- +1
讀陀思妥耶夫斯基,是一件終生大事

費(fèi)奧多爾·米哈伊洛維奇·陀思妥耶夫斯基
1821.11.11-1881.2.9
圖為1863年陀思妥耶夫斯基在巴黎
“發(fā)現(xiàn)陀思妥耶夫斯基就像發(fā)現(xiàn)愛情、發(fā)現(xiàn)大海那樣,是我們生活中一個值得紀(jì)念的日子。”在《陀思妥耶夫斯基〈群魔〉》的開篇,博爾赫斯如此寫道。
陀思妥耶夫斯基之后的作家們,總是繞不開去閱讀他、談?wù)撍⒁盟约笆芩挠绊懭?chuàng)作——紀(jì)德在1922年關(guān)于陀氏的六次講座中談到:“讀陀思妥耶夫斯基,是一件終生大事”;受《卡拉馬佐夫兄弟》中“正與反”一章的影響,加繆創(chuàng)作了他的隨筆《反抗者》;村上春樹更是夸張地寫道:“世界上其實(shí)只有兩類人。一類是通讀過《卡拉馬佐夫兄弟》的人,還有一類就是尚未通讀過這部作品的人。”
而國內(nèi)閱讀陀思妥耶夫斯基的熱潮事實(shí)上也從未止息。魯迅曾在《陀思妥耶夫斯基的事》(1936年)中寫道為何熱愛陀氏:“愈身受,也就會愈懂得他那夾著夸張的真實(shí),熱到發(fā)冷的熱情,快要破裂的忍從,于是愛他起來的罷。”
余華也曾寫自己二十歲第一次讀到《罪與罰》時被炸得“暈頭轉(zhuǎn)向”:“陀思妥耶夫斯基的敘述像是轟炸機(jī)一樣向我的思緒和情感扔下了一堆炸彈,把二十歲的我炸得暈頭轉(zhuǎn)向……這是什么樣的閱讀感受?打個比方,正常的心跳應(yīng)該是每分鐘六十次,陀思妥耶夫斯基讓我的心跳變成了每分鐘一百二十次。這每分鐘一百二十次的心跳不是一會兒就過去了,而是持續(xù)了兩天。”
后來陀帶來的“不斷的閱讀高潮”又持續(xù)誘惑著余華:“我既盼望陀式敘述高潮又恐懼陀式敘述高潮。那段時間我閱讀其他作家的作品時都覺得味道清淡,如同是嘗過海洛因之后再去吸食大麻,心想這是什么玩意兒,怎么沒感覺?”
大概所有讀過陀思妥耶夫斯基的人都會對這種欲罷不能的“荼毒”難以忘懷,于是他的作品不斷被各種知名導(dǎo)演改編,并反復(fù)出現(xiàn)在國內(nèi)外影視作品中——伍迪·艾倫、今敏、李安、濱口龍介的影片里,都能看到他們閱讀陀氏的蛛絲馬跡;《武林外傳》中的呂秀才都不忘致敬這位“偉大的俄國作家”。
“當(dāng)一個人物成了大眾的話題,他就成為各種思想的載體、對話的平臺,人們會借他的名聲來說自己的話,使它成為話題的注釋或旁證。”(夏仲翼《“描繪人內(nèi)心的全部深度”》)陀氏的面貌深印在人們的心中,只是每個讀者心目中的陀思妥耶夫斯基不盡相同。
在陀思妥耶夫斯基誕辰,我們整理了陀氏 9 部作品(依出版時間倒序排列)中的名句名段。這些內(nèi)容你可能早已讀過,或者在某些訪談中聽到過,當(dāng)我們再次重讀,依稀能從其中辨認(rèn)出為什么陀氏被閱讀、被愛上以及在現(xiàn)在依舊被反復(fù)引用或提及的答案。
《卡拉馬佐夫兄弟》

