- +1
專訪︱“活字文化”總編輯李學軍:通識教育最好從中小學開始
由著名詩人北島先生親自選編的《給孩子的詩》一書自2014年推出之后,引起了廣泛關注,此后,策劃方“活字文化”持續運作并推出了由北島、李陀編選的《給孩子的散文》、葉嘉瑩編的《給孩子的古詩詞》、黃永玉的《給孩子的動物寓言》等。這套“給孩子系列”以名家大家“給孩子一部好作品”的理念持續推出新品種,叢書累積銷量已超過百萬。
前不久,《給孩子的漢字王國》獲得了今年“中國最美的書”稱號,而該系列最新的一種——李澤厚先生的《給孩子的美的歷程》也于近日推出,澎湃新聞就這套叢書的策劃緣起、編輯過程及后續開拓等采訪了“活字文化”總編輯李學軍。

澎湃新聞:最初是什么契機讓你們著手去做這樣一套書的?
李學軍:我們有很多年做人文書的經驗,最近十年做中國文化論壇,做大學通識教育的培訓班以及相關出版,一個感覺是,人文素養的培育需要從更早開始。現在我們的教育在大學以前基本上是應試教育,到了大學接通識教育可能就有點困難,當時我們就想,最理想的是從中小學就開始做人文通識教育的培育。成立“活字文化”之后,覺得可以進行這方面的選題嘗試。
真正做起來的契機,是因為北島先生對自己孩子學校里選讀的詩歌不滿意,所以起意選編一本《給孩子的詩》,這與我們本來的想法非常契合,就首先做了這本書。書出版之后反響很好,給了我們很大鼓舞,后來就一本本地策劃選題,把這套書做起來了?,F在北島是這套“給孩子系列”的主編,我們有一個編委會,定期商量選題。
澎湃新聞:您覺得“給孩子系列”跟市場上其他的針對孩子的詩歌、識字書有什么不同?
李學軍:因為有這樣一個給青少年提供人文素養培育的理念,因此在選題和著眼點上會有自己的考慮。我們希望在學校教育體系之外,讓孩子具備更廣博的視野、雅正的眼光和健康的人格,北島表述為“墻外”“課外”“野外”,這大概是這個系列最根本的特點。

澎湃新聞:對于其他一些同樣引起較大市場反響的同類書,比如果麥的《給孩子讀詩》等,您怎么評價?
李學軍:果麥這本是在我們《給孩子的詩》之后出版的,介紹說是由幾十人的編委會編選,風格跟我們的差別還是蠻大的。我們這套書強調雅正的眼光,編寫者都是每個領域里的名家大家,他們對內容的判斷、選擇都凝聚著他們的人文積累和人生智慧。
澎湃新聞:這套書的編選者,如北島、李陀、葉嘉瑩、黃永玉,包括最新這本的李澤厚,確實都是名家大家,他們為什么會愿意來做這樣一套書呢?
李學軍:這套書的口號是“給孩子一部好作品”,這一想法得到所有作者的大力支持,他們都欣然應約。為孩子們創作,這是一件多么愉快的事情啊!說到大作者為孩子寫書,很多人都會想到上世紀二三十年代,有很多名家給青少年編課本、寫通俗讀物,這些圖書現在翻出來再出版,大家仍然覺得是經典的讀物。當今因為學術分工、學院體制,名家大家相對局限在自己的圈子里,不太有機會做這些普及的工作,所以我們一提出給孩子編寫好作品的想法,立刻得到他們的響應。
澎湃新聞:這套書叫“給孩子系列”,這個“孩子”在你們最初的構想中大概是什么年齡階段的孩子?因為最初《給孩子的詩》、《給孩子的散文》推出時在得到很多好評的同時好像也有人質疑過以選目來說,“孩子”是不是看得懂。
李學軍:這套書不是分階讀物,因此不需要嚴格對照年齡。如果是孩子自己看,因為文字比較多,大概要小學中高年級,比如八歲以上能讀。如果是親子閱讀,父母讀給孩子聽,那更小的孩子也能懂,比如《給孩子的古詩詞》,葉嘉瑩先生選了很多適合小孩子朗讀背誦的古詩。自從現代有了“童年”“兒童”的概念之后,對孩子認知力、理解力的判斷就有了固定的限制,覺得什么樣年齡段應該看什么樣讀物。其實,閱讀更多是一種浸潤式影響,年齡限制不需要那么細,這些書可能八歲能看懂五分之一,過幾年能看懂五分之三,之后能看懂更多,其中有一個學習漸進的過程。這套書給孩子的年齡段定位相對是比較寬的,但是能保證,它的內容在各個年齡段看來都是最好的作品,是經得起長期的、反復的閱讀的。比如黃永玉的《給孩子的動物寓言》,從八歲到十八歲的孩子都能看,但是每個年齡段的理解深度會不一樣,甚至成年人、老年人看了,都能會心一笑,這就是真正的人文經典的魅力。

