- +1
“黑睛小眼”與“碧瞳深目”:中西方對(duì)眼睛的描寫與審美
皮列士與顧應(yīng)祥——近代早期中國(guó)人與歐洲人的首次對(duì)望
1512-1515年間,葡萄牙王室藥劑師皮列士(Tomé Pires, c.1465-1524)游歷南亞與東南亞一帶,基于對(duì)東方的親身觀察,完成了《東方志》(Summa Oriental)。他在馬六甲見過一些前來(lái)經(jīng)商的中國(guó)人,并在書中記載了中國(guó)人的外貌、性格、習(xí)俗、服飾等,其中有一段專門描述中國(guó)女人,說(shuō):“她們和我們一樣白,有的眼睛小,有的眼睛大,鼻子如常。”兩年后,皮列士作為首位葡萄牙使節(jié),搭乘費(fèi)爾南·德·安德拉德(Fern?o Pires de Andrade, ?-1552)率領(lǐng)的船隊(duì)訪華,于正德十二年(1517)夏抵達(dá)廣州城下。
時(shí)任廣東按察司僉事的顧應(yīng)祥(1483-1565),此間代管海道事,正好遇到葡使皮列士來(lái)訪一事。顧應(yīng)祥對(duì)該船隊(duì)和使團(tuán)有詳細(xì)的觀察,并記錄在其筆記《靜虛齋惜陰錄》中,其中對(duì)葡萄牙人的外貌描述道:“人皆高鼻深目,如回回狀,身穿鎖袱披裘,以皮為褲,又以皮囊其陰物,露出于外。頭目常看書,取而視之,乃佛經(jīng)也。”
皮列士對(duì)中國(guó)人的最初觀察,以及顧應(yīng)祥對(duì)皮列士使團(tuán)成員的第一印象,可被視為近代早期以來(lái)中國(guó)人與西洋人的首次對(duì)望。盡管皮列士認(rèn)為中國(guó)人非常懦弱,“用征服馬六甲的十艘船,即可將中國(guó)沿海置于我們的控制之下”,但他對(duì)中國(guó)的整體評(píng)價(jià)是正面的:廣闊、富饒、文明、人口眾多;皮列士將中國(guó)人的外貌、膚色和穿著打扮與歐洲人對(duì)比,認(rèn)為中國(guó)男人“更像日耳曼人”,中國(guó)女人“看上去像西班牙女人”。
顧應(yīng)祥記載的重點(diǎn)在于“佛郎機(jī)銃”,謂其“用于海舶甚利,以之守城亦可”,但中國(guó)官員對(duì)這群不知“天朝禮體”的“遠(yuǎn)夷”印象很差,強(qiáng)行將他們帶到光孝寺學(xué)習(xí)跪拜禮儀;而顧應(yīng)祥“以皮為褲,又以皮囊其陰物,露出于外”的文字中,顯然透露著鄙夷之情。
三年后,皮列士使團(tuán)終于得以進(jìn)京,但沒能見到中國(guó)皇帝。又因費(fèi)爾南·德·安德拉德之弟西芒(Si?o de Andrade)在廣東沿海為非作歹,以及馬六甲王國(guó)被葡萄牙侵占的消息傳至中國(guó)朝廷,皮列士使團(tuán)一行被逐至廣州,關(guān)進(jìn)獄中。葡萄牙旅行家平托(Fern?o Mendes Pinto, c.1509-1583)在他的《遠(yuǎn)游記》(Peregrina??o)中說(shuō),皮列士后來(lái)出獄,娶了一中國(guó)女人為妻,還生有一女。就像《遠(yuǎn)游記》中很多內(nèi)容一樣,我們沒有其他證據(jù)來(lái)證明這條記載的真?zhèn)巍;蛟S,平托讀過《東方志》中皮列士對(duì)中國(guó)女人的評(píng)論,據(jù)此杜撰了這個(gè)故事?