上海譯文出版社 / 榮如德 譯
剛才我坐在這里,你猜我對自己怎么說?我說:即使我不再相信生活,即使我對珍愛的女人失去信心,對常理失去信心,相反,甚至確信一切都是混亂、可惡乃至被魔鬼操縱的一團(tuán)糟,即使一個人絕望時的種種恐怖統(tǒng)統(tǒng)臨到我頭上——我還是要活下去,一旦從杯中抿了一口,便再也不愿舍棄它,直到把酒喝干為止!不過,到三十歲我一定把杯子扔掉,哪怕沒有喝完也扔掉,然后離去……不知道去何方!但是,我堅信在三十歲之前我的青春將戰(zhàn)勝一切,戰(zhàn)勝對生活的種種失望和厭惡心理。我曾多次自問:世上有沒有一種不顧一切的沖動能壓倒我身上這份狂熱的、或許有失體統(tǒng)的渴望——生的渴望?結(jié)論是大概不存在,應(yīng)該說同樣也是在三十歲之前不存在;過了三十我自己會失去這份狂熱,我有這感覺。某些患癆病的黃口道德家,尤其是詩人,往往稱這種生的渴望是卑鄙的。它在一定程度上是卡拉馬佐夫的特征,這是事實(shí)。不管怎樣,你身上一定也有這種生的渴望,但為什么它是卑鄙的呢?在我們這個星球上,向心力還強(qiáng)大得可怕,阿遼沙。就是想活下去,我愣是活著,哪怕不合邏輯。盡管我不信萬象有序,但我珍愛黏糊糊的、春天發(fā)芽的葉片,珍愛藍(lán)天,珍愛有時自己也不知道——信不信由你——為什么會愛的某些人,珍愛人類的某些壯舉,也許我早已不再相信這等豐功偉績,但仍出于舊觀念打心眼里對之懷有敬意。
……
“太明白了,伊萬。‘發(fā)自五內(nèi),發(fā)自臟腑的愛’——你說得好極了,你對生活的渴望如此強(qiáng)烈,我說不出有多高興,”阿遼沙感嘆道。“我認(rèn)為,在世上人人都應(yīng)該首先愛生活。”
“愛生活甚于愛生活的意義?”
“一定得這樣,像你所說的超越邏輯去愛,一定得超越邏輯,那時我才理解其涵義。我早就朦朦朧朧地有這樣的想法。你的工作已完成一半,伊萬,你已取得一半成果,因?yàn)槟銗凵睢,F(xiàn)在你必得為另一半努力,這樣你就得救了。”
——第九章 正與反
我得聲明在先:我像小孩子一樣深信,創(chuàng)痛將會愈合和平復(fù),一切可笑可悲的人類矛盾將會像可憐的幻影一樣消失,因?yàn)樗鼈兪遣恢杏煤兔煨∪缭拥臍W幾里得式人腦可鄙地虛構(gòu)出來的。我深信,到了世界的大結(jié)局,在永恒和諧來臨的時刻,將會發(fā)生和出現(xiàn)如此珍貴的景象,它足以讓所有的心都得到滿足,足以平息所有的憤怒,抵消人類所有的罪惡,補(bǔ)償人類所流的全部鮮血,足以使寬恕人類的一切所作所為成為可能,甚至可能為之辯護(hù),予以認(rèn)可,——縱使這一切將會實(shí)現(xiàn),但我不接受它,也不愿接受!縱使平行線將會相交,而且我將親眼看到,不但看到,我還會說平行線相交了,然而我還是不會接受。這就是我的本質(zhì),阿遼沙,這就是我的信條。我這話是認(rèn)真對你說的。
——第九章 正與反
“‘一粒麥子落在地里如若不死,仍舊是一粒;若是死了,就會結(jié)出許多子粒來。’記住這話。阿列克塞,我曾因你的面容默默地為你祝福許多次,現(xiàn)在我讓你知道,”長老面帶安詳?shù)奈⑿φf,“關(guān)于你我是這樣想的:你將走出這里的院墻,在紅塵中你會像一個修士那樣做人。你會有許多敵人,但是連你的敵人也會愛你。生活將帶給你許多不幸,但你將從這些不幸中得到幸福,你將為生活祝福,也促使別人如此——這比什么都重要。你就是這樣一個人。”
——第十章 俄羅斯修士
如今人人都力圖最大限度地各自為政,都想在自我封閉的狀態(tài)中追求生活的完滿,其實(shí)他們的一切努力并不能得到生活完滿的結(jié)果,只能是徹底的自我毀滅,因?yàn)槌浞执_立自我非但沒有成功,反而陷入十足的自閉。因?yàn)楫?dāng)代所有的人都分散成單獨(dú)的個體,人人都把自己關(guān)在洞內(nèi),人人都遠(yuǎn)離他人,把自己和自己所有的統(tǒng)統(tǒng)藏起來,結(jié)果自己不與他人為伍,也把他人從自己身邊推開。人在自閉狀態(tài)下聚斂財富,自以為實(shí)力雄厚,可以高枕無憂,殊不知這瘋子攢得越多,就在自我毀滅的虛弱中陷得越深。因?yàn)槿艘蚜?xí)慣于僅僅把希望寄托在自己身上,把自己與整體割裂開來;不相信別人的幫助,不相信他人,不相信人類這一觀念在他心中已根深蒂固,他整天提心吊膽,唯恐失去他的錢財和既得權(quán)利。可笑的是,無論在什么地方如今人的頭腦都開始無法理解,真正要做到高枕無憂,關(guān)鍵不在于個人如何獨(dú)自苦干,而在于人們齊心協(xié)力。但這種可怕的自閉狀態(tài)也總有到頭的日子,那時人們將恍然大悟,過去那種老死不相往來的現(xiàn)象是多么不自然。到那時,人類之子的標(biāo)識將在天上展現(xiàn)……。但在這之前,仍須堅持這面旗幟,時不時地應(yīng)該有人——哪怕只是個別人——做出榜樣,引導(dǎo)人心從自閉中解脫出來,為大同博愛作出貢獻(xiàn),為大同博愛作出貢獻(xiàn),即使被目為瘋子也在所不惜。這是為了不讓偉大的思想成為絕響……
——第十章 俄羅斯修士
我們首先將是善良的,這一點(diǎn)最要緊,然后是正直的,然后——我們將彼此永不相忘。
——第十七章 尾聲


