- +1
“脫歐”擊敗“特朗普主義” 入選柯林斯詞典年度詞匯
今年6月23日,英國人用全民表決的方式,宣告脫離歐盟,一直吸引全球眼球的“脫歐”公投由此塵埃落定。這一決定無疑加深了全球民眾對表示脫歐的“Brexit”一詞的印象。由于“脫歐”這一詞的高頻使用,它被收入了《柯林斯英語詞典》,并當選為今年的年度詞匯。
《柯林斯英語詞典》出版商表示,自從2013年“脫歐”一詞被首次提出后,到今年6月公投臨近,“脫歐”的使用率超過了3400%,如此高頻的出現度前所未有。
“‘脫歐’是近40年來政治事件對英語詞匯最重要的貢獻,當年的‘水門’丑聞開啟了各種后綴為‘門’的詞匯,‘脫歐’比這個還要引人注目,”《柯林斯英語詞典》語言內容總監海倫·紐斯特在接受英國《衛報》采訪時說道。

“Brexit”還衍生出了“bremain”和“bremorse”,分別表示“支持英國留在歐盟”和“后悔英國脫離歐盟”,由其派生出來的Brexiteer和Brexiter(“脫歐支持者”)也時常見諸報端。這一組合還激發了許多文字游戲,今年好萊塢最大的娛樂新聞可能要屬安吉莉娜·朱莉和布拉德皮特婚姻的結束,由此也產生了由兩人名字組合而成代表脫離婚婚姻的“brexpitt”或“bradxit”。足球運動員梅西的退役,也產生了“Mexit”一詞。
與“脫歐”競爭年度詞匯的還有“特朗普主義”(Trumpism),特朗普并非是第一個以自己名字命名為語言詞匯的政治家,此前就有“撒切爾主義”(Thatcherism)和“里根經濟學”(Reaganomics)。海倫·紐斯特認為,“特朗普主義”這個詞的生命力取決于他是否能在美國大選中贏得勝利。


比如不少美國民眾都愛揶揄特朗普,在川普的一場伊利諾伊州的拉票演講上,他背后的一名女士全部無視他的講話,默默看著書。第二天媒體把后面的畫面放大,黑人女士正在讀這一本叫做《Citizen by An American Lyric》的書,這是一本關于美國種族問題的詩歌集,她用這本書來諷刺川普極端的種族政策,真是把throw shade演繹到了極致。






- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司