- +1
王元化談韋卓民:他每逢假期都定下閱讀計(jì)劃
【編者按】
本文由王元化先生于1981年2月記于上海,收錄于《人物小記》一書。近日,該書自首次出版近10年后再版。
卓民先生逝世已有四年多了。他是我父親的同窗好友。少年時父親曾以卓民先生手不釋卷的好學(xué)精神勉勵我勤奮讀書。他說卓民先生每逢假期都定下閱讀計(jì)劃,讀書之多令他敬佩。二十世紀(jì)三十年代初,卓民先生在武昌華中大學(xué)主持校政,那時我剛進(jìn)中學(xué),適值長城抗戰(zhàn),北平謠諑紛傳,局勢日緊,我們舉家南下暫避。整整一個暑假就寄居在武昌華中大學(xué)校舍中,這時我第一次見到卓民先生。當(dāng)時他曾利用余暇授我們幾個孩子《大學(xué)》和《中庸》。暑假后,北方局勢暫告緩和,我們?nèi)一氐奖逼健拇艘粍e,就是三十多年。六十年代初期,卓民先生利用暑假來滬探訪親友,重新見面時我已進(jìn)入中年。那時我對黑格爾哲學(xué)興趣正濃,提出要向他請教,他慨然應(yīng)允,并約定通信討論。他回武漢不久就按約定開始實(shí)行了。我們大約十天左右就通一次信,書札來往頗為頻繁,十年浩劫曾中斷,并將那些信件全部銷毀。直到一九七三年才又繼續(xù)通信,這次我把信設(shè)法保存下來。我從中選出幾封信以《關(guān)于黑格爾〈小邏輯〉一書的通信》為題,發(fā)表在《上海師范學(xué)院學(xué)報》上,以表示哀悼。

卓民先生素重康德。建國后,他的近三百萬字的譯著,其中有關(guān)康德的研究占據(jù)了絕大的比重。他迻譯的康德著作,不僅數(shù)量最多,而且在質(zhì)量上也堪稱上乘。比如《判斷力批判》上卷原是由別人譯述的,后來商務(wù)改請他續(xù)譯下卷,就因?yàn)榫幷哒J(rèn)為他更能勝任的緣故。他早年留學(xué)美國,在哈佛獲碩士學(xué)位。后又留英,在霍布豪斯門下就讀。其時他還遍歷歐洲幾家著名大學(xué)深造,達(dá)數(shù)年之久,得博士學(xué)位。他不僅精通英、法、德、俄諸語種,也精于拉丁文。他不是那種偏執(zhí)一隅之解的學(xué)者,把自己的研究拘囿在狹窄的范圍內(nèi)。他學(xué)貫中西,深知融會古今、觸類旁通的重要。他生前和我談話時,說起他留學(xué)英國時,曾打算鉆研佛學(xué),曾向一位年老的英國女專家請教。當(dāng)他得知欲通佛學(xué),須懂巴利文,而學(xué)會這門古文字又非三五年不可,才廢然而止。盡管如此,他還是讀了不少漢譯梵典,并與我國佛學(xué)專家結(jié)交。我認(rèn)識熊十力先生并向之請教,就是經(jīng)卓民先生介紹的。卓民先生也精于黑格爾哲學(xué),晚年撰《黑格爾〈小邏輯〉評注》,此書包括部分重譯、注釋、評論,約七十五萬言。逝世前大約已至少完成三十余萬字,恐怕未能完稿。他逝世后,我曾向翰伯呼吁,收集遺稿付印出版,以嘉惠后學(xué),深望此事得以實(shí)現(xiàn)。我和卓民先生通信中,曾就《小邏輯》中的一些領(lǐng)會和疑難,有時也提出一些不同看法請他指正。他的復(fù)信不僅對此書的體系、用語、體例以及讀法和參閱有關(guān)資料提出了有益的指導(dǎo),而且也時或評論其中利弊,耐人尋思。因此,我覺得發(fā)表這些信對于和我一樣喜讀《小邏輯》的讀者可能不無幫助。

