- +1
巧克力遭啟蒙運動排斥,因最初專供皇室
在此,我想先改編《雙城記》著名的開篇語:“這是最好的飲品,也是最差的飲品。”醫(yī)學(xué)上對于巧克力及其他兩種熱飲——茶和咖啡的觀點有很大的分歧,但這些觀點都來源于古典時期老掉牙的體液理論。
許多18 世紀(jì)的權(quán)威人士認(rèn)為只要不過量飲用,巧克力總體還是利大于弊的。教皇克萊芒十一世阿爾巴尼的醫(yī)生喬萬尼·瑪麗亞·蘭奇希(GiovanniMaria Lancisi,1654—1720)就持有這一觀點。他按照教皇的指示,對1705年在羅馬出現(xiàn)的猝死問題進(jìn)行了研究(也包括尸檢)。當(dāng)時的人們普遍認(rèn)為,猝死是由于嗅聞了劣質(zhì)鼻煙和過量飲用巧克力導(dǎo)致的。但蘭奇希卻在他1707年的報告中為巧克力證明,列舉出一些常喝巧克力也能長壽的例子。
法國的飲食作家路易·萊梅里(Louis Lemery)對巧克力也持有肯定的態(tài)度,他在1702 年倫敦版的《陳腐的食物》(Trite des Aliments)一書中稱:“巧克力可讓人恢復(fù)精力、增強(qiáng)體人,讓飲用者變得更強(qiáng)壯:它可以掩蓋酒氣、提升性欲,并消除體液的不利影響。”
我們可以舉一個巧克力能提升各種年齡的人的“性欲”的例子(但萊梅里等人認(rèn)為咖啡會降低性欲)。幾十年后,一位名叫喬萬尼·比恩奇·里米尼(Giovanni Bianchi of Rimini)的醫(yī)生羅列出可以治療陽痿的藥材,其中包括有雄鹿角、象牙屑和黃樟根,并告訴患者“可在巧克力中加入大量香草和草料,一并飲用” 。
法國胡格諾派醫(yī)生丹尼爾·鄧肯(Daniel Duncan,于1649 年出生在蒙托邦,1735 年于倫敦去世),曾寫過一篇關(guān)于酒精飲品和非酒精飲品的論文,并于1703 年在法國初次發(fā)表,后又于1706 年在倫敦發(fā)表,在18 世紀(jì)曾多次被權(quán)威文章引用。他認(rèn)為適量飲用咖啡、巧克力和茶都是有益健康的,但不得過量飲用,否則血液會變稀,熱性太大。其中咖啡最為危險,不僅因為咖啡最為普及,更是因為它是屬于“熱干性”的,過量飲用可能會導(dǎo)致黃疸。此外,每個人還應(yīng)注意自己的體質(zhì):巧克力對血液質(zhì)(會使血“過燥”)和膽液質(zhì)的人身體有害。

大多數(shù)人均認(rèn)為咖啡是“熱干”性質(zhì)的,卻對巧克力的性質(zhì)難以形成統(tǒng)一意見。一些人認(rèn)同西班牙人的觀點,認(rèn)為巧克力是“寒性”的,另有一些人認(rèn)為巧克力是“熱性”的,還有人認(rèn)為只要不加“熱性”調(diào)料,巧克力就是“溫性”的。相比于其他兩種觀點的持有者,認(rèn)為巧克力是“溫性”的一派更鐘情于巧克力,尤其會向老年人推薦這種飲品,稱巧克力能延年益壽。一位匿名的法國作家曾在其1726 年的作品中描述了一位馬提尼克的夫人,她沒了下巴,無法吃固體食物,只能一天喝三杯巧克力,結(jié)果到老年依然身體硬朗。
