- +1
史家之眼︱李鴻章該為中越宗藩關(guān)系終結(jié)負(fù)責(zé)嗎?
【編者按】
2015年是中越建交65周年,國(guó)家主席習(xí)近平應(yīng)邀對(duì)越南進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn)。中越兩國(guó)的古代歷史聯(lián)系非常悠久,并曾以宗藩關(guān)系友好共處近千年。但是近年來(lái),中越在南海問(wèn)題爭(zhēng)端上表現(xiàn)出的“劍拔弩張”之勢(shì)引起各方高度關(guān)注。借紀(jì)念中越建交65周年之際,這里選摘四篇關(guān)于中越關(guān)系的論文,以期讀者能對(duì)中越關(guān)系從古至今的變化有一個(gè)全面、深刻的認(rèn)識(shí)。
越南阮朝實(shí)行對(duì)華優(yōu)待政策
戴可來(lái)、于向東:《蔡廷蘭<海南雜著>中所記越南華僑華人》,《華人華僑歷史研究》1997年第2期
清人蔡廷蘭有《海南雜著》傳世。該書(shū)因其名常被誤認(rèn)為是一部關(guān)于海南島的筆記,實(shí)際上這是一部作者在海上漂流和在越南的見(jiàn)聞實(shí)錄。蔡廷蘭原為福建省臺(tái)灣道澎湖廳人(現(xiàn)為臺(tái)灣省澎湖縣),于道光二十四年考取進(jìn)士,此后一直在江西一帶為官。蔡廷蘭入仕之前,熱心于講學(xué)授徒,道光十四年,曾主講于臺(tái)灣引心書(shū)院。
道光十五年,同時(shí)也是越南明命十五年,蔡廷蘭鄉(xiāng)試結(jié)束回臺(tái)灣省,由廈門(mén)乘船經(jīng)金門(mén)回澎湖,在金門(mén)一帶遭受颶風(fēng),在海上漂泊十晝夜,進(jìn)入越南廣義省海岸。自入越境,行程歷數(shù)月,并穿越越南大半國(guó)土,由陸路從廣西省邊境順利回國(guó)。在回國(guó)的路程中,蔡氏受到越南政府官員以及在越華僑華人的多方幫助,才得以順利歸來(lái)。在與他們的交流交往以及其自身所見(jiàn)所聞中,蔡氏發(fā)現(xiàn)自己在越獲得的一系列款待和尊重并不是偶然,其很大原因是越南阮朝政府與華人關(guān)系密切,并實(shí)行對(duì)華優(yōu)待政策。

阮朝(1802—1945)是越南歷史上最后一個(gè)封建王朝。嘉隆(1802—1820)、明命(1820—1840)兩朝是阮朝的興盛時(shí)期,他們推行與中國(guó)友好的政策,全面學(xué)習(xí)中國(guó)文化模式,對(duì)中國(guó)非常親善。當(dāng)時(shí)越南的法律這樣寫(xiě)道:“土人每丁,年征稅錢(qián)十二貫,唐人減半。” 阮朝政府對(duì)在越華人稅收減半足以證明阮朝對(duì)華僑華人的政策是寬松、親善的。
華僑華人在越主要從事以中越貿(mào)易為依托的商業(yè)貿(mào)易,由于中越陸路交通不便,貿(mào)易多以海路進(jìn)行,阮朝前期對(duì)西洋船舶通商限制頗多,僅開(kāi)放少量口岸,并且不準(zhǔn)許外國(guó)商人停留居住,貿(mào)易完畢,即刻放洋,盤(pán)查甚嚴(yán)。而對(duì)于清朝商人則相當(dāng)寬松,允許投泊各個(gè)口岸,通商貿(mào)易,居留押冬,均非常自由。所以在越南各地形成了很多中國(guó)商船聚集地,為中越貿(mào)易貨物聚散處。
蔡廷蘭在書(shū)中還記述說(shuō),越南廣義省思義府菜芹汛上岸的時(shí)候,汛官前來(lái)盤(pán)驗(yàn),他注意到汛官拿的牌照居然和中國(guó)相同:“國(guó)中悉用漢字,其衙門(mén)案牘體式與中國(guó)略同。”蔡廷蘭又在雜著的下篇“越南紀(jì)略”中詳細(xì)記載了越南的政治制度情況:“內(nèi)外文職,品級(jí)名號(hào),皆仿天朝官制。”可見(jiàn),越南幾千年來(lái)深受中國(guó)政治文化的熏陶,其官制、科舉均源于中國(guó)。
近年來(lái),臺(tái)灣學(xué)者和越南學(xué)者越來(lái)越重視對(duì)《海南雜著》的研究,即便其內(nèi)容并未涉及臺(tái)灣歷史,但是蔡氏的科考以及為官經(jīng)歷、在越南與華人華僑的交往與傳播中華文化等,都反映出臺(tái)陸之間始終密不可分的關(guān)系。當(dāng)然,《海南雜著》作為研究中越關(guān)系的史料具有重要意義,也從政治、經(jīng)濟(jì)、文化等多個(gè)角度展現(xiàn)了古代中越文化交流的情況。
李鴻章在中越宗藩關(guān)系終結(jié)中扮演何種角色?
