)”
圖中梁、林的臥室注:“1個(gè)老爺;1個(gè)太太。亞地斯亞貝巴,意大利軍隊(duì)正在逼進(jìn)。”1936年5月,墨索里尼統(tǒng)治下的意大利法西斯軍隊(duì)正在入侵阿比西尼亞(今埃塞俄比亞),兵臨其首都亞地斯亞貝巴城下。


慰梅,慰梅,慰梅
(信封上我得寫給費(fèi)正清,因?yàn)檫@對(duì)于白莉奧來(lái)說(shuō)更合適些)
自從收到你上封讓人高興的信以來(lái),我一直情緒高漲,現(xiàn)在又來(lái)了一封,我必須馬上回你。很長(zhǎng)時(shí)間我沒(méi)有(或不能)給你們寫信,因?yàn)檫@中間有個(gè)“時(shí)間差”,那是因?yàn)槟銈兊男挪皇墙?jīng)西伯利亞郵來(lái)的,以致一封信要走五十天(只有后來(lái)的一封稍為快一點(diǎn))。所以好些事弄得讓人非常掃興。我們特別喜歡那些關(guān)于各種各樣事情的“打字報(bào)告”,只是感情上還有點(diǎn)不夠滿足。
看來(lái)你對(duì)我的生活方式——到處為他人作嫁,操很多的心而又缺乏鍛煉等等——很擔(dān)心。是啊,有時(shí)是一事無(wú)成,我必須為一些不相干的小事操勞和浪費(fèi)時(shí)間,直到——我的意思是說(shuō),除非命運(yùn)對(duì)我發(fā)慈悲而有所改變。看來(lái)命運(yùn)對(duì)于作為個(gè)人的菲麗絲①不是很好,但是對(duì)于同一個(gè)人,就其作為一名家庭成員而言的各個(gè)方面來(lái)說(shuō),還相當(dāng)不錯(cuò)。天氣好極了,每間屋子都重新裱糊過(guò)、重新布置并裝修過(guò)了,以期日子會(huì)過(guò)得更像樣些。讓我給你畫張圖,告訴你是怎么回事。
慰梅,慰梅,我給你寫什么新聞還有什么用——就看看那些床吧!它們不叫人吃驚嗎!!!!可笑的是,當(dāng)它們多多少少按標(biāo)出的公用地點(diǎn)擺放到一起之后,他們會(huì)一個(gè)接一個(gè)地要吃早點(diǎn),還要求按不同的樣式在她的或他的房間里喝茶!!!下次你到北京來(lái),請(qǐng)預(yù)訂梁氏招待所!
我要開(kāi)始另一頁(yè)了。
此刻孩子們從學(xué)校回來(lái)了,他們非要看這張“床鋪圖”,還要認(rèn)出他們自己的床等等、等等。寶寶總是挑剔她的衣服,因?yàn)樘鞖庖呀?jīng)熱了。海倫的襯衫已經(jīng)有點(diǎn)過(guò)時(shí)。從誡從道麗的綠衣服里得到一條短燈籠褲,很帥。
不,不,不,我不能讓你認(rèn)為我已陷入了家務(wù)瑣事之中——我想,當(dāng)“joie de vivre”②
占據(jù)了我的身心時(shí),我還有別的方面。雖然這種情況不多,但還是有的!
是的,我當(dāng)然懂得你對(duì)工作的態(tài)度。我也是以這種態(tài)度工作的,雖然有時(shí)候和你很不一樣。當(dāng)那是“joie de vivre 的純粹產(chǎn)物”時(shí),我的成績(jī)也最好。最認(rèn)真的成績(jī)是那些發(fā)自內(nèi)心的快樂(lè)或悲傷的產(chǎn)物,是當(dāng)我發(fā)現(xiàn)或知道了什么,或我學(xué)會(huì)了去理解什么而急切地要求表達(dá)出來(lái),嚴(yán)肅而真誠(chéng)地要求與別人共享這點(diǎn)秘密的時(shí)候的產(chǎn)物。對(duì)于我來(lái)說(shuō),“讀者”并不是“公眾”,而是一些比我周圍的親戚朋友更能理解和同情我的個(gè)人,他們急于要聽(tīng)我所要說(shuō)的,并因我之所說(shuō)的而變得更為悲傷或更歡樂(lè)。當(dāng)我在做那些家務(wù)瑣事的時(shí)候,總是覺(jué)得很悲哀,因?yàn)槲依渎淞四硞€(gè)地方某些我雖不認(rèn)識(shí),對(duì)于我卻更有意義和重要的人們。這樣我總是匆匆干完手頭的活,以便回去同別人“談話”,并常常因?yàn)槭稚系幕罾细刹煌辏蚶鲜遣粩嘣黾佣兊煤懿荒蜔_@樣我就總是不善于家務(wù),因?yàn)槲铱偸切牟辉谘桑睦镌{咒手頭的活(盡管我也可以從中取樂(lè)并且干得非常出色)。另一方面,如果我真的在寫作或做類似的事,而同時(shí)意識(shí)到我正在忽視自己的家,便一點(diǎn)也不感到內(nèi)疚,事實(shí)上我會(huì)覺(jué)得快樂(lè)和明智,因?yàn)樽隽烁档米龅氖隆挥性谖业暮⒆涌磥?lái)生了病或體重減輕時(shí)我才會(huì)感到不安,半夜醒來(lái)會(huì)想我這么做究竟是對(duì)還是不對(duì)。
我的英文越來(lái)越糟糕和荒疏。我要停筆了,等到下一次“joie de vivre ”降臨和我的英文真的利落一點(diǎn)的時(shí)候再寫。
寶寶給你寫了無(wú)數(shù)的信,現(xiàn)在寄給你一封。
告訴費(fèi)正清,我的文章老也寫不成,上帝才知道為什么我還在想完成它。先別生我的氣,為我祈禱吧。
愛(ài)你、愛(ài)你、愛(ài)你
菲麗絲
36年5月7日
你們倆要多寫中文,只要你們提出要求,我們都會(huì)幫助的。
注:
① Phyllis 林徽因英文名。
② “生活的歡樂(lè)”原文為法文。——原譯注
May 7th ' 36
Wilma, Wilma, Wilma
(I have to address the envelope to John
because it is more proper for Balliot)
I have been in the yelling mood ever since your last delightful letter, now that another one has come I must answer you right away. There has been a long time I didn' t(or couldn' t)write to you people because of a 'gap' caused by your sending letters not via Siberia and each took over fifty days to come. (except one which came a little sooner but it must be one that was written later.)So everything got terribly upsetting. We loved the“type-written reports”of where about and what-abouts, but emotionally they are a bit unsatisfactory.
You sound worried about my ways of life;running around helping people in general, lots of worry and no exercise etc. Well,sometimes nothing can be done, it is almost fatal I should slave and waste myself on trash always, till—I mean unless circumstance itself take mercy on me and change. So far the circumstance is none too good for Phyllis the individual, though very smooth for the same person in all the capacities as a family member. The weather is glorious everybody has room re-papered, re-furnished, decorated to re-assume life in better shape. Let me give you a picture to show how it is.