皮列士和顧應(yīng)祥用各自的眼睛觀察著對(duì)方的眼睛,無(wú)論是眼睛的深淺,還是大小,在他們各自記錄的文字背后,都蘊(yùn)含著對(duì)對(duì)方眼睛的審美。皮列士筆下的中國(guó)女人,不管眼睛大小,都是他一整段對(duì)中國(guó)女人之美的正面評(píng)價(jià)的一部分;而顧應(yīng)祥筆下,葡萄牙人“如回回狀”的“高鼻深目”,是中國(guó)此前對(duì)西方白色人種的描述傳統(tǒng)的延續(xù)。在整個(gè)近代早期,“黑睛小眼”和“碧瞳深目”基本上成為中國(guó)人和西洋人描寫對(duì)方眼睛的格套式語(yǔ)匯,但其背后蘊(yùn)含的審美判斷,卻因人、因時(shí)代的差異,而截然不同。

碧瞳深目:中國(guó)人對(duì)西洋人眼睛的描寫及其歷史淵源
皮列士使團(tuán)的失敗,并未終止葡萄牙人東來(lái)的步伐。1557年葡萄牙人入居澳門,尤其是羅明堅(jiān)、利瑪竇等耶穌會(huì)士先后進(jìn)入中國(guó)內(nèi)地傳教以后,中國(guó)與歐洲的商業(yè)往來(lái)和文化交流越來(lái)越頻繁。緊隨葡萄牙人的腳步,從十六世紀(jì)后期開始,西班牙人、意大利人、荷蘭人、英國(guó)人、法國(guó)人乃至俄國(guó)人、瑞典人等,相繼出現(xiàn)在中國(guó)人的面前。歐洲人的外貌特征,尤其是鼻子、眼睛和頭發(fā),給中國(guó)人留下了深刻印象,因此“高鼻”、“深目”、“碧瞳”、“紅毛”(專門形容荷蘭人,偶爾也指英國(guó)人)等詞匯,頻繁地出現(xiàn)在中國(guó)官、私文獻(xiàn)之中。盡管中國(guó)人也注意到歐洲人的膚色(面皙、面紅白),但其關(guān)注度不及眼、鼻、發(fā)色高。
《明史·佛郎機(jī)傳》代表了明代官方對(duì)葡萄牙及葡萄牙人的整體認(rèn)知和評(píng)價(jià),其在評(píng)價(jià)葡萄牙人的相貌時(shí)寫道:“其人長(zhǎng)身高鼻,貓眼鷹嘴,拳發(fā)赤須,好經(jīng)商,恃強(qiáng)陵轢諸國(guó),無(wú)所不往。”短短數(shù)語(yǔ),包含著鮮明的審美評(píng)判:眼似貓,透露出奸猾的目光;嘴如鷹,加上高大的身體和高聳的鼻子,張揚(yáng)著兇惡的氣勢(shì);鬈曲的頭發(fā)和發(fā)紅的胡子,則顯得野蠻。長(zhǎng)成這個(gè)樣子,也就難怪他們“好經(jīng)商”(這在當(dāng)時(shí)不是正面評(píng)價(jià))并“恃強(qiáng)陵轢諸國(guó)”了。
中國(guó)人對(duì)初來(lái)葡人相貌的負(fù)面描寫,是多種原因造成的:首先,客觀上他們的鼻子確實(shí)高,眼睛確實(shí)深陷,目瞳顏色確實(shí)如貓睛;其次,這些外貌特征不符合當(dāng)時(shí)中國(guó)人的一般審美標(biāo)準(zhǔn)(這一點(diǎn)后文還會(huì)討論);第三,可能也是最重要的,就是初來(lái)葡萄牙人在東南沿海的野蠻行為,包括西芒·德·安德拉德在廣東沿海的燒殺搶掠,以及十六世紀(jì)上半葉葡萄牙人亦商亦寇,導(dǎo)致中葡發(fā)生西草灣之戰(zhàn)、走馬溪之戰(zhàn)、雙嶼之戰(zhàn)等,都給中國(guó)人留下極壞的印象。
大航海時(shí)代葡萄牙和西班牙這兩個(gè)伊比利亞半島的天主教國(guó)家,在向海外擴(kuò)張的過程中,主要依靠武力在亞洲搶占貿(mào)易口岸、控制貿(mào)易航線,在非洲掠奪資源和奴隸,在美洲則征服印第安人,強(qiáng)占大片領(lǐng)土。但顯然,這一策略在中國(guó)沿海無(wú)法成功,即使1557年終于通過賄賂地方官的手段得以入居澳門,獲得與中國(guó)直接貿(mào)易的機(jī)會(huì),但澳門葡萄牙人在此后三百年間不得不表現(xiàn)得很溫順,以免遭到中國(guó)政府驅(qū)逐。1602年荷蘭東印度公司成立后,迅即向遠(yuǎn)東拓展貿(mào)易。武力同樣是荷蘭東印度公司向東擴(kuò)張的主要手段,但與葡萄牙人一樣,他們?cè)谥袊?guó)也屢遭失敗,并給中國(guó)人留下了極負(fù)面的印象。