這一觀點真是大快巧克力愛好者之心,但到了1728 年,托斯卡納宮廷醫(yī)生喬萬尼·巴蒂斯塔·費利奇(Giovanni Batista Felici)又寫了一篇觀點完全相反的論文。他在論文第一頁就放出了重磅炸彈:“人類不節(jié)制地攝入一些物質(zhì),會導(dǎo)致壽命縮短,我認(rèn)為其中最嚴(yán)重的就是巧克力。”他認(rèn)為巧克力不是“寒性”,而是“熱性”的。但人們誤以為巧克力是“寒性”的,因此在其中又加入了“ 極熱” 的配料,如肉桂、香草、胡椒、丁香、龍涎香和胭脂樹的種子。“我認(rèn)識一些原本嚴(yán)肅而沉默寡言的人,可他們喝了巧克力之后變得口若懸河,甚至可能失眠、頭腦發(fā)熱,還有一些人會變得易怒,說話聲音也大了起來。如果孩子喝了巧克力,會變得更加亢奮,根本無法安靜下來、好好地坐著。”
費利奇列舉的巧克力的負(fù)面影響讓意大利人恐慌,比如心悸、血液變稠、沒有食欲,等等。費利奇雖承認(rèn)巧克力確實可以治療一些肺部疾病(如肺結(jié)核)——這也是大家公認(rèn)的——但他也提出了警告,稱能治病的東西未必對身體有益。
費利奇關(guān)于過于亢奮的孩子的論述很有意思。因為約瑟夫·巴雷蒂(Joseph Baretti)在1768 年出版的《意大利禮儀習(xí)俗錄》(An Account of the Manners and Customs of Italy)一書中稱,意大利的年輕人在早上不得飲用任何熱飲,鮮有例外。熱飲不僅會危害牙齒,也會讓人體質(zhì)變糟。只有“文明的成年人”早上才能喝一杯巧克力或咖啡。當(dāng)時的孩子還沒資格喝巧克力呢。
我最后引用的作者安東尼奧·雷萬登(Antonio Lavedan)是西班牙軍隊的一位外科醫(yī)生,于1796 年出版了關(guān)于咖啡、茶和巧克力的小冊子,文中不吝贊揚巧克力,認(rèn)為巧克力可為生活增色添彩。他認(rèn)為雖然巧克力是“濕熱性”的(或者正因為如此),對粘液質(zhì)的人、老年人和肺病患者非常有益。他在文中引用了吉羅尼莫·皮佩爾尼(Geronimo Piperni)對巧克力的褒獎之詞:“巧克力是一種神圣的天水,是星星的汗水、生命的種子,是甘露、是神仙的飲料,是宇宙萬能之藥。”
由于新教徒、哲學(xué)家和資產(chǎn)階級商人都鐘愛咖啡,因此西班牙在18 世紀(jì)出現(xiàn)了咖啡供應(yīng)不足的狀況,傳統(tǒng)的巧克力制法依然占據(jù)主流。西班牙本是好飲巧克力的國度,來自瓦倫西亞的馬科斯·安東尼奧·奧雷亞納(Marco Antonio Orellana)的幾行詩句也反映了西班牙人對待巧克力的態(tài)度:
噢,神圣的巧克力!
人們跪著研磨,
雙手祈禱著拍打,
飲用時,雙眼望天。
西班牙的耶穌會士照例是巧克力的重要消費者(和進(jìn)口商)。1721 年,圣西蒙公爵時任大使,造訪了洛約拉的一處耶穌會場所,受到了很深的觸動:“……總而言之,這是歐洲頂級的建筑之一,規(guī)劃合理、裝飾富麗堂皇。我們有幸喝到了我此生喝過的最美味的巧克力。在幾個小時的參觀中,我們充滿了好奇與贊嘆,流連忘返……”
然而,教會能享受的奢侈到1767 年戛然而止。這一年,查理三世將耶穌會及其海外財產(chǎn)從西班牙驅(qū)逐出去。阿蘭達(dá)伯爵大發(fā)慈悲,囑咐當(dāng)?shù)氐姆ü伲骸罢垖⑺兴麄內(nèi)粘O磽Q的衣服一件不少地還給他們,另外把他們的盒子、手帕、煙草、巧克力等用品也一并還給他們……”耶穌會士是離不開他們的巧克力的!

