- +1
《攻殼機動隊》:瓶子是老的,酒的味道卻不夠陳
如題所述,如果用一句話評價美版《攻殼機動隊》的話,那就是“舊瓶沒裝老酒”。

作為一部翻拍片,美版《攻殼機動隊》確實在許多方面都努力地還原原作的味道。義體制造、跳樓梗、徒手拆坦克梗等等,這些該踩的得分點導(dǎo)演基本上都踩了。
整部電影中的許多鏡頭也借鑒了1995年版的《攻殼機動隊》中的經(jīng)典鏡頭,尤其片尾的《傀儡謠》更是觸到了粉絲的懷舊點,甚至連押井守老師的愛犬都偷過來用了。向原作致敬到這份上,不得不贊賞導(dǎo)演魯伯特·桑德斯的誠懇。

然而,即使如此用功,仍然改變不了《攻殼機動隊》在北美市場撲街的命運。這里面的原因很多,其中有一部分可以歸咎于科幻片熱潮已經(jīng)開始退潮,觀眾們對這類題材的影片已經(jīng)產(chǎn)生了審美疲勞。在這個節(jié)骨眼上,想著乘機賺一發(fā)的諸多影片,如《刺客信條》和《生化危機6》,都擱淺了。
然而一部作品的成敗不能全都賴市場,更主要的原因應(yīng)該從作品本身去尋找。美版《攻殼機動隊》的敗筆在于,它只得到了原作的形,而未得其神。
《攻殼機動隊》的背景建立在兩項技術(shù)革新上:一項是義體技術(shù),即用機械零件替換一部分人體器官,甚至整個人體;另一項是電子腦技術(shù),即將大腦電子化,并與網(wǎng)絡(luò)連接。這兩項技術(shù)改變了靈與肉的關(guān)系。
如果把人的身體和靈魂比作容器和裝在容器里的水的話,靈魂原本密封在一個固定的容器里,自從有了義體技術(shù)和電子腦技術(shù),人體這個容器就被打開了,使得從外部改變?nèi)萜骼锏乃兂煽赡埽灿锌赡軐⒁粋€容器中的水倒進另一個容器里。后者還意味著:水的形狀將隨著容器的形狀變化而變化。進而產(chǎn)生了兩個問題:第一,容器里裝的是什么水?第二,容器會把水變成什么形狀?

押井守提出了這兩個問題,但他只是把第一個問題當(dāng)成是通往第二個問題的臺階而已。他更關(guān)注的是技術(shù)如何延展靈魂的形態(tài)。這個問題是深入到結(jié)構(gòu)層次當(dāng)中的問題。日版《攻殼機動隊》中,少佐曾說出了以下這番話:
“正如要有林林總總的部分,才能組成一個完整的人。而其中的每一部分又要千差萬別,才得以構(gòu)成迥然不同的人。異于他人的面容、下意識的聲調(diào)、夢醒時所見的手掌、兒時的記憶、未來的命運,以及我的電子腦觸及的信息的海洋,所有這一切孕育了‘我’。個人意識的升華使我意識到自己的存在,同時也將我限定在‘我’之中。”
這段話既闡釋了人類靈魂的構(gòu)造,同時也表達(dá)了一種不安于這種構(gòu)造,渴望延伸自我的心愿。在該片的結(jié)尾,少佐通過與人工智能程序“傀儡師”的融合,超越二者成了一個嶄新的靈魂。
22年前,押井守已經(jīng)將對人性的探索提升到了如此高度。反觀22年后的美版《攻殼機動隊》,導(dǎo)演還停留在追問“我是誰”的層面上,高下立判。

美版片尾的高潮大戰(zhàn)其實也搬運了日版《攻殼機動隊》中的情節(jié),只不過將傀儡師換成了久世英雄。然而少佐沒有像舊版一樣,和久世英雄或者說傀儡師進行人格融合,因為她全部行動的意義僅僅是為了找到回憶,找到了回憶,任務(wù)也就結(jié)束了。
她始終沉湎于與自我、與過去的羈絆,而沒有超越自我的野心和愿望,這就淺化了整部影片的精神內(nèi)涵。
而且這種找回憶的情節(jié)早已經(jīng)爛大街了,觀眾們不知道在科幻片、懸疑片、言情片等各種類型的影片中看過多少次了,怎么可能還會產(chǎn)生興趣?