最早接觸到荷蘭人并留下記載的,是時(shí)任杭州知府的王臨亨(1548-1601)。他于萬(wàn)歷二十九年(1601)奉命至廣東審案,根據(jù)此行所見所聞編撰成《粵劍篇》四卷,此書卷三記云:“辛丑(1601)九月間,有二夷舟至香山澳,通事者亦不知何國(guó)人,人呼之為紅毛鬼。其人須發(fā)皆赤,目睛圓,長(zhǎng)丈許。……香山澳夷慮其以互市爭(zhēng)澳,以兵逐之。”“紅毛”之名從此成為明末清初中國(guó)文獻(xiàn)中對(duì)荷蘭人的常用稱呼,再后綴以“鬼”字,包含了當(dāng)時(shí)中國(guó)人對(duì)荷蘭人外貌的負(fù)面審美評(píng)判。或許王臨亨并未直接接觸到荷蘭人,亦或許親見過荷蘭人而未仔細(xì)觀察其眼睛,總之“目睛圓”的描述較為簡(jiǎn)略。
王臨亨所記之荷蘭船隊(duì),為范聶克(Jabob Von Neck, 1564-1638)所率領(lǐng)的荷蘭“老牌公司”船隊(duì),于1598年從荷蘭出發(fā)前往東印度,在攻擊澳門之前,剛在香料群島被葡萄牙人擊敗。萬(wàn)歷三十一年(1603)荷蘭艦隊(duì)在韋麻郎(Wybrand Van Warwijck, 1566-1615)率領(lǐng)下再攻澳門,又遭失敗,后在南洋華人李錦、潘秀等人協(xié)助下,賄賂福建稅監(jiān)高寀,而得占據(jù)澎湖百余日,被浯嶼把總沈有容逐出。此次荷蘭人再現(xiàn)于中國(guó)閩廣沿海,被福建漳州人張燮詳記于《東西洋考》卷六,其中對(duì)荷蘭人相貌描述更詳,云:“其人深目長(zhǎng)鼻,毛發(fā)皆赤,故呼紅毛番云。”張燮此處特別加了一個(gè)注釋,引用顏師古對(duì)西域人外形的評(píng)論:“顏師古曰:西域諸戎,其形最異。今胡人青眼赤須,狀類獼猴者,其種也。”其對(duì)荷蘭人外貌的厭惡與貶低已顯而易見。
近代早期中國(guó)人接觸到的歐洲人,除了隨季風(fēng)而動(dòng)的商人和隨商船隊(duì)而來(lái)的軍旅,最重要的便是西洋傳教士群體。很多傳教士在華生活十余年甚至數(shù)十年,中國(guó)人得以與其有更長(zhǎng)期、更頻繁的接觸,近距離端詳他們。明末清初來(lái)華天主教傳教士以耶穌會(huì)士為主,他們奉行文化調(diào)適策略,來(lái)華后學(xué)習(xí)中文和中國(guó)傳統(tǒng)文化禮俗,而且在外貌上也為迎合中國(guó)人的習(xí)慣做了一些改變:穿儒服、蓄發(fā)留須。穿儒服是為了把自己塑造成有知識(shí)的西來(lái)儒者形象,拉近自己與士人階層的距離,提高社會(huì)地位,獲得來(lái)自中國(guó)人的應(yīng)有尊重,以利于天主教在華的傳播。蓄發(fā)留須也是為了同樣的目的,尤其是要與和尚做區(qū)隔。
耶穌會(huì)士的調(diào)適策略取得了良好效果。利瑪竇在韶州期間,與韶州府同知?jiǎng)⒊蟹督挥巍⒊蟹逗笥小独攤鳌分鳎浧渑c利瑪竇交游經(jīng)過,其中描述利瑪竇相貌云:“其貌則突顙深目,蒼顏?zhàn)削祝X有異焉者。”劉承范欽佩利瑪竇學(xué)識(shí),因此對(duì)利瑪竇“突顙深目,蒼顏?zhàn)削住钡南嗝玻o(wú)美丑的評(píng)判,只有異同之比較。利、劉交游于1589-1591年間,此時(shí)利瑪竇雖尚未易儒服,但應(yīng)已蓄須,以別于和尚。1592年,利瑪竇正式向耶穌會(huì)遠(yuǎn)東巡閱使范禮安提出留胡須、蓄長(zhǎng)發(fā)、易儒服的請(qǐng)求。
利瑪竇離開廣東后,經(jīng)南昌、南京等地一步步北上,在南昌期間(1595-1597),結(jié)識(shí)了晚明著名書畫家、時(shí)任九江推官的李日華(1565-1635),并給后者留下了深刻印象。李日華在其《紫桃軒雜綴》中記道:“(利)瑪竇紫髯碧眼,面色如桃花,見人膜拜如禮;人亦愛之,信其為善人也。余丁酉秋,遇之豫章,與劇談,出示國(guó)中異物。瑪竇年已五十余,如二三十歲人,蓋遠(yuǎn)夷之得道者。”丁酉即萬(wàn)歷二十五年(1597年),豫章即南昌。在李日華的語(yǔ)境中,“紫髯碧眼”是贊美之詞,再加上利瑪竇懂得中國(guó)禮儀,又帶來(lái)朔方異物,難怪“人亦愛之”了。此類對(duì)西洋人相貌的贊美,在明末中國(guó)文獻(xiàn)中并不多見。中國(guó)人對(duì)西洋人外貌的評(píng)價(jià),似取決于該西洋人的“華化”程度,越是懂得中國(guó)禮儀、遵從中國(guó)規(guī)矩、熟讀中國(guó)儒家經(jīng)典,越會(huì)受到尊重,其容貌在中國(guó)人的心目中不僅會(huì)被接受,甚至?xí)幻阑?/p>