《紐約,我愛你》

《我的天才女友》

《十三邀》許知遠(yuǎn) x 羅翔
《少年》

上海譯文出版社 / 岳麟 譯
世界上的一切宗教和道德都?xì)w結(jié)為一句話:應(yīng)該從善避惡。
世界上有多種多樣的力量,特別是意志和愿望的力量。要有沸騰的開水般的溫度和有燒紅的鐵一般的溫度。
“既然你覺得很無聊,那就努力去愛什么人或什么事業(yè)吧,或者甚至簡直執(zhí)著于什么。”
我沒有權(quán)利評論別人,因?yàn)椤也粫械酵纯嗟摹鰟e人的裁判官,必須使自己飽經(jīng)痛苦才有評論別人的權(quán)利。
一個俄國人只要稍微脫離對他來說已成為刻板的、合法化的生活習(xí)慣的軌道,他立刻就會不知所措。在軌道上一切都明白清楚的:收入啊,官銜啊,社會地位啊,馬車啊,拜客啊,差事啊,妻子啊,——但是稍微離開一點(diǎn),我成了什么呢?就成為一片被風(fēng)卷走的樹葉。我不知道該怎么辦!這兩個月來我極力不脫離這軌道,我愛這軌道,習(xí)慣于這軌道了。
不過隨著歲月的流逝,悲愁仿佛與快樂混合一起了,變?yōu)橄矏偟膰@息。在人世間就是如此:每個靈魂都會受到考驗(yàn),得到安慰的。
人們在這樣的時刻決定自己的命運(yùn),確立自己的觀點(diǎn),一生中只這么一次對自己說:“哪里有真理,就應(yīng)該到哪里去,以求得真理。”
《群魔》