王志強(qiáng):《李鴻章用條約維護(hù)中越宗藩關(guān)系的努力》,《蘭臺(tái)世界》2015年第3期
王志強(qiáng)、權(quán)赫秀:《從1883年越南遣使來(lái)華看中越宗藩關(guān)系的終結(jié)》,《史林》2011年第2期
中越宗藩關(guān)系在歷史上延續(xù)了1000多年后,因近代法國(guó)殖民勢(shì)力的介入而中斷。1881年12月,清廷命北洋大臣李鴻章負(fù)責(zé)“妥籌越事”,李鴻章于是成為越南問(wèn)題解決的關(guān)鍵性人物。在保護(hù)中越宗藩關(guān)系上,很多人視李鴻章為棄越的代表。然而事實(shí)上,李鴻章為維護(hù)中越宗藩關(guān)系做出過(guò)很多努力。
中法戰(zhàn)爭(zhēng)前夕,越南對(duì)清朝的朝貢行為及其貢道受到法國(guó)殖民當(dāng)局的阻撓,中越官方往來(lái)幾至斷絕。1883年,越南國(guó)王派出以范慎遹、阮述為代表的使團(tuán)赴清請(qǐng)求中國(guó)的軍事與外交援助,以挽救越南被法國(guó)吞并的危險(xiǎn)局面,同時(shí)以備李鴻章與法國(guó)駐華公使寶海談判時(shí)咨詢及與清朝議決越事。

事實(shí)上,法方對(duì)于越南參加三方會(huì)談持有異議,即“屬邦未便會(huì)商”,主要還是為了維護(hù)其在越南的保護(hù)國(guó)政策。在中、法就越南能否參加三方會(huì)談出現(xiàn)分歧時(shí),李鴻章于1882年12月27日致函總理衙門(mén):“至越員會(huì)商,在我固無(wú)此體制,在彼亦未必甘心,今若與說(shuō)明帶同備問(wèn),似可兼顧越南一面。”顯然,李鴻章將越南“參加會(huì)商”變通為“帶同備問(wèn)”,正是如此變通,法國(guó)才允許中法談判時(shí)越南在場(chǎng)。
越南使節(jié)也借機(jī)來(lái)華請(qǐng)求清政府協(xié)助越南同西方國(guó)家簽訂通商條約以達(dá)到自強(qiáng)的目的。李鴻章對(duì)于越南嗣德帝表現(xiàn)出的自強(qiáng)之志給予肯定,并在致總理衙門(mén)函中特別指出:“該國(guó)王雖近耄荒,而于時(shí)勢(shì)大局似尚明曉。”
在越南問(wèn)題上,李鴻章推行其慣用的“以夷制夷”策略。通過(guò)外交途徑尋求英、德、美等西方國(guó)家與越南立約建立通商關(guān)系,雖然并未得到實(shí)質(zhì)性進(jìn)展,但李鴻章借用近代條約維護(hù)中越宗藩關(guān)系及援助越南對(duì)抗法國(guó)的努力顯而易見(jiàn)。
另一方面,越廷也想借機(jī)獲得清政府的軍事援助。1883年3月24日,越南特使范慎遹向李鴻章提出清政府派兵船往助順化的請(qǐng)求,1883年5月1日,清廷命李鴻章“迅往廣東,督辦越南事宜,所有廣東、廣西、云南防軍均歸節(jié)制”,大有與法國(guó)決戰(zhàn)之勢(shì)。但事情發(fā)展并非如此,李鴻章為避免陷于同法國(guó)開(kāi)戰(zhàn)的危險(xiǎn),只是出于對(duì)邊防安全的考慮進(jìn)行了軍事防御部署,但對(duì)越南的軍事援助并無(wú)實(shí)質(zhì)性的作為。所以,越南此次遣使尋求清朝軍事上的援助計(jì)劃也宣告失敗,中越宗藩關(guān)系由此終結(jié)。
