▓成人丝瓜视频▓无码免费,99精品国产一区二区三区不卡 ,大长腿白丝被c到爽哭视频 ,高清无码内谢

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

字里行間︱如果一個作家聊書都嫌麻煩,那要你來有什么用呢?

陳以侃
2018-01-15 15:46
來源:澎湃新聞
? 上海書評 >
字號

“貝婁還怕誰呢?”

英語世界里最有生殺予奪權的書評人角谷美智子8月退位,補她空缺的是一位印度裔的年輕女士,叫帕茹兒·塞加爾(Parul Sehgal);聞此我心里一股無端的喜慶,就好比是自己的盟友在書人權力榜上平地青云。因為我記得5、6月份有一期《紐約時報書評》podcast,末尾大家依慣例在報告自己最近一周的閱讀,突然馬丁·艾米斯(Martin Amis)2001年拿全美書評人協會獎的文集The War Against Cliché(《與陳詞濫調一戰》)蹦出來,塞加爾女士說,她每年都要重讀這本書,“因為每次想淺嘗幾段,結果都忍不住把整本書讀完”,“就覺得自己正投身于一個光輝的傳統中,每次都讓我大為振奮”。

《時間之痕》

艾米斯新文集The Rub of Time(《時間之痕》)9月份出版,代表了他近三十年的非虛構寫作。和塞加爾一樣,除了每一頁上都是讓我愛崗敬業的燃料之外,我也順便想到讀研時在外語學院資料室連續發現《與陳詞濫調一戰》和Cultural Amnesia(《文化失憶》)是何等地動山搖的一段時光:它們不僅告訴我之后 多年應該讀什么,喜歡誰,更重要的,是用何種心態去喜歡——簡單地說,就是要帶著強烈的個人好惡。讀《時間之痕》,最美妙的就是看艾米斯如何吹捧自己的偶像。比如,他認為美國古往今來寫小說沒人寫得過貝婁是最確鑿無疑之事。“他怕誰呢?”“霍桑那種程式化的狗血(melodramatic formularies)?梅爾維爾那種紛繁多樣的討人厭煩(multitudinous facetiousness)?還是福克納那種重復到渾濁的殺氣(murkily iterative menace)?”自然是都不用怕的。唯一有點難搞的是亨利·詹姆斯(“The only American who gives Bellow any serious trouble”),但不用說大師還是敗下陣來,最重要的是他不如貝婁愛讀者,而且(誰又想得到呢)文體上有瑕疵。文學意見跟所有人事一樣,只要你覺得它要緊,付出足夠心血,到最后免不了都要有點personal的(這個英文詞聰明,一方面是只要能說服自己就好,一方面也隱藏著一點不太得體的攻擊性)。

“真到不得已,我不介意給除臭劑廣告或者番茄醬標牌寫作……把念頭變成想法,把想法變成文字,把文字變成印版、鉛字、墨香的奇跡我從來不會厭倦。”

《時間之痕》里面,艾米斯給厄普代克My Father’s Tears(《父親的眼淚》)寫過篇書評,說這部短篇集最讓人震驚的一頁是“作者其他作品”。“六十二本,而且其中有些還奇厚無比。”主要是厄普代克太愛寫書評了,每十年都能編出一本千頁的散文集。上面的引語是他在《巴黎評論》的訪談里說的,我常把這句話和他描述納博科夫的那個名句放在一起:“納博科夫的文風實在是情愛的一種……它渴望把那種朦朧的精準(diaphanous exactitude)牢牢抱緊在自己滿是毛發的臂膀中。”由此我自說自話得出一條從來都能給我力量的推論:把閱讀時那一點點觸動捕獲成文字,不本來就是文學最光榮的任務嗎?

《文學的演進》

艾米斯把寫書評的小說家稱為“藝術家-評論家”;福特·馬多克斯·福特(Ford Madox Ford)把這種人稱為“藝術家-實踐者”,他寫過一本March of Literature(《文學的演進》),很“個人化”的世界文學閱讀史,副標題叫“從孔子到現在”,前言里用意很直白,大致就是說:像我們這種寫得好的人,應該多寫寫評論,把“熱愛”(hot love)表露出來,好讓大家覺得閱讀是有意思的。想到詹姆斯·伍德名著《小說機杼》的卷首引亨利·詹姆斯的那句話:“只有一種菜譜——就是對烹飪的深深在意。”很多人都說厄普代克文字好,但沒什么可說的,伍德老師就是其中很雄辯的一位。但就如厄師傅所言,“模仿是贊譽,描繪是愛”,這世界上有思想的人那么多,我卻總還是在找能描繪閱讀的好作家。

“整體上,你怎么看自己為報刊所寫的文字?”

