▓成人丝瓜视频▓无码免费,99精品国产一区二区三区不卡 ,大长腿白丝被c到爽哭视频 ,高清无码内谢

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

《翻譯官》捧紅了一本書,該書作者希望“學法語”能紅

侯印國 石劍峰
2016-06-01 18:08
來源:澎湃新聞
? 文化課 >
字號

有人問我最近在干什么?當然是在追《翻譯官》啦。這是一部由楊冪和黃軒領銜主演的職場愛情劇。劇中,楊冪飾演的法語系女碩士喬菲是個大學霸,她從小立志成為一名翻譯,然后歷經了各種波折和情感糾葛,最終實現理想過上歲月靜好的日子。

這部劇別開生面,給足了法語的戲份,哪怕是從一些細節就可以看出來。比如,楊冪走進一家酒莊的更衣室里,居然搬出了能用于防身的法漢大詞典。再比如,楊冪坐在沙發上收拾東西時,又過手了一本法語書。因此,有影評人稱贊它架起了中法文明的橋梁。

但正所謂“內行看門道,外行看熱鬧”,身邊學法語的同學一眼就看出楊冪過手的這本法語書很有來頭。為什么呢?原來,這本書封面的一行字翻譯成中文就是《法語漫談中國文化》。這本書的作者就是南京大學外國語學院法語系教授、博士生導師黃葒。

在劇中其他鏡頭中,這本書也常出現,簡直就是楊冪隨身必備。其實這本書背后,還真有很多不得不說的故事。

翻開《法語漫談中國文化》這本書,我們會看到熟悉的中國風貌。比如,古琴的悠遠、書法的精妙、國畫的神韻、園林的典雅、漢服的飄逸,也有霧霾的困擾、對食品安全的擔憂、讓百姓愁苦的居高不下的房價;有消費時代年輕人的酷炫潮流,也有公園里大爺大媽的幸福生活等等。

出這本書的初衷來源于黃葒教授的教學實踐。她在課堂上讓法語系二年級的童鞋用法語來談中國文化和社會現狀時,“童鞋們撓著頭皮表現出來的往往是一種雙重的失語”。他們不知道怎么說,也不知道該說什么。黃葒教授感慨:雖然接受的是高等教育,童鞋們竟然不曉得如何談論中國和本朝那些事兒(有時哪怕是用中文)。

黃葒教授覺得,童鞋們的反應折射出一個長期普遍存在的現象。當我們手上有了他山的石頭,轉過身回過神再看自己的文化,我們茫然無措,不知從何下手,始終找不準一個自在舒服的姿態去和他者平等對話。因為,在中西文化交流這個問題上,走得出去、拿得回來固然重要,但拿得出去、走得回來也同樣重要,甚至在當前的語境里顯得尤為重要。

黃葒教授

“懂得內觀自省,我們在看外面世界的浮華時才不容易迷失,或者一時走入迷途也找得到回家國的方向。我是誰?我知道什么?我們不遠萬里,滿世界奔跑,我們在逃避什么?我們在尋找什么?”因此,黃葒教授的這本《法語漫談中國文化》就提供一個雙向的窗口。

透過這個窗口,讓我們看到自己的文化、歷史、傳統和時尚,也讓世界看到我們的衣食住行喜怒哀樂。這本書里的中國,就是我們每個人正在經歷的中國,它像一個萬花筒,轉出中國社會的千姿百態,她沸騰著、沖突著、變化著,這正是中國文化的魅力所在,也是本書試圖傳達的信息和畫面。

黃葒教授專門撰文說,“文化之旅,既是對照,也是對話。左手法語,右手中文,套一句政治上常用的話:‘兩手都要抓,兩手都要硬’。”然后,我們才能站在自己的土地上,和世界同步。”《法語漫談中國文化》的第二版,以及這本書的姊妹篇《中法文化面對面》《法語漫談法國文化》將在今年暑假推出。

那么黃葒教授怎么看自己一不小心成了“網紅”?黃葒教授說:“這劇我沒看。”這部劇本來就不是為大學教授們準備的,“從籌備到開播一直都有聽說這部劇,它狠狠地消費了法語,現在也被法語圈內人各種消費。身邊的童鞋們基本上是沖著法語看的,邊看邊吐槽,對大冪冪和黃軒的蘇黎世法語各種聽不下去。不過這部劇應該會大大拉動中小學生學習法語的熱情,明年考法語系會不會擠到爆呢?”

黃葒教授說,雖然沒有看這部電視劇,但聽學生說,“有配音的,但配音的法語也有口音,當然不是巴黎口音。因為一部芒果臺看臉不看腦子的神劇拉動一個外語專業,也不能算壞事吧!而且劇里給各種法語字典教材做了360度無死角的免費廣告,我是完全原諒大冪冪和黃軒口型完全對不上!”

對于大多數不以法國文化研究為志趣的人來講,恐怕鮮有機會接觸《法語漫談中國文化》。但是沒關系,黃葒教授也是散文作家和詩人。她先后出版過個人隨筆集《經過》、《閑來翻書》、《轉身,相遇》,并且都收獲相當不錯的銷量和評價。

在《閑來翻書》一書中,黃葒教授寫到,“我的生活很簡單:一日三餐,無事花草,閑來翻書。我的經歷也很簡單:讀書,譯書,教書,穿插著舞文弄墨,給幾家報紙雜志寫點著邊際不著邊際的閑散文章。一不做官,二不迷信,三不過問政治。”

今年正是20世紀法國最有影響的女性之一西蒙娜·德·波伏娃逝世30周年。在媒體和網絡上,她的重要傳記《戰斗的海貍》重新獲得了關注,而黃葒教授就是這本著作的第一翻譯者。

黃葒教授的翻譯生涯和另一個遠隔重洋的女作家緊密聯系著。她就是杜拉斯。和杜拉斯相逢,占據了黃葒教授近20年的時光。1997年夏,剛畢業的黃葒被推薦翻譯“杜拉斯小叢書”中的一種。那是她第一次與杜拉斯的文本有了親密接觸。

杜拉斯

此后,從碩士論文到博士論文,黃葒都是做杜拉斯。她留校工作以后申請的江蘇省社科項目、教育部社科項目、國家社科青年項目全都是杜拉斯。“可以說,杜拉斯讓我的科研拿了一個‘大滿貫’。我要感謝杜奶奶,感謝她賜予我‘飯碗’。”

但黃葒并沒有因此而癡迷杜拉斯,她說,“我是慢熱的人,每每我作為中國研究杜拉斯的代表在國際上參加研討會時,大家都覺得我應該非常癡迷杜拉斯,她必定是我最喜歡的作家,我一直在否認這件事情,也從來沒說過她是我最喜歡的作家,哪怕是之一,但是20年過去了,我覺得她真的已經成了‘我的作家’。”

    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經授權不得轉載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網安備31010602000299號

            互聯網新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業有限公司

            反饋
            主站蜘蛛池模板: 巨野县| 铅山县| 赤城县| 武清区| 邹城市| 绥芬河市| 宜良县| 米易县| 和静县| 安顺市| 台东县| 绥化市| 康定县| 科尔| 基隆市| 仁化县| 四川省| 伊川县| 云阳县| 绥中县| 金湖县| 通辽市| 抚顺县| 绥化市| 宁城县| 饶阳县| 铜山县| 铁岭市| 沁源县| 马边| 凌海市| 体育| 子长县| 康定县| 光泽县| 大庆市| 林西县| 屏山县| 邵东县| 海盐县| 泽普县|