澎湃新聞:在這套“給孩子”的書中,我們會發現除了簡短的作者簡介,沒有任何注釋、拼音、講解之類的輔助內容,這是有意為之的嗎?是出于怎樣的考慮?
李學軍:確實是有一些想法在里面。因為我們編選的都是非常經典的作品,所以希望突出作品本身的魅力和價值,而不去過多注解。這跟我們對學校教育的判斷也有關系,拿現在學校的語文教育舉例,往往是一篇文章反復細摳,總結段落大意、中心思想等等,一定程度上把孩子對作品本身的閱讀美感破壞了,所以我們一開始就希望不添加會影響孩子閱讀的輔助手段,就讓他們直接讀作品,相信作品本身的震撼和感染就足夠了。
澎湃新聞:這種做法在葉嘉瑩先生編選的《給孩子的古詩詞》中表現得特別顯眼,書中只有詩詞的白文,完全沒有注音和解釋,這種做法的風險你們編書的時候有討論過嗎?
李學軍:葉嘉瑩先生這本書比較特別。編這本書的時候為了要不要注音、注釋專門跟葉先生討論過,葉先生非常反對支離破碎地一個字一個字去解讀古詩,她很強調詩的完整意境,每首詩的節奏、從頭到尾吟誦下來的連貫性,她自己講詩也是這樣整體講解的。注音呢,葉先生是從古詩韻律來讀詩的,古音中一些入聲字跟今天普通話的發音不一樣,按照現在的讀音,就不符合古詩詞的格律了,所以她也反對注音。后來書出版了,很多讀者反映沒有注音注釋給孩子讀起來有點費勁,家長自己也不敢肯定讀得對不對,這個情況反饋給葉先生后,她非常重視,但她還是不同意簡單地注音和注釋,而是提出把所有218首古詩詞全部誦讀講解一遍。九十二歲的葉先生,每次講解、吟誦一個小時,前后錄制了十多次,終于把全書錄制完,讓我們非常感動。我們把錄音整理成文字,葉先生又逐字逐句審閱,最終形成了《給孩子的古詩詞·講誦版》。在這一版里,我們加入了二維碼,可以掃描收聽葉先生的錄音,作為閱讀這本書的輔導。葉先生說她希望有更多的孩子能夠接收到她對于古詩詞的傳播,如果通過這本書而喜歡上古詩詞,這就是滿足了她最大的心愿了。

澎湃新聞:這套書在裝幀風格上也跟一般針對孩子的圖書大相徑庭,特別值得一提的是,《給孩子的漢字王國》獲得了今年“中國最美的書”的稱號,那么這套書在整個形式和裝幀設計方面你們當初是如何定位的?為什么會選擇這樣一種風格?

李學軍:我們相信美的東西是所有人都能夠欣賞的,不管成人孩子,是美的,一定能夠打動人。大家可能會認為比較鮮艷、花哨的東西才是孩子喜歡的,其實并不一定。我們這套書的封面,樸素中透出清麗和有趣,據我們得到的反饋,孩子們也很喜歡。有時候,成年人會有一種思維局限,常常把童書設計得比較幼稚,其實這是放棄了一種美育。高品位的審美能力,也是需要從孩子就開始培養熏陶的。
在“中國最美的書”獲獎作品中,大部分都是裝幀考究、設計感特別強的書,而評委會給了這本樸素的《給孩子的漢字王國》一個獎,說明他們對這種美的認知眼光,很感謝評委會的充分肯定。

澎湃新聞:這套書的市場反響挺大的,大概的銷量或是賣得最好的單品方便透露嗎?
李學軍:第一本《給孩子的詩》已經二十七刷了,整套書銷量早已經超過百萬。每個單品都在穩定地重印。

澎湃新聞:目前這套書已經出了七種,還出了一本周邊產品《給孩子的日歷:2017》,想問下這個系列后續還會有些什么品種呢?
李學軍:我們對這套書的策劃不斷在深化中。按照希望給孩子提供人文素養培育的目標,包括文學、歷史、哲學、藝術、科學這些領域,孩子需要奠基的對人文和自然的認知,我們都會涉及。
澎湃新聞:目前童書市場已經是出版界各方爭搶的寶地了,隨著這套書的成功,你們后續對這方面選題的開拓有什么想法或計劃嗎?活字文化在這種競爭中的自我定位又是怎樣的?
李學軍:很多年做人文書的積累,肯定會投射在我們做童書的過程中。活字文化的童書品牌是“小活字”,做了一些圖畫書,這些書不萌,不是一般意義上“可愛”的風格,但是很美,有打動人心的力量,像《小圖雅搬家》《在黑煤山上玩的時候》《竹林里的青蛙公主》等等,會深深地觸動你。

其實,小活字最早的定位是做原創童書?,F在國內的繪本大多是引進的,大家都在搶各國優秀的選題,我們覺得,如果中國的孩子都只是看著引進版的童書長大,那該是多么大的遺憾。所以我們決心做自己的優質童書。但是做原創很難,也很慢,一年做不了幾本。我們不是缺畫家,是缺好的故事。創作優秀的童書故事,需要有童心和想象力,這是國內的創作隊伍比較欠缺的。所以我們現在比較成功的原創圖畫書,多是由傳統故事改編,比如《桃花源的故事》《梁山伯與祝英臺》,經典的故事與中國的繪畫結合起來,成功率比較高。

客觀評價,現在國內原創童書的整體水平跟歐美、日本相比還是有差距的。這個差距就是我們努力的方向,我們要不斷推動從自己文化中產出好作品,做自己的好書??偸亲鰟e人的書,就沒有完成出版人的文化使命。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司