譯林出版社 / 臧仲倫 譯
難道他們就不明白,要取得一種見解,首要的條件是勞動,自己的勞動,凡事都應(yīng)有自己的首創(chuàng)精神,自己的實(shí)踐!不費(fèi)吹灰之力是永遠(yuǎn)得不到任何東西的。只要我們勞動,就會有自己的見解。可是因?yàn)槲覀儚膩矶疾粍趧樱云駷橹勾嫖覀児ぷ鞯娜司蜁嫖覀儞碛兴麄冏约旱囊娊狻?/p>
別人能夠想一件事,接著又馬上想另一件事。想另一件事我做不到。我畢生都在想一件事。上帝折磨了我一輩子。
一個人之所以不幸,乃是因?yàn)樗碓诟V胁恢#粌H僅因?yàn)槿绱恕_@就是一切,一切!誰知道了這個,誰就會立刻,馬上幸福起來,即刻幸福起來。
我不想祝愿您幸福無邊——太俗氣了;我也不希望您遭殃;而是向平民百姓的人生哲學(xué)學(xué)習(xí),只是簡單地重復(fù):‘祝您長壽’,并努力設(shè)法做到不要太煩惱。




《丈夫、太太與情人》
《白癡》

上海譯文出版社 / 榮如德 譯
起先,剛剛開始的時候,也想到別處去,我曾經(jīng)坐立不安。我老是考慮將來怎樣生活,想去探索一下自己未來的命運(yùn),某些時候簡直如坐針氈。你們也知道,往往有這樣的時刻,特別在孤獨(dú)的情況下。我們那兒有一處瀑布,并不大,像一條細(xì)細(xì)的線,幾乎垂直地從山上高高地落下來,——色白如練,水聲喧嚷,飛沫四濺。瀑布的起落點(diǎn)很高,可是看起來相當(dāng)?shù)停黄鋵?shí)在半里以外,可是好像只相隔五十步。夜里我喜歡聽瀑布的聲響;在這樣的時刻,我往往感到異常惶惑。有時在正午前后,我走到山上去,一個人站在半山腰里,周圍都是古老、高大、清香的松樹;崖頂上一座中世紀(jì)的古堡已經(jīng)變成廢墟;我們的小村莊在很遠(yuǎn)的山下,幾乎看也看不見;陽光燦爛,碧天如洗,四周靜得可怕。此時此刻,仿佛有一個聲音在向我召喚,我總有這樣的感覺:只要一直往前走,走上很久很久,走到天地相接的那條線后面,謎底便可揭曉,我就能看到新的生活,比我們那里豐富、熱鬧一千倍的生活。我老是夢想到那不勒斯那樣的大城市里去,那里到處是巍峨的宮殿,到處是轟隆隆的聲響,到處是沸騰的生活……。是啊,我夢想的可真不少哇!
我的確不喜歡跟大人、跟成年人在一起,——這我早就注意到了,——我不喜歡是因?yàn)椴簧朴诟麄兿嗵帯o論他們跟我說些什么,無論他們待我怎么好,我和他們在一起不知為什么總覺得不自在,有機(jī)會離開他們我就高興得不得了,急于去找我的伙伴。而我的伙伴總是孩子們,倒并非因?yàn)槲易约菏呛⒆樱徊贿^孩子們對我有吸引力罷了。我剛開始住在鄉(xiāng)下時,——也就是我經(jīng)常到山里去獨(dú)自憂傷的那個時期,——有幾回,特別在中午放學(xué)的當(dāng)兒,我一個人閑步轉(zhuǎn)悠,會遇見這幫鬧嚷嚷的小家伙帶著書包、石板一路跑,一路喊叫、嬉笑、玩耍,——那時我的整個心靈一下子都會向他們飛去。不知為什么,每次遇見他們,我就產(chǎn)生一種非常強(qiáng)烈、非常幸福的感受。我停下來,看著他們老是在跑步的小腿不斷晃動,看著男孩子和女孩子們在一起飛奔,看著他們笑,看著他們哭(因?yàn)樵趶膶W(xué)校跑到家里的這段路上,好多孩子已經(jīng)打過架,哭過鼻子,又重歸于好,還玩了一陣子),我由于心中快活而笑起來,那時我的憂傷便會通通忘掉。在以后的整整三年內(nèi),我簡直無法理解,人們怎么會憂傷,干嗎要憂傷?我的全部情趣都集中在他們身上。我從來不打算離開那個村莊,甚至壓根兒沒想過將來要到此地俄國來。