“這也是養活自己的一種方式吧。”

我早就懷疑詹姆斯·索特(James Salter)不是發自內心地熱愛文學。讀《游戲與消遣》(A Sport and a Pastime),到某個點你終究是要被他那些短句降服的,覺得他寫場景真的是迷人,當詹姆斯·索特寫坐在巴黎的咖啡館里看天,你真的就坐在巴黎的咖啡館看天。但很快,等那些聞名遐邇的性愛開始,你就越來越覺得不對,我在迷茫中甚至發消息給我的那些品位更高的索特粉,問他們是不是這里有什么后現代視角轉換——“我”“他”不分——的戲法。后來讀《巴黎評論》的訪談,他說,自己就是覺得性愛用第一人稱寫太直白了,所以用第三人稱緩沖一下——作為一個文體家,這也太隨便了吧?

《寫后即焚》

通讀完了他新出的文集Don’t Save Anything(《寫后即焚》),那個懷疑算是敢寫出來了(保險起見還讀了一本他的講課集《小說的藝術》)。索特有材料(也就是厄普代克被大家指摘所沒有的那些東西):他開過戰斗機,上過朝鮮戰場,在歐洲住很久,在巴黎生了孩子,拍了很多電影,并因此熟知登山和賽車界,但這些事在索特筆下總有些沒勁。上面那句話也是《巴黎評論》訪談里摘的。檢測作家我一直有套優先級。不要先讀那六百頁的長篇代表作,先找他的文集。不要先看里面那篇一百三十幾頁寫小時候父親帶他去釣魚的長文,先看他怎么聊閱讀。你真能信任一個不愛書的小說家嗎?一個喜歡看書但又寫不好閱讀的小說家,是不是手藝有問題?索特曾經替雜志采訪過納博科夫、格雷厄姆·格林、鄧南遮、韓素音,讀著真還沒有我去小區門口取亞馬遜快遞更心潮澎湃。

“那種平淡的褒獎、朦朧的異議,極簡的文風和那樣無足輕重的小塊文章,絲毫不見投入、熱情、性格和癖好——說到底,還缺一種文學之意味——讓《紐約時報》成了一個沒有格局的文學刊物。”

馬丁·斯科塞斯給《紐約書評》拍的五十周年紀錄片里,主編羅伯特·希爾弗斯讀了上面這段話。出處是伊麗莎白·哈德威克(Elizabeth Hardwick)1959年的文章《書評的衰落》,或多或少因為這篇文章,他們1963年創辦了《紐約書評》。這句話之前的一句是:“[不痛不癢的書評]就是一個隱藏的勸止者(dissuader),把任何還帶著一絲生氣的對書乃至對一切文學事的關心,都溫柔地、寡淡地、畢恭畢敬地排除掉了。”哈德威克文章好,句法刁鉆,沒法細說,我就很喜歡dissuader那個字,其實英文里未必是指人,但放在這里,就很容易把一篇無氣無力的書評想成一個盡心盡責的說客,告訴讀者:本該最在意書的人,連個喜歡討厭哪里好壞都說不清楚,索性大家都別看了。

《伊麗莎白·哈德威克文集》

伊麗莎白·哈德威克也是那種才名一但留心,往哪里看都是她粉絲的作家。桑塔格說過她的句子比任何美國在世作家都要漂亮。之前《泰晤士報文學增刊》讓他們的撰稿人選年度最佳,我曾在這個專欄里表達過情投意合的年輕“藝術家-批評家”亞當·瑟爾維爾(Adam Thirlwell)選的就是去年十月出版的《伊麗莎白·哈德威克文集》。其實哈德威克的文字并不是很對我胃口,像是過于纖巧了,不但要同時刻畫評述的對象和自己的感想,有時甚至像是在用句子模擬這種印象形成的過程。所謂“朦朧的精準”;瓊·狄迪恩(Joan Didion)說她的風格是“精妙的猶疑”(exquisite diffidence)。但風格無好壞,文章只分有趣無趣。狄迪恩說,讀哈德威克讓她懂得一件事:寫什么不重要,重要的是你思考的能量。很多我認識的文字工作者都跟索特一樣,不太看得起書評之類的文章,我每次都有些意外;《紐約書評》能成功,也就是不只讓撰稿人“養活自己”,也要求他們創造好的文學。如果一個作家聊書都嫌麻煩,或者沒法邊聊書邊暴露自己、創造藝術,那要你來有什么用呢?

    校對:劉威
    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經授權不得轉載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網安備31010602000299號

            互聯網新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業有限公司

            反饋
            主站蜘蛛池模板: 漳浦县| 西安市| 临汾市| 宁蒗| 衡南县| 资阳市| 泾川县| 民丰县| 盐山县| 三明市| 南城县| 平阴县| 莱西市| 呼伦贝尔市| 嵊泗县| 龙岩市| 招远市| 鄄城县| 宁化县| 大港区| 伊宁县| 罗甸县| 筠连县| 溆浦县| 宣城市| 靖宇县| 镇宁| 南澳县| 商丘市| 泰来县| 沁水县| 保德县| 晴隆县| 湖南省| 静安区| 双江| 垫江县| 泗洪县| 新晃| 台山市| 大名县|