影片的另一個敗筆是人物性格被弱化了。日版《攻殼機動隊》中的人物角色整體硬朗且沉穩(wěn)。讓斯嘉麗·約翰遜來扮演少佐,首先在外形上就無法讓人產(chǎn)生認(rèn)同感。
日版的少佐外形充滿陽剛之氣,特別是徒手拆坦克那一幕,簡直雄性荷爾蒙爆棚。斯嘉麗·約翰遜的身材太過圓潤,性感有余,剛硬不足。


而且少佐最大的人格魅力在于她那鋼鐵般的意志。她早已經(jīng)過了人格的成長期,進入到了成熟期,性格已經(jīng)定型,不會發(fā)生太大的波動。她會陷入沉思,但不會被思緒左右,更不會產(chǎn)生迷茫。美版導(dǎo)演則將少佐設(shè)定在人格成長期。
對比兩版的窗前蘇醒一幕,日版少佐雖然有疑惑,但她將這種疑惑深藏在堅毅的眼神中,需要留神觀察才會發(fā)現(xiàn);而斯嘉麗·約翰遜則將疑惑輕易地寫在臉上,整部電影都在表達(dá)她的彷徨,使這個人物變成了一個極度需要關(guān)懷的少女。


原版的少佐在童年時就接受了全身義體化改造,后來又經(jīng)歷了多年的行伍歷練,所以形成了軍人的堅毅品格,對義體化這件事亦習(xí)以為常了。而美版高度簡化了少佐的成長軌跡,她義體化的時間只有一年,之前也沒有多么復(fù)雜的人生閱歷,這就決定了她的個性還未成熟,容易陷入焦慮與迷茫。
此外,美版對少佐的感情經(jīng)歷也渲染過多,花了大量筆墨描寫她和久世英雄的戀情,以及和母親之間的親情。在日版中,少佐沒有太多的感情戲,押井守沒有交代少佐的過去和感情經(jīng)歷,因為這樣一個人物不需要感情的羈絆。

到了神山健治的TV版中,才簡要交代了少佐的往事,她和久世英雄童年時的確有過一段青澀的戀情,不過神山健治也是點到為止。日后當(dāng)少佐和久世英雄站到彼此的對立面時,少佐絲毫沒有受到這些感情的羈絆,這也顯示了她人格的獨立和強大。魯伯特·桑德斯卻過度擴展了這段戀情,結(jié)果落入了俗套,反而失去了那種含蓄之美。
久世英雄的形象同樣遭到了弱化。在神山健治的TV版中,久世英雄是一個崇高的理想主義者、一個革命家,他的故事是一個非常精彩的獨立篇章。然而魯伯特·桑德斯太急進了,想要一口吃成胖子,把很多原本相互獨立的情節(jié)一股腦地塞進了同一部電影。久世英雄被從解放難民的故事中抽離出來,扔到了這里,變成了一個非人道實驗的犧牲品和復(fù)仇者。

這個設(shè)定還有點《V字仇殺隊》的影子,不過《V字仇殺隊》中的主人公至少將個人的仇恨升華到了革命高度,美版《攻殼機動隊》中的久世英雄卻始終執(zhí)著于個人的復(fù)仇,理想主義者的氣質(zhì)和領(lǐng)袖的魅力都不見了。
總而言之,魯伯特·桑德斯雖極力想要還原《攻殼機動隊》這部神作,在形式上下了不少功夫。可惜他沒能把握到這部作品的精髓,以及人物的靈魂。所以,無論形式還原得多好,美版《攻殼機動隊》的味道始終不夠醇厚。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司