- +1
任溶溶 | 我也有過小時候

2008年在北京人民大會堂,獲宋慶齡樟樹獎
2022年9月22日,驚聞任以奇(筆名任溶溶)先生逝世,人民文學出版社全體同仁不勝哀痛。
任以奇先生知識淵博,學貫中西,在兒童文學翻譯、創作和出版領域作出了杰出貢獻。他在我社出版的原創作品《我也有過小時候》和翻譯作品《木偶奇遇記》深受小朋友們的喜愛,從俄文翻譯過來的《謝甫琴科詩選》滋養了幾代人。
任以奇先生生前熱愛生活,性格開朗達觀,以令人敬仰的人格和風范從事著寫作和翻譯。他雖然已經去世,但他的精神將永遠傳承下去。
寫在前面的話
人都是從小長大起來的,每一個人都有自己的小時候。
小朋友們正在自己的小時候。我不是小朋友,我是個大人,甚至是個老人了,但我也是從小長大起來,當然也有我的小時候。不過我已經快九十歲了,我那個小時候可就離得遠了,離現在已經有七八十年。安徒生老爺爺說得好,他說老人懷舊是一種快樂,我經常懷舊,回想童年,那的確是一種快樂。特別是,這和我的工作有關。
大家也許知道,我的工作是給小朋友們寫書。我做過的工作很多,但主要是做兒童文學工作。這個工作太有趣,太有意思了,萬一我返老還童,再活一次,我還是想做這個工作。我翻譯過許多外國兒童文學名著,像丹麥的《安徒生童話》,意大利的《木偶奇遇記》《洋蔥頭歷險記》,英國的《彼得·潘》《小熊維尼》《查理和巧克力工廠》,瑞典的《長襪子皮皮》,挪威的《小茶匙老太太》,美國的《雷木斯大叔講故事》《杜利德醫生》《夏洛的網》,俄羅斯普希金、馬爾夏克、米哈爾科夫、巴爾托等詩人的詩選等等等等,數也數不清。我還創作了童話《沒頭腦和不高興》《一個天才雜技演員》和許多兒童詩,像《爸爸的老師》《一個可大可小的人》《沒有不好玩的時候》,等等等等。我能夠做兒童文學工作,跟我有過小時候絕對有關系。正因為我做過小孩子,我知道小朋友喜歡什么,對什么有興趣,我也就知道該怎么寫,該給他們看什么書了。
你們看,我的小時候對我有多么重要。
我的小時候距現在已經七八十年,大家也許想知道我小時候是什么樣子的,我跟大家現在的小時候有什么不同。我回想起來,作為一個小孩子,我跟大家實在沒有多大不同,同樣是那么乖乖的,樂滋滋的。但是我小時候的那個時代跟大家現在過的日子完全不同。我生在1923年,到1937年小學畢業,我一直生活在祖國多災多難的日子里,畢業那一年剛開始全國抗戰。我的那些日子已經成為歷史。于是我想,我要是把我記得起的一些小時候事情寫下來,大家不但可以看到我小時候是什么樣子,同時也可以知道一些舊時代的事情。于是我就寫成了這本書。
這本書分成三部分——上海、廣州、家鄉,這是因為我小時候在三個地方生活過。我生在上海,五歲去廣東,在廣州讀私塾和小學,放暑假時常回家鄉——廣東鶴山縣旺宅村,1937年抗戰爆發后,日本飛機濫炸廣州,我在家鄉還避難過半年多。
我希望小朋友通過這本書能看到,原來大朋友小時候也和自己一樣的,從不懂事到懂事,自己大起來可以做很多事情,真是前程無量啊。我也希望大朋友能看看這本書,想想自己的小時候,更理解自己的孩子,讓他們過得快活一些。更何況,想想自己的小時候,會得到安徒生老爺爺說的那種懷舊的快樂。
任溶溶