我以為自己將一直待在那里,但我終于看到,我的生活不能老是讓施奈德負(fù)擔(dān);這時就冒出來一樁事兒,它的重要性看來促使施奈德自己催我動身回國,并且代我向國內(nèi)作了答復(fù)。我想了解一下,這究竟是怎么回事,想找人商量一下。也許,我的命運(yùn)將從根本上發(fā)生變化,但歸根到底這并不是主要的。主要的是我的整個生活已經(jīng)改變。我在那里留下的很多很多,簡直太多了。這下全部化為烏有。我坐在火車上,心想:“現(xiàn)在我要走到人們中間去;也許我什么都不懂,但是新的生活開始了。”我決心誠實(shí)而堅定地去辦我的事。與人們相處我也許會感到乏味和難堪。首先,我決心對所有的人都要有禮貌,要坦率。
必定有一種力量比車碾火燒,甚至比二十年的習(xí)慣更強(qiáng)大!可想而知,有一種思想比一切災(zāi)難、荒歉、酷刑、瘟疫、麻風(fēng)更厲害,比整個地獄之苦更厲害,而要是沒有這種把大家拴在一起、給心靈引路、使生命的泉源永不枯竭的思想,人類是無法熬過來的!請你們給我指出,在我們這個混沌和鐵路的時代,有什么能和那種力量相比?……不,我應(yīng)該說,在我們這個‘火輪和鐵路的時代’,可是我說了‘混沌和鐵路的時代’,因?yàn)槲易砹耍卜蠈?shí)際!請給我指出一種能把當(dāng)今人類拴在一起的思想,哪怕只有七百年前那種力量一半強(qiáng)也行。最后,請你們壯起膽來說:在這顆‘星’下面,在這張纏住人們的網(wǎng)下面,生命的泉源沒有衰竭,沒有變得渾濁。別拿你們的繁榮、你們的財富以及饑荒罕見和交通迅速來嚇唬我!財富增加了,但是力量減弱了;把大家拴在一起的思想沒有了;一切都變軟了,一切都酥化了,人人都酥化了!我們大家,所有的人都酥化了!
什么是幸福?哦,請相信我的話,哥倫布感到幸福不是在他發(fā)現(xiàn)了美洲的時候,而是在他將要發(fā)現(xiàn)美洲的時候。請相信我的話,他的幸福達(dá)到最高點(diǎn)的時刻大概是在發(fā)現(xiàn)新大陸的三天以前,那時嘩變的船員在絕望之余險些把船頭轉(zhuǎn)向歐洲往回走!問題不在于新大陸,哪怕這塊大陸化成灰、不見了也無所謂。哥倫布幾乎沒看到這塊大陸就死了,他并不真正了解自己的發(fā)現(xiàn)意味著什么。問題在于生命,僅僅在于生命,——在于發(fā)現(xiàn)生命的這個不間斷和無休止的過程,而完全不在于發(fā)現(xiàn)本身!
要知道,人生是一條漫長的路,還有我們看不見的分岔多得不計其數(shù)。最高明的棋手、其中洞察力最強(qiáng)的也只能料到以后的幾步棋;一位法國棋手能預(yù)先料到十步棋已經(jīng)被當(dāng)作奇跡大書特書。而人生有多少步棋要走?我們無法預(yù)料的又有多少?當(dāng)您撒下您的種子的時候,當(dāng)您撒下您的“慈善”、做無論何種形式的好事的時候,您是在把您的個性的一部分給予別人,并把別人個性的一部分接納到自己身上;你們互相交流,彼此溝通;只要稍加注意,您就會得到補(bǔ)償,那就是知識,就是種種最意想不到的發(fā)現(xiàn)。您最終一定會開始把您做的事情看作一門科學(xué),它將把您的整個生命吸引過去,也能夠充實(shí)您的生命。另一方面,所有您的思想、所有您撒下后也許已經(jīng)被您忘掉的種子,都將得到體現(xiàn),都將成長發(fā)育;得之于您的人還將把它們交給別人。
我經(jīng)常向自己提出這樣一個問題:對人人都愛,愛所有的人,愛一切鄰人——這可能嗎?當(dāng)然不可能,甚至是不自然的。抽象地愛人類實(shí)質(zhì)上幾乎總是只愛自己。