查理三世統(tǒng)治時期恰逢啟蒙運動時期,當(dāng)時僅在首都馬德里一地,一年的巧克力消耗量便已高達(dá)1200 萬磅(約540 萬公斤),當(dāng)時馬德里人對巧克力的鐘情是舉世聞名的。當(dāng)時最優(yōu)質(zhì)的巧克力產(chǎn)自玻利維亞亞馬孫盆地的莫克索斯地區(qū),此處生產(chǎn)的巧克力香氣四溢,毫無苦澀。次一級的巧克力產(chǎn)自索科努斯科、塔巴斯科和委內(nèi)瑞拉。最劣等的巧克力產(chǎn)自瓜亞基爾和馬提尼克,由于此處的巧克力苦味過重,所以必須加入大量的糖來調(diào)味。
巧克力此時依然是中上階層的專利,他們起床后通常先喝一杯冷水(這是西班牙人在飲用巧克力前的習(xí)慣),再以巧克力為早餐。用完中餐后,他們會小睡一會兒,然后再飲用些巧克力或冰飲,然后再去工作。到18 世紀(jì)下半葉,和歐洲其他城市一樣,馬德里也涌現(xiàn)出許多咖啡館。人們可以在咖啡館和飲品店喝茶(茶的價格一般很高)、咖啡、巧克力、烈酒,再吃些法式糕點和腌制品。但只有男士可以光顧這樣的場所,女士只能坐在車?yán)铮饶惺繛樗齻冑I瓶冷飲來。據(jù)社會歷史學(xué)家查爾斯·卡尼(Charles Kany)稱,到了18 世紀(jì)末,許多新潮人士用早餐時都會喝咖啡或茶,可見西班牙在現(xiàn)代國家中地位尊貴。由于巧克力起初是專供皇室或教皇飲用的,所以遭到啟蒙運動的排斥,而茶一開始就受到激進(jìn)人士的喜愛,所以代表了文明和自由。
1772 年,僅在馬德里一地就有近150 名巧克力研磨者,他們在1773 年創(chuàng)建了巧克力協(xié)會,后來西班牙的其他城市也出現(xiàn)了類似的協(xié)會。一個合格的研磨者需要六年的學(xué)習(xí)才能出師,他們通常走街串巷,去喜歡喝現(xiàn)磨巧克力的客戶家里為他們研磨巧克力。而巧克力協(xié)會的職能就是防止沒有商德的研磨者摻假,這些人宣稱他們的巧克力中加入了杏仁、松子、面粉、橡子、咖啡(!)、胡椒,以及甜品店和面包房的面包屑和蛋糕屑,甚至還有經(jīng)干燥研磨的橙皮屑。
當(dāng)時的旅行者通常很喜歡西班牙的巧克力。美國外交官司約翰·亞當(dāng)斯(后成為美國第二任總統(tǒng))在1779 年從加利西亞費羅爾給女兒的信中寫道:“我在西班牙嘗過了品質(zhì)最佳的巧克力,我享用過的其他東西都難出其右。我得去問問,這是因為可可果實的質(zhì)量上乘,還是因為他們用了什么特殊的原料調(diào)配,抑或是他們的制作過程有什么獨到之處,才使得西班牙的巧克力如此驚艷。”我們只找到一例對西班牙巧克力的負(fù)面評價,即于1755 年到訪西班牙的法國牧師——利沃伊的巴納巴教會(Barhabite)會士。他在與薩拉戈薩大教堂的教士的辯論中稱:“我同意他(薩拉戈薩大教堂的教士)的觀點,巧克力確實是借由西班牙傳入歐洲的,但現(xiàn)代的備制方法卻得歸功于意大利人,尤其是米蘭人。”但教士并不接受這一觀點。
法國和英國的旅行者的著作中常有關(guān)于沙龍(tertulias)或酒會(refrescos)的描述。這些活動很受西班牙上層階級的歡迎,在外國人眼中卻十分冗長無聊。一個法國人如是描述這樣的活動:一開始,男士女士分處兩個房間,等所有人到齊后方可在客廳中聚集,女主人會在客廳中莊重地迎接客人,“像個女王似的享受客人親吻她的手”。英國旅行者威廉·達(dá)爾林普(WilliamDalrymple)記述了當(dāng)時一群人“彼此交談”,一直談到晚上11 點,看到飲品(refrescos)端上來,大家精神為之一振。仆人還端來了涼水和甜餅干,可以泡在水里讓水變甜。隨后端來的是巧克力、甜點、餅干、杏仁蛋白軟糖、甜杏仁和果仁糖。“客人可以盡情享用,甚至可以把這些甜品裝在口袋、手帕、帽子里,讓仆人帶回去。”






- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司