從這些信中,可以使我們看到老一輩研究工作者那種一絲不茍的治學(xué)態(tài)度。卓民先生在答復(fù)我的信時,為了一段話,甚或一個術(shù)語,往往要查閱各種版本。倘手邊無書,沒有查到,即在信中言明,而不肯含糊敷衍過去。他對黑格爾的用語大多幾經(jīng)推敲,決不望文生解,真可說是“一名之立,旬月踟躕”。這種功夫是今天有些人不屑一顧,并輕視地加以“死摳字眼”的惡謚的。因此,在一些理論性文章中遂造成不求甚解、以訛傳訛、概念混亂的種種弊端。由于這些通信是我們之間的私人信札,卓民先生對黑格爾以及國內(nèi)某些哲學(xué)家的評語,未遑斟酌用字的輕重,也許未免有欠妥處。(后者已于發(fā)表時刪去。在一封未發(fā)表的信中,他曾談到我國思想史方面的貧乏,勉勵我說“世兄其與我努力共勉之”的話,至今仍時時促我勤奮,使我對自己的怠惰荒疏感到了內(nèi)心的疚責(zé)。)他在信中提出的亞里士多德的三段論式的產(chǎn)生背景,以及中世紀(jì)將其普遍化,以致黑格爾對它進(jìn)行批判時,由于沒有究明原委,終未切中肯綮,這些意見頗值得注意并加以進(jìn)一步探討。卓民先生不是孤立地去評價某一觀點(diǎn),而是追源溯流,以明其脈絡(luò),殫其統(tǒng)系。這種方法,尤足珍視。例如他對黑格爾《小邏輯》中的推理理論,就是上溯亞里士多德以來的傳統(tǒng)形式邏輯,下及以后發(fā)展起來的關(guān)系邏輯,從推理理論的流變及其史的發(fā)展,把黑格爾的觀點(diǎn)放在適當(dāng)?shù)牡匚唬M(jìn)行評價。這也是值得注意并可資借鑒的。

說來慚愧,卓民先生屢次來信囑我鉆研關(guān)系邏輯,但由于當(dāng)時疏懶和多病,未能抓緊學(xué)習(xí),終未入門。如今事冗體衰,更談不到存此奢想了。辜負(fù)了先生生前的殷切期望,這使我深感歉疚。卓民先生指導(dǎo)后學(xué)是不辭勞苦、不怕厭煩的。他給我的復(fù)信往往多至十紙以上,且正反兩面書寫,字體端正,筆畫清晰,幾乎從無圈改涂抹之處。當(dāng)時他已年近九十高齡,除了學(xué)校交托的任務(wù),始終在從事寫、讀、譯、著工作,從不中輟。他把工作安排得井井有條,可以說沒有虛擲寸陰。有一次,接到他的復(fù)信較遲,讀了他的信,才知道他有好幾天發(fā)高熱,臥床療養(yǎng)多日。這封信是他起床不久,就連忙作復(fù)的。我一邊讀信,一邊感動不已。對照前輩,我愧然覺得自己不能嚴(yán)于律己,以致虛度了許多本可利用來學(xué)習(xí)的大好光陰。如今愧恨無及,謹(jǐn)書以自劾,以勉來者。
我以上面簡短的話附于卓民先生的通信后,一方面作為對他的紀(jì)念,另一方面也把他那嚴(yán)肅認(rèn)真、一絲不茍的治學(xué)態(tài)度和誨人不倦、勉勵后學(xué)的精神記錄下來,作為我們這一代的學(xué)習(xí)榜樣。我所接觸到的老一輩研究者大都具有為我輩所不及的這種長處。他們身上的這些優(yōu)點(diǎn)是應(yīng)該一代代傳下去的。讓我們黽勉以赴,奮發(fā)自強(qiáng),把這種研究工作者應(yīng)有的可貴品質(zhì)發(fā)揚(yáng)光大吧。






- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司