Wilma, Wilma, is there any use my going on writing news…… just look at the beds!Aren't they exciting!!!!But the fun is when they are more or less gather in the marked public spots and when they have breakfast one after another, and tea each in his or her room in different styles!!!Next time you come to Peking, ask for the Liangs boarding house!
I will start another sheet.
At this point of course the children came back from school insisted on looking at the "picture of beds" and identify their own etc etc. Bao-bao is always fussing about her dresses because the weather is getting warm. Helen's shirt is a bit“out”now. Chung-Chieh has the end of Dolly's green dress for a pair of short knickers, very smart.
No, no, no, I refuse to give you more impression how thoroughly I am buried in domesticity——I still have other points left I think, when“joie de vivre" takes over me which though come seldom, it still comes!
Yes, I do understand your approach to work. I work in very much the same way, though sometimes quite different. I achieve best when it is“pure product of joie de vivre”. Most seriously when it is a question of bursting from inside, happily or unhappily. When it is a question of desperate yearning for expression——something I found out or I know, or I learned to understand, and I wanted to impart the secret seriously and earnestly to some one . 'Readers' are not 'public' to me, but individuals who are more understanding and sympathetic than relatives and friends surrounding me and who are eager to listen to what I have to say and become saddened or gladdened because of what I say. When I am doing domestic little trifles, I always feel that it is a pity I am neglecting some one else infinitely more interesting and important somewhere else unknown to me. Thus I hasten to finish the work in hand in order to go back“talking”to the others, and get often irritated if the work I have in hand never finishes, or coming in fresh bunches and increases all the time. Thus I am never good at domestic work, because half of my mind is elsewhere and cursing the work I was doing ( tho I may even enjoy the work or doing it terribly well.) On the other hand if I am doing a real piece of writing or something like that and realize at the same time I was neglecting my home, my conscience never got pricked at all, in fact I feel happy and wise that I have been doing something much more worthwhile—it is only when my children looking ill or losing weight that I start feeling bad and wake up at middle of the night wondering I have been fair or not.
My English is getting very poor and rusty. I will stop here and write again when 'joie de vivre' takes over me and even my English pushes forth in real neat way.
Bao bao has written you countless letters I am sending you this one.
Tell John, my article somehow never come to anything, and only Gods know why I still hope to finish it. Don' t get disgusted yet. Pray for me.
Love and love and love
Phyllis
You must both write more Chinese. We will help, any way you suggest.

林徽因在北平北總布胡同3號(hào)書房中

梁思成在北平北總布胡同3號(hào)客廳中

林徽因與梁再冰、梁從誡在北平北總布胡同3號(hào)客廳中

林徽因與梁再冰、梁從誡在北平北總布胡同3號(hào)庭院中

(由右至左)梁思成、費(fèi)正清、林徽因、費(fèi)慰梅、金岳霖在北平北總布胡同3號(hào)客廳中

林徽因在北平北總布胡同3號(hào)客廳窗前
原標(biāo)題:《棟梁 · 江門丨林徽因致費(fèi)慰梅信(1936年5月7日)》
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場(chǎng),澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問(wèn)http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司