▓成人丝瓜视频▓无码免费,99精品国产一区二区三区不卡 ,大长腿白丝被c到爽哭视频 ,高清无码内谢

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

上海書評︱字里行間:在翻譯被罵時,如何調整心態

陳以侃
2017-02-06 15:47
來源:澎湃新聞
? 上海書評 >
字號

- “你讀過這本書嗎?”

- “不算親身讀過?!?/strong>

《一年危險閱讀》

寫出這本The Year of Reading Dangerously(《一年危險閱讀》)的人,安迪·米勒(Andy Miller),如果跟我在一個單位的話,恐怕會成為飯搭子。我們不但都認清,“此生無論如何非讀不可的書”,恐怕八十輩子都讀不完;而且,那些我們騙人家已經讀過的書,用余生去補也早已無望了。引用的這句是他在書店上班時候學來的應對之道;原文是“Not personally”。 后來他也去做了編輯,但在兒子出生之后的兩年時間里,意識到自己除了工作之外,只讀過一本書——丹·布朗的《達芬奇密碼》。這就很嚴重了。薩爾曼·拉什迪評價這本書“壞了壞小說的名聲(give bad novels a bad name)”。終于有一天,他偶然間讀起了《大師與瑪格麗特》;看不懂,但決定再堅持一下。最終,他不但讀出了這部小說的好,而且那種成就感(“原來我什么書都讀得下來??!”)讓他開始了一年“危險”的閱讀。

但標題里英國腔的“危險”,亦真亦假:選的書目大多是名著,其實是把時間壓在最保險的地方了,但風險就在于:那些“號稱已讀而未讀”的書,多半不好讀,弄不好就毀了胃口,覺得通勤地鐵上還是玩玩手機數獨算了?!兑荒晡kU閱讀》最好的地方,在于他千方百計地要你相信,好書已經足夠好了,你要舍得辛苦。我也認同,閱讀的一大銷魂之處,是某個從來沒有想過要討好你的作家,在熬到百來頁的時候,突然跟你勾肩搭背引為知己,不管你朝哪邊看,都是四目相接,不管你怎么跑,都跟他踩在同一個步點上。

“下一期留出版面給我的雷鳴?!?/strong>

《仇敵》

最近還讀到一本似乎是為我定制的書,The Feud(《仇敵》),梳理我最喜歡的兩個作家埃德蒙·威爾遜和納博科夫如何在我最在意的事情上反目成仇。納博科夫當年飄落在美國的海岸,舉目無賞識,是那個時候一言九鼎的評論家威爾遜替他打點了一條揚名之路。但《奧涅金》的譯本出來,威爾遜在《紐約書評》萬字長文痛斥,說他太直譯,選詞太冷僻;納博科夫抓起電話就給報紙的編輯撂下了上方的引語。聽說讀寫縱然萬難,多少還有些盼頭能做成,翻譯則注定一敗涂地,多翻一句就是多辜負一句原文,而翻譯俄語文學,據說,是其中最不近人情的。更何況納翁還要“作”,認為《奧涅金》譯本“只要可讀(readable)都是垃圾”;被威爾遜罵了之后,修訂,說我那第一版吧,“還不夠直譯,還不夠丑陋(Not literal enough. Not ugly enough.)”。

安迪·米勒在巴黎莎士比亞書店做活動,底下有觀眾提到納博科夫,他當即忘情歌頌起來,反復說納博科夫“擅長一切”。但從這本The Feud出示的證據來看,納翁至少兩件事還有提升空間,一是翻譯,二是在翻譯被罵時,如何調整心態。我對納博科夫的熱愛不讓米勒,但這本書里他的丟人也絲毫沒有留給崇拜者為其公關的余地(我甚至已經顧不上我最在意的事——“譯觀不合”)。話說回來,至少,當年的筆仗,還是一本正經的文人架勢。網絡時代,連文人相輕這么重大的事都速食化了。那個開了學校教做人(The School of Life)的阿蘭·德波頓,2009年一本書拿了個差評,居然到《紐約時報》書評作者的個人博客下面留言,說:“我一直到死都會恨你,對你職業生涯的每一步,我只有詛咒,而且我會懷著幸災樂禍的心情好好欣賞的。”

“我一直替你辯護,說你要是早知道一定就改掉那幾行了,可以少死那么多人。”

《嗜讀之人》

馬上要八十五的羅伯特·戈特利布(Robert Gottlieb)一定是全世界履歷最光輝的編輯之一了,新出的回憶錄,Avid Reader(《嗜讀之人》),大概有九成都是一個偉大書人的勵志經歷,但是——其實更體現了本讀者的格調——讀完之后我記住的全是那百分之十的蜚短流長。戈特利布行文做派有點像影視劇里常見的家族老太太,已經活到不用再為誰留面子的階段了,披露不少會讓諸多大牌當事人難堪的細節,但字里行間形象受損最嚴重的卻似乎是作者自己。先是那種假意謙卑的得意勁就很不討人喜歡,更有趣的是他始終堅信自己是個非常好相處的人。比如,他和羅伯特·卡羅(Robert Caro)改稿,激烈到兩人要時不時地輪流出辦公室消氣。他寫道:“卡羅覺得我侮辱人,我覺得我只是在完成我的工作。我們的分歧都是就事論事(nothing personal)。”這種論調張口就來的同事,中午食堂就算沒有別人,我們應該也不會坐到一起去。