1929年剛到廣州
我是什么地方人
我忽然在想,我算是什么地方的人呢?
按照傳統習慣,這個問題一下子就可以回答。因為按照傳統習慣,父親姓什么,兒子也姓什么,父親是什么地方人,兒子也就是什么地方人。我一生下來就是這么辦的。我父親姓任,我也姓任,我父親是廣東鶴山人,我自然也是廣東鶴山人。我的戶口簿、履歷表上都這么寫。
我生在上海,家里說的是廣州話,燒的是廣東風味的菜,來往的親戚是廣東同鄉,真正是在上海的廣東人家。我五歲回廣州,只說廣州話,只吃廣東菜,一下子成了地道的小廣東。暑假我回家鄉,是父親出生的家鄉,學會說不同于廣州話的廣東鶴山旺宅村方言。有兩次清明節,還跟著叔伯到遠處給大太公掃墓,據說他們是最先從他處落籍到此地來。這樣去掃墓的,還分給我們這些子孫豬肉。
可見我是地道的廣東人。我也深為做一個廣東人而自豪。我會幾種方言,而說得最地道的是廣州話,我的廣州話是廣州西關話,雖然我前些年到廣州,他們說我的廣州話雖然說得實在好,只是太老式了一點。廣州話含有古音,它為我后來學語言學、學日語等帶來方便。小時候老師就告訴我們,廣東出了孫中山等革命人物,出了十九路軍這樣一支抗日英雄部隊,實在了不起。再加上“食在廣州”,我怎么能不為之自豪呢?
不過如今有種新說法,說生在什么地方就是什么地方人。那么,1923年5月我生在上海虹口區閔行路,我就應該是上海人了。雖然我的家是廣東人家,但四周都是上海人,我的鄰居玩伴是上海人,說的是上海話。我五歲回廣州,但抗戰一開始我就回到上海,在上海讀中學,讀大學,參加工作,一直生活到今天。我的同學、同事、朋友百分之九十九都是上海人,我的妻子是上海人,子女跟我只說上海話。有一次我回廣州,跟女兒說上海話,但用廣州話給女兒買甘蔗,賣甘蔗的老太太說:“真睇唔出,你呢位外江大佬廣東話講得咁(ɡān)正?!蔽以趶V東人眼里就是個“外江佬”!應該說,我是地道的上海人。不用說,我為我是個上海人感到自豪。上海為什么讓我感到自豪,我想就用不著我說了。大家都知道,上海是一個何等赫赫有名的國際大城市啊!

1935年照相館
可是也真巧,我在上海圖書館看到了一本廣東鶴山縣志,那上面說,廣東鶴山的任姓,其始祖都來自浙江金華,是南宋時逃難到廣東落戶的。也就是說,我童年在家鄉拜祭的老祖宗,正是這些南宋從金華逃難到那里的人。那么我的祖宗是浙江金華人,我的祖籍也就是浙江金華了。從此,我碰到金華人就說自己的祖籍是金華。我為此也感到十分自豪,因為金華太有名了,金華火腿無人不曉。我小時候生病,要吃廣東人怕吃的白粥,家里就讓我吃萬有全的熟火腿過粥??上н@種熟火腿現在吃不到了。當時南京路河南路的萬有全火腿店供應熟火腿,切得極薄極薄,非常好吃,只有吃過這種熟火腿才知道火腿的真正味道有多好。我到過金華,在大飯店里也再沒吃到這樣好吃的火腿。浙江師范大學老校長蔣風兄知道我愛吃這樣的熟火腿,特請食堂師傅給我做,但火候還是不夠,我只希望這樣好吃的熟火腿能重現。我這里說了,我到過金華,我為那里的景物與人文陶醉,我崇敬的女詞人李清照在這里留有遺跡。我如今特別為金華感到自豪的,是那里的浙江師范大學成了中國兒童文學的重鎮,我的老友蔣風擔任校長時打下了基礎,如今方衛平、韋葦等老師加以發揚,我作為一名兒童文學工作者,怎能不感謝這個地方呢!
我真希望成為這三個地方的人。要問我是什么地方人的話,我就回答說:我的籍貫是廣東,生在上海。再加上一句:我的祖先來自金華。

2004年在廣州
最早的記憶
每個人一生下來,開頭一年多的日子在記憶中是空白的。盡管那個人是“我”,也經歷了一年多的事情,可是這些事情這個“我”完全不知道,這是個一無所知的階段。因此,關于我生下來以及其后一年多的事情,都是聽大人說的。比方說我生下來哭不出聲,醫生把我倒拎起來,拍了幾下屁股,這才哇哇哭起來。還有,說我生下來非常孱弱,很怕我養不大。可是到了我有記憶的時候,我身體挺好的。
大人有時候會開玩笑,碰到我不聽話,說我是從垃圾箱里撿來的,我當然知道是開玩笑,不過萬一真是這樣,我也不知道。

我常常想,當我開始有記憶的時候,我記得的事情最早是哪幾件呢?
我反復想啊想,實在想不出來,不過想啊想的,倒想到幾個支離破碎的印象,就算不是最早記得的事情吧,也是最早留下的印象。
第一個印象是奶媽抱著我經過南京路,地點是在湖北路東首的三友實業社附近。為什么是在那地點呢,我也說不清楚。只記得媽媽跟我說過,三友實業社賣愛國布,她去買過布,在抵制日本貨的那個時期,三友實業社有過光輝的歷史。日后我常經過這個地方,非常熟悉并且覺得親切。那些房子現在沒有了,成了世紀廣場。

