▓成人丝瓜视频▓无码免费,99精品国产一区二区三区不卡 ,大长腿白丝被c到爽哭视频 ,高清无码内谢

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

網友質疑寧波博物館英文介紹太“中式”,館方邀其參與修改

澎湃新聞記者 姚似璐
2017-02-10 13:29
來源:澎湃新聞
? 長三角政商 >
字號

一位網名“木譯”的上海游客春節期間參觀寧波博物館后,在個人微信公眾號上發文,指出部分英文介紹有“濃濃的中國味”。2月9日,寧波博物館通過官方微信公眾號推送《致親愛的觀眾 見字如面》一文,表示為保證譯文的準確性、專業性和學術性,已記錄木譯提出的所有問題,將請歷史、語言學專家斟酌、修改,并邀請木譯再次到訪,參與修改。

寧波博物館是國家一級博物館,于2008年12月免費開放,其建筑是“普利茲克建筑獎”首位中國籍得主、中國美術學院教授王澍的作品。

“木譯”在《你的靈魂要對得起你的美貌|一個外來游客抄送寧波博物館》一文中寫道,他發現部分英文介紹存在“中國式英語”的問題,讀來尷尬,“博物館作為城市名片,不該毀在這樣的硬傷上。”

他以介紹“海舶貿易興起”的展板為例,指出“安史之亂”、“陸上絲綢之路”、“海上絲綢之路”、“日本遣唐使”等幾處專有名詞的翻譯不規范,并對展板文字進行了重譯。

“木譯的文章發出后,被一位同事看到并報給館領導。”寧波市博物館宣傳教育部相關負責人10日告訴澎湃新聞(www.kxwhcb.com),通過后臺留言,博物館與木譯取得了聯系,得知他在文章發出前,曾就自己的譯文請教復旦大學英語教師。 “我館免費開放以來收到過很多觀眾的建議意見,如展廳設備故障、糾正手冊錯別字等,都一一改進了。”她表示,博物館不只是展示藏品的地方,更應該是所有人參與、享受、學習的交流平臺。
    校對:余承君
    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經授權不得轉載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網安備31010602000299號

            互聯網新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業有限公司

            反饋
            主站蜘蛛池模板: 镇赉县| 西畴县| 尖扎县| 丁青县| 民县| 八宿县| 嘉黎县| 兴安盟| 淮南市| 莱州市| 葫芦岛市| 博兴县| 阿荣旗| 弥渡县| 万州区| 蕲春县| 花垣县| 瑞丽市| 长顺县| 岑巩县| 兴国县| 太仆寺旗| 五常市| 肃宁县| 青冈县| 绥阳县| 眉山市| 如皋市| 灵川县| 什邡市| 瓮安县| 长乐市| 南城县| 湖南省| 通化市| 大宁县| 蕉岭县| 房产| 三原县| 巴彦淖尔市| 淳化县|