利瑪竇去世后,其文化調(diào)適的傳教策略在來(lái)華耶穌會(huì)士?jī)?nèi)部引發(fā)不同意見,而且數(shù)年后南京教案爆發(fā),四位耶穌會(huì)士被捕受審,并最終被驅(qū)逐到澳門。意大利耶穌會(huì)士王豐肅(Alfonso Vagnone,1568 / 1569-1640)和葡萄牙耶穌會(huì)士謝務(wù)祿(Alvaro de Semedo, 1586-1658)在南京被抓受審,會(huì)審筆錄保留至今,我們可以從中看到對(duì)兩位傳教士容貌的記錄:“會(huì)審得王豐肅,面紅白、眉白長(zhǎng)、眼深鼻尖、胡須黃色。……又審得謝務(wù)祿,面紅白色、眼深鼻尖、黃須。”官方審判記錄中稱這兩位傳教士為“狡夷”、“犬羊之類”、“蛇豕之奸”,聯(lián)系此類語(yǔ)境,則“眼深鼻尖”絕非贊美之詞,而有鄙視之意。
提及西洋人相貌特征的明末清初中國(guó)文獻(xiàn)還有很多,但大同小異,不必盡舉。從這些文獻(xiàn)可以看出,“高鼻深目”(或類似詞匯)已成為這一時(shí)期中國(guó)人對(duì)來(lái)華歐洲人面部特征的格套式的描述。一方面,“高鼻深目”形象地表現(xiàn)了歐洲人眼睛和鼻子的一般性的、客觀的特征,即眼睛深陷、鼻子高聳;另一方面,如果我們進(jìn)一步追溯,就會(huì)發(fā)現(xiàn)“高鼻深目”自漢代以來(lái),一直是中國(guó)人對(duì)域外白色人種的“標(biāo)準(zhǔn)化”描述。
《史記》卷百二十三《大宛列傳》云:“其人皆深眼,多須髯,善市賈,爭(zhēng)分銖。”魏收《魏書》卷一百二列傳第九十《西域》云:“自高昌以西諸國(guó)人等深目高鼻。”《北史·恩幸傳》:“胡小兒,眼鼻深崄,一無(wú)可用,非理愛好,排突朝貴,尤為人士所疾苦。”
至唐代,中外交通更為頻繁,胡商番客的相貌特征在文獻(xiàn)中也有更多且更為詳細(xì)的描述,以“深目”、“高鼻”、“碧瞳”、“紫髯”為特征的胡容番貌也頻繁出現(xiàn)在唐詩(shī)中,如岑參《胡笳歌送顏真卿使赴河隴》:“君不聞胡笳聲最悲,紫髯綠眼胡人吹”;白居易《西涼伎》:“紫髯深目?jī)珊鷥海奈杼呵爸罗o”;張祜《題畫僧二首》其一:“瘦頸隆肩碧眼生,翰林親贊虎頭能”,等等。
那么,在古代中國(guó)人的心目中,“高鼻深目”或“青眼”、“碧瞳”到底是美還是丑呢,抑或只是中性的客觀描述?接下來(lái),我們嘗試從審美觀念的角度略加分析。
不同地域的人相貌特征有所差異,古代中國(guó)人很早就注意到這一現(xiàn)象,并在中國(guó)傳統(tǒng)天下觀、夷夏觀的影響下,利用陰陽(yáng)五行理論來(lái)解釋該現(xiàn)象。
隋蕭吉《五行大義》卷五《論人配五行》,將東夷、南蠻、西戎、北狄和中土之人與五行相配,以解釋其外貌、氣質(zhì)、性情乃至習(xí)俗方面的不同,其中有云:
東夷之人,其形細(xì)長(zhǎng),修眉長(zhǎng)目,衣冠亦尚狹長(zhǎng);東海勾麗之人,其冠高狹,加以鳥羽,象于木枝;長(zhǎng)目者,目主肝,肝木也,故細(xì)而長(zhǎng),皆象木也。南蠻之人,短小輕壑,高口少發(fā),衣服亦尚短輕;高口者,口人中主心,心火也,火炎上,故高炎上,故少發(fā)也。西戎之人,深目高鼻,衣而無(wú)冠者,鼻主肺,肺金也,故高;目,肝也,肝為木,金之所制,故深;金主裁斷,故發(fā)斷無(wú)冠。北狄之人,高顴被發(fā),衣長(zhǎng)者,顴主腎,腎水也,故高顴;被發(fā)者,象水流漫也,衣長(zhǎng)亦象水行也。中夏之人,容貌平整者,象土地,和平也;其衣冠車服備五色者,象土,包含四行也。孔子曰:東僻之人曰夷,精以僥。南僻之人曰蠻,信以樸。西僻之人曰戎,頑以剛。北僻之人曰狄,肥以戻。中國(guó)之人,安居和味。
這里指出了西方人之所以鼻高目深的原因,即西方在五行中屬金,而五臟中的肺和五官中的鼻亦屬金,因此西方人的鼻子高聳;同時(shí),五官中的目和五臟中的肝屬木,為西方之金所削,所以西方人的眼睛深陷;又進(jìn)一步引申認(rèn)為,四方之人各有缺點(diǎn),只有中國(guó)之人“安居和味”。
《論人配五行》又說(shuō):
西方高土,日月所入,其人面多毛,象山多草木也。中央四通,雨露所施,其人面大,象土平廣也。……西方有形殘之尸,中土,中土多圣人,皆象其氣也。……此并隨陰陽(yáng)五行之氣,故善惡斯別。
《五行大義》中的這兩段文字或許代表了中國(guó)古代思想中對(duì)不同地域的人們加以分類的觀念,我們甚至可把這一觀念視為中國(guó)古代的“人種分類學(xué)”。與近代西方人種學(xué)不同的是,這里用地域方位而非膚色作為劃分“人種”的主要依據(jù),而五方與五行、五臟、五官相配,是解釋“人種”分類的理論依據(jù)。但無(wú)論中國(guó)古代的這一思想,還是近代西方人種學(xué),都以自我為中心,而視其他“人種”在文化、習(xí)俗乃至長(zhǎng)相上為低等,甚至由此進(jìn)一步引申出善惡之別。