第二個印象是我坐在奶媽膝蓋上吃番菜(西餐)。不對,不是我吃番菜,那時候我還在吃奶,是奶媽吃番菜,我坐在她的膝蓋上。這個印象比較可靠,我問過媽媽。媽媽說是帶我在永安公司附設的大東旅館吃過西菜,我還尿濕了奶媽的衣服,出了洋相。
第三個印象是我坐在媽媽膝蓋上看京戲??磻虻膽蛟嚎赡苁抢咸祗肝枧_,不是今天的天蟾舞臺(逸夫舞臺)。這老天蟾舞臺后來拆掉改建成大廈,即永安公司新樓。老天蟾舞臺據說有旋轉舞臺,我印象中是看到舞臺旋轉,換了一個場景。
這就是我反復想出來的記憶中的三個印象。接下來記得的事多起來了,都是我學會走路,走來走去所做的。

小朋友們,你們的歲數離開出生的日子還很近,你們記憶中最早的事情是什么呢?你們回憶比我還有一個有利的地方,即你們生下來后,你們的爸爸媽媽給你們拍了很多照片,這些照片可以幫助你們回憶。有些照片你們看了也許會覺得不知是怎么回事,一點也想不起什么來,可是有一些,你們一看就知道是怎么回事,也就回憶起那時候的事,想出什么來了??晌倚r候拍照要上照相館,那是件大事。我長到將近十歲,只拍過一張照片!

《我也有過小時候》| 人民文學出版社
任溶溶 著;任榮煉 繪
本書是任溶溶先生在將近九十歲高齡時為小朋友們寫的一部散文集,寫的是他小時候的難忘經歷,幽默生動,妙趣橫生。字里行間洋溢著作家的快樂天性和永不枯竭的童心童趣,讀來令人動情,回味無窮。本書分為《最早的記憶》《童年趣事》和《永遠難忘的人和事》,清晰地展現了作家小時候的成長環境、興趣愛好、活潑天性,還有抗戰時期革命志士對他人生的影響。書中五十幅精美插圖出自作者之子任榮煉之手,惟妙惟肖,盡顯時代特色。
感謝任溶溶先生的天才記憶,把如此精彩的故事與我們大家分享。

《木偶奇遇記》| (意大利)卡洛·科洛迪 著 ;任溶溶 譯
作品簡介
一個叫杰佩托的老頭沒有孩子,他用木頭雕刻出了一個木偶人,給他起名叫匹諾曹。匹諾曹雖然一直想做一個好孩子,但是難改身上的壞習性。他逃學,撒謊,結交壞朋友,幾次上當還屢教不改。后來,一個有著天藍色頭發的仙女教育了他,每當他說謊的時候,他的鼻子就長一截,他連說三次謊,鼻子長得連他在屋子里轉身都不可能了。這時匹諾曹才開始醒悟,但還是經不住壞孩子的誘惑,又跟著到“玩兒國”去了。幾個月后,匹諾曹的頭上長出了一對驢耳朵,緊接著就變成了一頭十足的驢,并被賣到了馬戲團。不久,匹諾曹在演出中摔斷了腿,又被馬戲團老板賣給了商人去剝皮做鼓面。在緊急關頭,還是仙女救了他。匹諾曹決定痛改前非,終于有一天變成了一個有血有肉的孩子。
《木偶奇遇記》出版以來,受到了各國兒童的喜愛,并多次被拍成動畫片和故事片,在世界各國廣受歡迎。
作家簡介
卡洛·科洛迪(1826-1890),生于意大利佛羅倫薩鄉下一個廚師家庭,在教會學校畢業后,開始給地方報紙寫稿。
科洛迪以兒童文學作家聞名于世,他先后寫過《小手杖游意大利》《小手杖地理》《快樂的故事》等童書,他最著名的作品當然是《木偶奇遇記》。
1881年的一天,科洛迪給他在《兒童雜志》工作的朋友寄了一些稿子,并附有一張紙條,說送上“這點傻玩意兒”,請朋友隨意處理。這些稿子就是《木偶奇遇記》的前身。
木偶匹諾曹的故事一經發表,即時引起了轟動,雜志社催著作者快寫,最后形成了我們今天讀到的《木偶奇遇記》。本書也使卡洛·科洛迪一躍成為世界級兒童文學作家。

任溶溶,2003年在上海重游童年時期的閔行路
本名任以奇,原名任根鎏,廣東鶴山人,1923年生于上海,1945年畢業于上海大夏大學中國文學系。著名作家、翻譯家。曾任上海譯文出版社副總編輯。著作有童話集《“沒頭腦”和“不高興”》,散文集有《世界上有這么一個小孩》《我現在長大了》等,曾獲陳伯吹兒童文學獎杰出貢獻獎、宋慶齡兒童文學獎特殊貢獻獎等獎項。譯著有《木偶奇遇記》《小飛俠彼得·潘》《騎士降龍記》《小熊維尼》《闖禍的快樂少年》等,2012年被中國翻譯協會授予翻譯文化終身成就獎榮譽稱號。
原標題:《任溶溶 | 我也有過小時候》
本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳并發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司