《鋼琴家》
《罪與罰》

人民文學(xué)出版社 / 朱海觀、王汶 譯
人可以主宰一切,可是一膽小,就什么事都做不成……這是顯而易見的道理……我真想知道,人最害怕的是什么?他們最害怕的是邁出新的一步,講出自己的新見解……
“我喜歡在寒冷、陰暗、潮濕的秋天晚上聽手搖風(fēng)琴伴奏下的歌唱——一定得是潮濕的晚上——那時所有行人的臉都白里透青,帶有病容;要么,沒有風(fēng),濕漉漉的雪花一直往下落,那就更好了,您懂得我的意思嗎?而煤氣街燈則透過雪花在閃閃發(fā)光……”
你可以向我胡說八道,但是要照你自己的意思去說,那我就會吻你。照自己的意思胡說八道比照別人的意思說實(shí)話甚至還好些。照前一種情形去做,你是一個人;照后一種情形去做,你不過是只學(xué)舌的鸚鵡!真理不會逃走,可是生活卻可以被封鎖。
我不是向你下跪,而是向人類的一切苦難下跪。
在世界上,沒有比說老實(shí)話再困難的事,也沒有比說奉承話再容易的事了。說老實(shí)話的時候,只要有百分之一的音符走調(diào),就會立刻產(chǎn)生不諧和,而隨之而來的就是出乖露丑。但是,說奉承話的時候,即使從頭到尾都是假話,也會叫人高興,聽起來仍舊不無快樂,雖然這種快樂粗鄙,然而畢竟是快樂。奉承話說得再肉麻,至少有一半聽上去像是真的。這適用于社會上各種水平的人和各個階層。
每個人都為自己設(shè)想,最善于欺騙自己的人,生活過得最快樂。


《白箱》
《地下室手記》

漓江出版社 / 榮如德 譯
也許人類活在世上追求的整個目的,僅僅在于達(dá)到目的這個不間斷的過程,換句話說——僅僅在于生活本身,而不在于目的本身,而這目的本身,不用說,無非就是二二得四,就是說是個公式,可是,諸位要知道,二二得四已經(jīng)不是生活,而是死亡的開始了。至少,不知怎的,人永遠(yuǎn)害怕這二二得四,而我直到現(xiàn)在還害怕。我們假定,人成天忙活的就是尋找這二二得四,為了尋找這二二得四,不惜漂洋過海,犧牲生命,可是,說真的,他又有點(diǎn)害怕找到,害怕真的找到它。因?yàn)樗械剑坏┱业搅耍驮僖矝]有什么東西可找了。
《死屋手記》

