- +1
《殺死一只知更鳥》作者哈珀·李去世,享年89歲

2月20日,英國廣播公司(BBC)和美國有線電視新聞網(CNN)等媒體消息稱,因小說《殺死一只知更鳥》紅遍美國的作家哈珀·李當?shù)貢r間2月19日在其位于亞拉巴馬州的家中逝世,享年89歲。
哈珀·李的家鄉(xiāng)阿拉巴馬州門羅維爾市的市長辦公室證實了上述消息。哈珀·李的家人發(fā)表聲明說,她當天早晨在睡夢中去世。由于此前她的健康狀況良好,因此,她的過世令人意外。聲明還說,將遵循她生前的意愿舉辦一場私人葬禮。
據(jù)英國《衛(wèi)報》報道,當?shù)貢r間周五(2月19日),哈珀·李和姐姐愛麗絲住了多年的屋子已經空了,非常安靜。屋子里依舊維持哈珀在世時的模樣——古董家具里堆滿了書、錄音帶和禮品籃。
與哈珀做了40年鄰居的蘇(Sue Sellers)描述說,哈珀喜歡安靜。“她想要私密空間,但她并沒有得到太多。因為總有人跟著她。”
最近幾年哈珀的健康每況愈下。有一次,蘇和哈珀一起去吃早飯,“在回家的路上,她把她的大車開進了小路里。她看不清,而我當時真怕會出事。”蘇最后一次看到哈珀在幾個月前,她帶著花去護理院看哈珀。“她只能大聲喊話‘我看不見,我聽不見’。”蘇說,“所以我只能和她說再見了。”
哈珀·李的文學經紀人安德魯·紐伯格在一份聲明中說:“我們失去了一位偉大的作家、一個很好的朋友和一座正直的燈塔。”他回憶起自己和哈珀·李這些年的歲月:“于我而言不僅是巨大的喜悅,還是一份非凡的特權。六周前我看到她時她還充滿了活力,她的想法還是一如既往的犀利,還是那么淘氣。”
美國柯林斯出版集團的出版人邁克爾·莫里森也表示:“全世界都知道哈珀·李是一位才華橫溢的作家,但許多人不知道的是,她還是一個非同尋常的女子,她快樂、謙卑和仁慈。她一直按她想要的方式活著——在私人世界里,她總被書和愛她的人包圍著。”
生于1926年4月28日的哈珀·李,熟悉的人都叫她內爾,曾經多年住在阿拉巴馬州門羅維爾一個療養(yǎng)院中,而這個療養(yǎng)院離她小時候的居所不到一英里。哈珀·李的生活環(huán)境,成為《殺死一只知更鳥》中那個虛構的梅崗鎮(zhèn)。
1960年,哈珀·李的代表作《殺死一只知更鳥》出版。這部小說為她贏得普利策獎,至今已被翻譯成40多種語言,全球銷量超過4000萬冊,是美國文學史上最受歡迎的小說之一。
從某種意義上說,哈珀·李是“一本書奇跡”:依靠《殺死一只知更鳥》獲得巨大成功。該書以其史詩般的敘事,講述了一個小鎮(zhèn)律師Atticus Finch,為拯救一個黑人生命,而做的斗爭。
哈珀·李在88歲時曾說過:“在上世紀五十年代中期,我完成了一部名為《設立守望者》的小說,該書描述了女主人公斯科特·芬奇作為一名成年女性的故事。但我的編輯卻被斯科特兒時的故事打動,說服我去寫斯科特小時候的故事,也就是后來大家所熟知的《殺死一只知更鳥》。”
55年后的2015年7月14日,哈珀·李的第二部小說《設立守望者》正式出版發(fā)行。這是逾半個世紀以來,哈珀·李首次出版新書。304頁的《設立守望者》是《殺死一只知更鳥》的續(xù)集,但書稿的完成實際在《殺死一只知更鳥》之前,直到去年秋天才被大家發(fā)現(xiàn)。
“如果是普通的第三人稱全知全能的上帝視角,正義當頭,直白的社會評判,(故事)就比較平常了。是編輯的慧眼激發(fā)出哈珀·李的潛能,為成長小說的歷史增加了一部動人的經典。”復旦大學中文系副教授王柏華向澎湃新聞評價《殺死一只知更鳥》,“特別是考慮到當下,自從‘政治正確’以來,人們對于傳統(tǒng)的黑人種族歧視問題、土著問題、少數(shù)族裔問題等基本上屬于被動接受,并非發(fā)自內心。換句話說,事情變得越來越虛偽。所以我想,這部小說所采取的本真的樸實的道德視角(雖然有簡單化之嫌)仍然具有現(xiàn)實意義,可以直指人心。”
“其實,作為一個普通讀者,我當時和現(xiàn)在(對這本書)最有感觸的是:每一個成長的故事都告訴我們,成長就意味著妥協(xié),純真要么被世故摧毀,要么被豐富淹沒。但總有一些基本的道德信念是不能妥協(xié)的?總有一些純真不能被摧毀被遺忘?”王柏華說,“我想,在嚴肅文學的意義上,就藝術價值或原創(chuàng)性來看,它(指《殺死一只知更鳥》)并不重要。但在美國南方文學以及成長小說的歷史上,它應該占有一席之地。”
“這一個故事可能比一百場演講更有力,它改變了我們看待彼此的方式,看待自我的方式。”據(jù)《華盛頓郵報》19日報道,奧巴馬夫婦曾在一份聯(lián)合聲明中如此評價《殺死一只知更鳥》,“她通過孩子未墮落的眼睛,向我們展示了人性的美麗和復雜,以及在生活、社群和一個國家里追求正義的重要性。”
其他名流政客及公眾人物在周五得知哈珀·李的死訊后也紛紛引用他們在哈珀·李小說中最喜歡的語句來表示追悼。
比如美國知名編劇艾倫·索爾金(Aaron Sorkin)說:“像數(shù)以百萬計的其他人那樣,今早得知哈珀·李的逝世消息后我很難過,她是美國最受歡迎的作家之一。我很榮幸曾有機會改編她極具開創(chuàng)性的小說。”(他曾將《殺死一只知更鳥》改編成百老匯劇目。)去年擔任哈珀·李新書《設立守望者》有聲讀物朗讀者的奧斯卡影后瑞茜·威瑟斯彭(Reese Witherspoon)也在社交媒體上向哈珀·李致敬。
蘋果公司首席執(zhí)行官蒂姆·庫克則于20日凌晨在推特上引用了《殺死一只知更鳥》中的一句話:“有一種東西不能遵循從眾原則,那就是人的良心。”
《殺死一只知更鳥》的中文版之前由譯林出版社出版,澎湃新聞從譯林出版社方面獲悉,《設立守望者》計劃于今年8月出版,譯者張蕓正在翻譯中。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司