晉張華《博物志》卷一曰:“東方少陽(yáng),日月所出,山谷清,其人佼好;西方少陰,日月所入,其土窈冥,其人高鼻、深目、多毛。南方太陽(yáng),土下水淺,其人大口多傲;北方太陰,土平廣深,其人廣面縮頸;中央四析,風(fēng)雨交,山谷峻,其人端正。”從中可以清楚看到,中國(guó)古人對(duì)周邊民族相貌的審美觀念,與相貌端正的中土人相比,“深目高鼻”便是相貌丑陋或怪異的表現(xiàn)。
“深目”在中國(guó)文獻(xiàn)中也曾被用來(lái)形容鬼怪。南宋佚名《鬼董》(清知不足齋叢書本)卷二記載:“襄陽(yáng)主簿張有,新娶妻,美而妒。有疾,將如廁而難獨(dú)行,欲與侍婢俱,妻不可。有至廁,于垣穴中見人背坐,色黑且壯,有以為役夫,不之怪也。頃之,此人回顧,深目巨鼻,虎口鳥爪,謂有:‘盍與予鞋。’有驚未及應(yīng),怪自穴引手,直取其鞋,口咀之,鞋中血見,如食肉狀,遂盡之。”這里,作者將“深目巨鼻”作為鬼的面貌特征,與“虎口鳥爪”一道構(gòu)成了令人毛骨悚然的形象。
通過梳理,我們起碼可以確定,“高鼻深目”這個(gè)詞,一方面是對(duì)西方白色人種長(zhǎng)相的客觀描述,但另一方面,在多數(shù)情況下,從主觀審美的角度而言,也絕非什么好詞。這種審美評(píng)判同樣延續(xù)到明末清初中國(guó)人對(duì)西洋人的外貌描述之中。清代學(xué)者屈大均在《廣東新語(yǔ)》卷十八《舟語(yǔ)》中便這樣來(lái)形容荷蘭人:“賀蘭,從古未至,而紅毛鬼者,長(zhǎng)身赤發(fā),深目藍(lán)睛,勢(shì)尤猙獰可畏。”在屈大均看來(lái),“深目藍(lán)睛”使“紅毛鬼”尤為面目可憎、令人生畏。
經(jīng)過以上論述,我們大致的判斷是,中國(guó)人在描寫西洋人相貌時(shí)所用的“深目”、“高鼻”、“碧瞳”等詞匯,與“紅毛”、“番鬼”等用語(yǔ)類似,體現(xiàn)出一種發(fā)自內(nèi)心的鄙夷和蔑視。這既是傳統(tǒng)夷夏觀念在審美上的體現(xiàn)和延續(xù),也是中國(guó)人與西洋人早期接觸過程中所持有的“非我族類,其心必異”這一警惕性的反映。在中國(guó)人看來(lái),只有像利瑪竇那樣學(xué)習(xí)中國(guó)語(yǔ)言文字、禮儀習(xí)俗,認(rèn)同中國(guó)正統(tǒng)儒家思想,已經(jīng)“華化”了的西洋人,其“高鼻深目”的相貌才變得不再那么面目可憎。

黑睛小眼:西洋人對(duì)中國(guó)人眼睛的描寫及其審美的演變
與中國(guó)人描寫西洋人相貌特征的側(cè)重一樣,早期接觸到中國(guó)人的西洋人,對(duì)中國(guó)人的相貌描寫,也多集中在眼睛、鼻子、臉型、膚色以及胡須等幾個(gè)方面。與西洋白色人種相比,大多數(shù)中國(guó)人的眼睛小而色黑。在皮列士之后,其他西洋人對(duì)中國(guó)人眼睛的特點(diǎn)也多有描寫。
葡萄牙旅行作家巴爾博薩(Duarte Barbosa, c.1480-1521)在隨麥哲倫環(huán)球航行之前,曾至葡屬印度擔(dān)任官員,返回葡國(guó)后完成了《東方見聞錄》(1516)一書,其中有一節(jié)為“大中華王國(guó)”,這樣描述中國(guó)人:
這個(gè)王國(guó)的居民是偉大的商人。男人膚色白,脾性好;女人身材美妙。他們和她們長(zhǎng)著小眼睛,男人的胡子只有三四根;在氣質(zhì)方面,眼睛越小的人,越是尊貴。
女人打扮精致,穿著棉料、毛料或絲綢衣服。
這個(gè)地方的人所穿衣服的樣式像日耳曼人一樣。
巴爾博薩未曾到過中國(guó),有關(guān)中國(guó)的信息是從穆斯林和其他異教徒那里聽說(shuō)的。我們暫時(shí)無(wú)法判斷“眼睛越小的人,越是尊貴”這一說(shuō)法的依據(jù),但顯然巴爾博薩與同時(shí)代很多來(lái)東方的葡萄牙人一樣,對(duì)中國(guó)充滿了好感和向往。至于說(shuō)中國(guó)人膚色白,也不稀奇,在十六世紀(jì)至十七世紀(jì)前期,西方人一般都認(rèn)為中國(guó)人和日本人膚色為白色,直到十七世紀(jì)后期西方的人種學(xué)理論出現(xiàn)后,東亞人的膚色在西方人的觀念中才“變成”了黃色。