上海譯文出版社 / 婁自良 譯
一切——都是對人的侮辱與凌虐……是呀,人的生命力真強(qiáng)!人是能適應(yīng)一切的生物,我想,這是對人的最佳定義。
有一天我忽然想到,如果要徹底制服、壓垮一個人,要對他處以一種最可怕的刑罰,以致最可怕的殺人兇手也聞之膽寒,不敢以身試法,——那么只要使勞動具有毫無益處、毫無意義的特點(diǎn)即可。
但我覺得,可以根據(jù)笑聲去了解一個人,初次相逢,倘若一個完全陌生的人的笑聲使您感到愉快,那么您可以大膽地說,這是一個好人。
在我國民間的所有地方,不論在什么環(huán)境里,不論在什么條件下,現(xiàn)在和將來永遠(yuǎn)會有一些很奇怪的人,他們性情溫順,往往還很勤快,可他們就是命中注定要永生永世一貧如洗。他們永遠(yuǎn)孤苦伶仃,邋邋遢遢,他們看上去永遠(yuǎn)是受盡折磨、郁郁寡歡的樣子,而且一輩子聽別人使喚,給別人跑腿,通常是伺候浮浪子弟或突然發(fā)財和升遷的人家。任何創(chuàng)舉,任何倡議,對他們都意味著痛苦和煩惱。他們連出生都似乎是有條件的,即不可主動地有所作為,只能當(dāng)仆役,生活不可以自己做主,只能隨著別人的笛聲跳舞,他們的使命就是給別人效勞。而且任何情況,任何天翻地覆的巨變都不能讓他富起來。他們永遠(yuǎn)是赤貧者。
任何一個逃亡者所希冀的并不是獲得完全的自由,他知道這幾乎是不可能的,而是想或者換個環(huán)境,或者被強(qiáng)迫移民,或者按新的罪行——在流浪中所犯的罪行重新受審,總之,去哪里都行,就是不要留在使他厭煩的老地方,不待在原來的監(jiān)獄里。
沒有一個目的和對目的的追求,沒有一個活人能真正地活著。失去目的和希望,人往往會苦悶得變成一個怪物……我們所有人的目的就是自由和出獄。


《飲食男女》


《東京教父》
《被傷害與侮辱的人們》

上海譯文出版社 / 婁自良 譯
她受了虐待,傷口不能愈合,于是她好像故意要用古怪的舉止,用不信任任何人的態(tài)度來觸痛自己的傷口;好像她自己在欣賞自己的傷痛,欣賞這種痛苦中的利己主義,如果可以這樣說的話。這樣觸痛傷口并欣賞自己的傷痛,我是能夠理解的:許多受欺凌、被侮辱,遭到命運(yùn)的迫害而深感命運(yùn)不公的人都有這樣的體驗(yàn)。
盡管我們被傷害,盡管我們被侮辱,可是我們又相聚在一起,讓那些傲慢而驕橫,傷害并侮辱我們的人得意去吧!讓他們?nèi)フu謗我們吧!別怕,娜達(dá)莎……我們要手牽著手出去,我要告訴他們:這是我鐘愛的女兒,這是我無辜的女兒,你們侮辱她,傷害她,可是我,我愛她,我要永遠(yuǎn)為她祝福!……
《白夜》