他最看不慣的作家是拉什迪。《撒旦詩篇》的作者被扣上追殺令之后(這應該是史上最嚴厲的差評了,而且書評人號稱沒有讀過這本書),他們難得碰到,戈特利布對拉什迪說了引在上面的話。他舉這個例子竟是為了證明拉什迪脾氣火爆,聽了居然生氣。拉什迪之前在自己的回憶錄Joseph Anton(《約瑟夫·安東》)里,也寫過和戈特利布的交往,他寫自己到美國第一次覲見大編輯,相談甚歡之后戈師傅來了句,“我還以為自己不會喜歡穆斯林出身的人呢”。其實,讀小說、寫小說、改小說,都是一種“共情”的練習,而戈特利布自己就說編輯最重要是對作品要有empathy,而幾乎所有曾與他共事的作家都服帖戈特利布是位最細膩、最敏銳的讀者,但在現實之中,卻是這樣一位“共情不足癌”患者。

“書沒有錯,錯的是我們;他們想給的是路標,我們卻誤當成了終點。”

《霍華德莊園》

讀完《一年危險閱讀》,我乘勢完成的第一本書是福斯特的《霍華德莊園》。一直以為這本書我這輩子排不上了,因為看過電影,覺得不是很有意思;但聽了米勒的說法,我想“親身”去見一見其中那位試圖通過看書改變人生的萊納德·巴斯特,“最后被壓死在書架下面”。上面引用的話是小說中另一個角色在批評巴斯特先生。于是很切題地,想到《莫里斯》的主演——休·格蘭特1995年在日落大道被抓住和妓女有傷風化,上拉里·金(Larry King)的節目悔罪。老金暗示,你是不是需要一點心理治療(psycho-therapy);格蘭特優雅地作如下答復:我一直覺得只要讀了足夠的好書,人生就不會出大問題了(kinda sorted out in life)。二十年后,讀書療法(bibliotherapy)儼然成了正經買賣。阿蘭·德波頓的“做人學?!崩?,他兩位劍橋的同班同學,Ella Berthoud和Susan Elderkin,根據多年臨床經驗,推出了The Novel Cure(大陸版叫《小說藥丸》)。我對“用讀書讓自己更好”的企圖完全沒有意見,但那種以為能定制“讀者反應”的野心,并以此牟利的行徑——我只是就事論事——都是癡妄甚至不誠實的。聽Ella和Susan聊書,有點像春節期間忍受長輩破解文藝。當然我沒有看書的親戚,如果拿影視打比方,他們會以為《霸王別姬》是警告藝人遠離毒品;《24小時》是勸大家珍惜時間;《魔戒》是鼓勵小個子也可以有大夢想。這樣的比方是否簡化了《小說藥丸》其實用心良苦的簡化,或是歪曲了埃、蘇兩位其實情有可原的歪曲?要不是霍比特人的例子就是書里面的,我還真有些顧慮。

《小說藥丸》

看書是與人長談。文明史中最有意思的頭腦,端了杯茶在你面前坐下,你卻急著拿處方問對方討一顆治療傷心/失眠/恐懼周一/惦念鄰人之妻的藥丸。最起碼是糟蹋了好意。那些真相信讀包法利能改善夫妻生活的人,應該判決他們除了營銷號的微信推送之外什么都不許讀。有一年也是年末,一位書評人在接受采訪時說自己沒有“失望之書”,因為自己珍惜時間,看書之前往往做了足夠的調查,不好就不會看了。我只祝愿,這位老師能終有一天體會到閱讀真正的樂趣。最值得閱讀的書是那本你事先沒想到需要讀的書。而唯一可稱之為有效的“讀書療法”,是療程結束,你發現自己讀的還遠遠不夠。這種可靠的功效只有“上癮”的藥丸,致病可能性更大些,治病就不要指望了。

    校對:劉威
    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經授權不得轉載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網安備31010602000299號

            互聯網新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業有限公司

            反饋
            主站蜘蛛池模板: 尼勒克县| 来宾市| 沙湾县| 晋城| 增城市| 独山县| 盖州市| 四川省| 栾城县| 无锡市| 佛山市| 泌阳县| 嘉禾县| 梁平县| 宾阳县| 雷山县| 师宗县| 九寨沟县| 于田县| 容城县| 呼伦贝尔市| 东城区| 麦盖提县| 金塔县| 巩留县| 武胜县| 晴隆县| 台山市| 宝应县| 曲阳县| 凤冈县| 公安县| 海林市| 平顺县| 阳西县| 土默特左旗| 和林格尔县| 广丰县| 新乐市| 邓州市| 左云县|