十六世紀(jì)中葉曾來(lái)到廣東沿海上川島并造訪過廣州的葡萄牙多明我會(huì)士克路士(Gaspar da Cruz, c.1520-1570),返回葡萄牙后,于1569年出版《中國(guó)志》一書。該書被譽(yù)為《馬可·波羅行紀(jì)》之后第一部歐洲人撰寫的以中國(guó)為主題的專書。克路士在書中這樣描寫中國(guó)人的相貌:
盡管中國(guó)人一般都不好看,小眼睛,扁臉扁鼻,無(wú)須,僅下巴上有幾根毛,仍然有的中國(guó)人有很漂亮的面孔,勻稱,大眼睛,濃須,尖鼻,但這些人很少,可能他們是古代中國(guó)人和各族通婚所傳下來(lái)的混種。
與巴爾博薩不同的是,克路士的描述是基于自己在廣東地區(qū)的親身觀察,而且從審美角度而言,兩人對(duì)中國(guó)人的長(zhǎng)相有著相反的觀點(diǎn)。在克路士看來(lái),小眼睛、扁臉扁鼻沒有大眼睛尖鼻美,所以中國(guó)人“不好看”。這種對(duì)中國(guó)人長(zhǎng)相的負(fù)面評(píng)價(jià),在近代早期歐洲人的記錄中并不多見。
克路士對(duì)中國(guó)的描述,被西班牙人門多薩(Juan González de Mendoza, 1545-1618)整合到其《中華大帝國(guó)志》(Historia de los Cosas mas Notables, Ritos y Costumbres, del Gran Reino de la China, Roma, 1585)中,但是門多薩并沒有接受克路士關(guān)于中國(guó)人長(zhǎng)相的觀點(diǎn)。門多薩在書中是這樣寫的:
這個(gè)國(guó)家的男男女女都有好的體質(zhì),勻稱而且是漂亮的人,略高;他們大都臉寬,小眼睛,扁鼻子,除下巴尖外,沒有胡須。但也有人有大眼睛和大胡子,臉孔很均勻,這類人(跟其他人相比)是很少的,據(jù)說(shuō)這種人是外國(guó)人的后裔,過去跟該國(guó)貿(mào)易是合法的時(shí)候,他們相互婚配。
門多薩未曾來(lái)過中國(guó),這段對(duì)中國(guó)人的描寫基本上來(lái)自克路士的《中國(guó)志》,但在門多薩的書中,中國(guó)人不論男女都“勻稱而且是漂亮的人”。克路士等人的書中,包含有不少對(duì)中國(guó)的負(fù)面評(píng)價(jià),但門多薩在使用這些材料的時(shí)候,刪除了其中一些刻薄的描寫。考慮到克路士的作品在歐洲遠(yuǎn)沒有門多薩的書影響大,英國(guó)歷史學(xué)家博克舍(C. R. Boxer, 1904-2000)認(rèn)為《中華大帝國(guó)志》“在歐洲形成一個(gè)對(duì)馬可·波羅的契丹的新傳說(shuō)”。
十六世紀(jì)晚期至十七世紀(jì)來(lái)華的歐洲耶穌會(huì)士,用他們的筆持續(xù)向歐洲塑造和宣揚(yáng)中國(guó)的正面形象。在利瑪竇(Mathieu Ricci, 1552-1610)的《耶穌會(huì)與天主教進(jìn)入中國(guó)史》中,中國(guó)是一個(gè)龐大、富饒、文明的國(guó)度,即使是在介紹中國(guó)女人裹腳的文字中,也沒有批評(píng)之意,甚至認(rèn)為“這大概是某個(gè)聰明人想出的辦法”。利瑪竇對(duì)中國(guó)人外貌有詳細(xì)的觀察,關(guān)于中國(guó)人的眼睛,他的描述很客觀:“他們的眼睛很小,呈黑色,橢圓形且向外凸出,無(wú)論是眼睛還是眉毛,都是外側(cè)比內(nèi)側(cè)高。”利瑪竇既沒有說(shuō)這樣的眼睛美,但也沒有說(shuō)其丑。同樣對(duì)中國(guó)人的眼睛沒有從審美角度發(fā)表主觀評(píng)判的,還有葡萄牙耶穌會(huì)士曾德昭(即前文提到的謝務(wù)祿),他在其《大中國(guó)志》(1642)中,只是簡(jiǎn)單說(shuō)了一句“他們的眼睛也是黑的”。但在對(duì)中國(guó)人外形的整體描述中,還是可以看出曾德昭的贊譽(yù),尤其是他認(rèn)為中國(guó)“除廣東省人有點(diǎn)褐色外,其余的人是白色,和歐洲的白色沒有兩樣,越往北走,(照例看到的)人就越白”。更為有趣的是,他說(shuō)中國(guó)人的鼻子小,“不像我們的鼻子又高又大,他們不喜歡高鼻子,認(rèn)為是畸形”,這一看法可以呼應(yīng)我們前面一節(jié)關(guān)于中國(guó)人對(duì)高鼻深目觀念的討論。