上海譯文出版社 / 榮如德 譯
幻想家——如果需要下一個詳細(xì)的定義的話——并不是人,而是某種中性的生物。幻想家多半居住在不得其門而入的角落里,好像躲在里邊連日光也不愿見;只要鉆進(jìn)自己的角落,便會像蝸牛那樣縮在里邊,或者至少在這一點(diǎn)上很像那種身即是家、名叫烏龜?shù)挠腥さ膭游铩U绽岢删G色的四壁已被熏黑,可他就是喜歡這間令人沮喪、煙味嗆人的屋子,您說,這是為什么?他的熟人為數(shù)不多(最后會全部絕種),當(dāng)難得有人來拜訪這位可笑的先生時,他一見來客總是那樣狼狽,面色大變,神態(tài)慌張,仿佛他剛在屋子里干了什么犯罪的勾當(dāng),不是印假鈔票,便是炮制幾首歪詩寄給某雜志,同時附上一封匿名信,詭稱該詩作者已死,他的朋友認(rèn)為發(fā)表他的遺作是一項(xiàng)神圣的義務(wù),——您說,這是為什么?
與此同時,我聽見人群在我周圍生活的旋風(fēng)中喧嚷、打轉(zhuǎn),我聽見、看到人們在生活——實(shí)實(shí)在在地生活,看到生活對他們說來不是此路不通的,他們的生活不會像夢境、幻影那樣風(fēng)流云散,他們的生活不斷更新,永葆青春,其中沒有一時一刻與別的時刻雷同,而膽怯的幻想?yún)s是那么無聊和單調(diào)得近乎庸俗,它無非是影子和思想的奴隸,是第一堆浮云的奴隸,一旦浮云遮住太陽,憂傷便會緊緊攥住如此珍惜自己的太陽的真正的彼得堡之心,——而在憂傷中哪里還有心思想入非非!我感覺到,它——這種永不枯竭的幻想——終于疲倦了,終于在無休止的緊張狀態(tài)中枯竭了,因?yàn)槲以诔砷L,從過去的理想中掙脫出來了,這些理想已告粉碎、瓦解;既然沒有另一種生活,就得從這些殘垣斷壁中把它建設(shè)起來。可是,心靈卻要求得到別的東西!于是,幻想家徒然在往日的夢想中翻尋,在這堆死灰中搜索一星半點(diǎn)余燼,企圖把它吹旺,讓復(fù)燃的火溫暖冷卻了的心,讓曾經(jīng)如此為他所鐘愛、如此觸動靈魂、連血液也為之沸騰、熱淚奪眶而出的一切,讓曾經(jīng)使他眼花繚亂、飄飄欲仙的一切在心中復(fù)蘇!
您倒說說,為什么我們大家并不像同胞手足那樣?為什么最好的人也總好像有什么事情瞞著別人,不對人說?為什么不直截痛快地把心里的想法說出來,盡管明知道這話說出來不會毫無反響?可是偏偏每個人都要擺出比實(shí)際上嚴(yán)峻的樣子,似乎人人都怕讓自己的感情很快地外露有損自己的尊嚴(yán)……
《陀思妥耶夫斯基書信選》

上海譯文出版社 / 馮增義、徐振亞 譯
哥哥!我不憂傷,也不泄氣。生活終究是生活,生活存在于我們自身之中,而不在于外界。以后我身邊會有許多人,在他們中間做一個人并永遠(yuǎn)如此;不管有多么不幸,永不灰心和泄氣,這就是生活的意義和它的任務(wù)。
每當(dāng)回憶過去,想到浪費(fèi)了許多時間,把時間耗費(fèi)在迷誤、錯誤、無所事事、無節(jié)制的生活上,想到我不珍惜時間,多次做出違心和勉強(qiáng)的事情——想到這些,我就感到非常痛心。生命是一種天賦的能力,生命就是幸福,每一分鐘都可能無限幸福。
我覺得,我對任何書本都會感到無比高興,尤其是閱讀將對健康大為有益,因?yàn)榭梢杂脛e人的思想克制自己的思想,或按另一種方式對它們進(jìn)行改造……
即使好人也會逐漸變壞。他們看不到自己身邊的活動,卻開始按照書本上寫的那樣抽象地愛人,他們愛整個人類卻蔑視個別的不幸者,一見到他就覺得無聊并且避之唯恐不及。
但一個生活在地球上的人沒有權(quán)利回避和忽視在地球上發(fā)生的一切,對此有著最高的道義上的原因。我是人,對人間的一切都感興趣。

《大師與瑪格麗特》
原標(biāo)題:《讀陀思妥耶夫斯基,是一件終生大事》
本文為澎湃號作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司