法國(guó)耶穌會(huì)士李明(Louis Le Comte, 1655-1728)對(duì)中國(guó)人的相貌特征有細(xì)致的觀察,他在其《中國(guó)近事報(bào)道(1687-1690)》(1696)中談及中國(guó)人對(duì)男人形象的審美標(biāo)準(zhǔn),說(shuō)“他們要求一個(gè)男人身材高大,膀大腰圓,有寬大的額頭,細(xì)小的眼睛,短鼻子,耳朵稍大,嘴一般,長(zhǎng)髯黑發(fā)”,又與法國(guó)人的審美觀對(duì)比,說(shuō)“法國(guó)人所那么看重的修長(zhǎng)的身材,活潑的神情,自信的貴族的舉止是完全不合他們口味的”。這種審美觀念的對(duì)比,在此前的文獻(xiàn)中較為罕見;同時(shí),這里提到“眼睛細(xì)小”是中國(guó)男人之美的標(biāo)準(zhǔn),似印證了前文巴爾博薩“眼睛越小的人,越是尊貴”的記載。李明同樣認(rèn)為中國(guó)人的膚色“天生和我們一樣白凈”。李明尤其贊揚(yáng)了中國(guó)女人的謙遜品質(zhì),認(rèn)為這“無(wú)限地突出了她們的優(yōu)雅風(fēng)度”,至于長(zhǎng)相,李明說(shuō):“她們?nèi)际切⊙劬Γ瘫亲樱怀艘酝馑齻兘z毫不比歐洲婦女遜色。”顯然,在李明看來(lái),中國(guó)女人的小眼睛不如歐洲婦女的大眼睛美,但這絲毫沒有影響他對(duì)中國(guó)女人外貌的正面評(píng)價(jià)。
與中國(guó)人對(duì)西洋人“深目碧瞳”的審美評(píng)判不同,西洋人對(duì)中國(guó)人眼睛的審美評(píng)判因不同作者的經(jīng)歷和觀念的不同而有所差異。克路士等人對(duì)中國(guó)人相貌的負(fù)面評(píng)論,或許是他們的審美觀念如此,亦有可能受他們?cè)谥袊?guó)的遭遇影響。而門多薩在整合利用他們的資料時(shí),引用了描述文字,卻略去了評(píng)論性文字,轉(zhuǎn)而給出正面的評(píng)價(jià)。利瑪竇和曾德昭等耶穌會(huì)士的客觀描述,雖沒有明確的美丑評(píng)判,但結(jié)合他們對(duì)中國(guó)人相貌特征乃至中國(guó)文化、社會(huì)的整體的正面評(píng)價(jià),我們或許可以判斷,利瑪竇、曾德昭并不認(rèn)為中國(guó)人的小眼黑睛是丑的特征。而在李明看來(lái),中國(guó)女人的小眼睛雖不如大眼睛好看,但瑕不掩瑜,不影響中國(guó)人女人的整體形象之美。
十七世紀(jì)后期開始,特別是十八至十九世紀(jì)以后,隨著西方人種學(xué)的逐漸興起,西方人對(duì)中國(guó)人相貌的評(píng)價(jià)發(fā)生了反轉(zhuǎn)。中國(guó)人“變丑”的過程幾乎是與“變黃”同步的。
一般認(rèn)為,最早將人類區(qū)分為不同種族的是法國(guó)醫(yī)生、旅行家弗朗索瓦·貝爾尼埃爾(Fran?ois Bernier, 1620-1688)。他于1684年發(fā)表《地球的新區(qū)劃——以居住于其上的不同種族為標(biāo)準(zhǔn)》(Nouvelle division de la terre par les différents espèces ou races qui l'habitent),按照身體外形和面部特征,將人類分為四至五個(gè)種族。對(duì)包括東亞人在內(nèi)的第三個(gè)種族,他是這么描述的:“所有這些國(guó)家的人民都是真正的白(truly white);但他們有寬闊的肩膀,扁平的臉,矮而寬的(squab)鼻子,小豬一樣的眼睛長(zhǎng)且深陷(little pig's-eyes long and deep set),三根胡須。”貝爾尼埃爾尚未將東亞人稱為“黃種人”,但顯然在對(duì)東亞人外貌特征的描述中蘊(yùn)含了丑的審美判斷,“小豬一樣的眼睛”或許是他使用的一個(gè)并無(wú)惡意的比喻,但是,如前引顏師古“狀類獼猴”的比喻一樣,若認(rèn)為他人相貌是美的,總不該將其與豬、獼猴等動(dòng)物做類比吧。
德國(guó)學(xué)者克里斯托弗·邁納斯(Christoph Meiners, 1747-1810)把種族與美丑進(jìn)一步聯(lián)系在一起。他將人類分為“白又美”的高加索人種和“暗且丑”的蒙古人種,只有高加索人種配得上美的稱呼,而蒙古人種只適合被稱為丑。不僅如此,邁納斯還將品德與種族相關(guān)聯(lián),認(rèn)為蒙古人種無(wú)論身體還是精神都弱,且缺少美德。邁納斯的種族思想后來(lái)深受德國(guó)納粹的歡迎,也就不足為怪了。
十九世紀(jì)前期,基督教新教傳教士陸續(xù)來(lái)華,取代天主教耶穌會(huì)傳教士成為中西文化交流的主角。新教傳教士對(duì)中國(guó)和中國(guó)人的看法,與耶穌會(huì)士相比發(fā)生了很大轉(zhuǎn)變,總體而言由較多的正面評(píng)價(jià)變?yōu)檩^多的負(fù)面評(píng)價(jià)。而中國(guó)人的長(zhǎng)相也與中國(guó)的形象一樣,在這一時(shí)期的西方人觀念中變得丑陋。不妨以德國(guó)來(lái)華傳教士郭實(shí)獵(Karl Friedrich August Gützlaff, 1803-1851)的看法為例。他在《中國(guó)簡(jiǎn)史》中這樣寫道:“就其本身而言,中國(guó)人的相貌不是很美:小眼睛,扁鼻子,黃色皮膚,并且缺少面部表情,顯然幾乎無(wú)美可言。”但郭實(shí)獵也承認(rèn),中國(guó)人的美的觀念“與我們有很大不同”,中國(guó)人外貌不美只是相對(duì)他的審美觀念而言的。至于郭實(shí)獵對(duì)中國(guó)人相貌的審美評(píng)判,是否是受到其同胞邁納斯思想的影響,我們目前還不得而知。

結(jié)語(yǔ)
在歐洲人和中國(guó)人早期接觸過程中,包括眼睛在內(nèi)的外貌差異是留給對(duì)方的第一印象,這種差異進(jìn)而會(huì)與服飾、語(yǔ)言、禮儀、習(xí)俗等一起,成為雙方區(qū)分內(nèi)外(夷夏)、自我與他者的要素。
本文使用較為常見的中西文史料,縱向梳理了近代早期中國(guó)人和歐洲人相互對(duì)對(duì)方眼睛的描寫及其各自的審美評(píng)判。這只是十六至十九世紀(jì)前期中西交流史中的一個(gè)小問題,但其中也涉及到人種學(xué)(Ethnology)和種族人類學(xué)(Racial Anthropology)內(nèi)容,并牽扯到中西雙方綜合實(shí)力對(duì)比的變化。本文以眼睛的外在特征為例,把討論的重心放在東西方審美觀念的演變上,希望能夠從這個(gè)側(cè)面來(lái)呈現(xiàn)社會(huì)變遷對(duì)審美觀念的深刻影響。
審美是人的主觀行為,也正因如此,審美觀念會(huì)受到客觀世界的影響,會(huì)隨著客觀世界的變化而發(fā)生改變。作為審美的對(duì)象,西方人的“高鼻深目”和中國(guó)人的“黑睛小眼”,在千百年中,整體而言,并未發(fā)生變化,但是隨著中西關(guān)系的演變,以及中西社會(huì)的變遷,尤其是中西實(shí)力對(duì)比的變化,同一審美對(duì)象在不同時(shí)代的中西方人觀念中卻有著截然不同的審美評(píng)判。
在我們討論的這個(gè)時(shí)段中,“黑睛小眼”在歐洲人的觀念中已經(jīng)由美(或起碼不影響整體的美)變?yōu)槌蟮奶卣鳌M瑯樱案弑巧钅俊痹谥袊?guó)人的觀念中也由丑變成美的特征,只不過這一改變比前者晚了一個(gè)多世紀(jì)。二十世紀(jì)八九十年代以后的中國(guó)大陸,無(wú)論在平面媒體還是視頻媒體上的各類商業(yè)廣告中,西方白人模特的形象都極為普遍,高鼻深目早已不是丑的象征,相反被視為面部具有立體感,是美的表現(xiàn)。近年來(lái)時(shí)髦女性中流行的煙熏妝,無(wú)非是讓眼睛看上去更大、更深邃,而配戴美瞳,也是想讓黑睛變?yōu)椤氨掏薄4送猓S著“韓流”的盛行,“小眼睛的男生”越來(lái)越受到女生的青睞!這些現(xiàn)象均是審美觀念變化的結(jié)果,亦是審美的主觀性及其與政治、經(jīng)濟(jì)和文化實(shí)力關(guān)聯(lián)性的體現(xiàn)。
關(guān)于眼睛,歐洲和中國(guó)兩個(gè)文化傳統(tǒng)有著不同的觀念,因此在雙方“互看”的過程中,既有知識(shí)的交流,又有觀念的沖突。關(guān)于中西文化交流中的“眼睛”,除本文所選取的“審美”視角之外,還可以從“解剖”、“神學(xué)”、“透視”、“眼科醫(yī)學(xué)”、“眼鏡”等各個(gè)方面進(jìn)行跨文化分析。愿這篇小文成為更多關(guān)于眼睛的文化史的一個(gè)引子。
(本文載2016年8月21日《東方早報(bào)·上海書評(píng)》,原標(biāo)題《“黑睛小眼”與“碧瞳深目”的對(duì)望》。限于篇幅,文中的注釋已刪除。)





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司