總之,為了應(yīng)對(duì)法國(guó)的威脅,清政府與越南都曾試圖突破宗藩關(guān)系的限制而建立更加直接有效的近代型外交關(guān)系,越南政府還試圖獲得清政府對(duì)其早期近代化努力的支持與協(xié)助,這表明中法戰(zhàn)爭(zhēng)前夕中越宗藩關(guān)系無(wú)論在形式還是在內(nèi)容上都出現(xiàn)了新變化。然而,這樣新的努力都隨著遣使失敗而告終,同時(shí)也宣告了中越宗藩關(guān)系事實(shí)上的終結(jié)。
中越友好新時(shí)期:越南詩(shī)人素友在中國(guó)
毛玉文:《20世紀(jì)50-60年代越南詩(shī)人素友作品在中國(guó)的傳播和影響》,《東南亞縱橫》2014年第8期
20世紀(jì)50-60年代,中越關(guān)系處于“同志加兄弟”的友好頂峰時(shí)期,高度的政治互信影響到兩國(guó)之間的文學(xué)交流。越南文學(xué)也在中國(guó)國(guó)內(nèi)流行開(kāi)來(lái),其中的典型代表為越南詩(shī)人素友。
素友是越南20世紀(jì)著名詩(shī)人,又是越共中央的主要領(lǐng)導(dǎo)之一。他的詩(shī)歌被越南官方視為“社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義”文學(xué)的典范,備受越南人民的喜愛(ài)和推崇。20世紀(jì)的越南歷經(jīng)動(dòng)蕩與革命,戰(zhàn)爭(zhēng)長(zhǎng)達(dá)30年,活生生的現(xiàn)實(shí)生活折射到詩(shī)人內(nèi)心,作品中承載的是那個(gè)時(shí)代的道德風(fēng)尚和時(shí)代精神。素友的作品主要反映越南的革命、抗法戰(zhàn)爭(zhēng)、建設(shè)社會(huì)主義以及抗美戰(zhàn)爭(zhēng),具有明顯的階段性和歷史性。

1955年8月26日,中國(guó)文化部副部長(zhǎng)丁西林率中國(guó)藝術(shù)團(tuán)開(kāi)始對(duì)越南進(jìn)行為期2個(gè)半月的演出訪問(wèn)。素友代表越南人民和政府歡迎中國(guó)藝術(shù)團(tuán)首次到越訪問(wèn)。1964年6月14日,中央委員會(huì)書(shū)記素友、越共中央宣傳部副部長(zhǎng)陳光輝參觀了中國(guó)攝影家石少華、陳淮在越南河內(nèi)的攝影展。
1960年5月,中國(guó)作家蕭三訪問(wèn)越南。蕭三到達(dá)越南河內(nèi)的第二天便去拜訪了詩(shī)人素友。兩人初次見(jiàn)面,一見(jiàn)如故。蕭三與素友互贈(zèng)詩(shī)集。在訪問(wèn)越南期間,胡志明主席接見(jiàn)蕭三,是素友陪同蕭三一起去見(jiàn)胡志明主席的。當(dāng)晚,中國(guó)駐越南大使館為蕭三舉行告別越南文藝界朋友的集會(huì),在會(huì)上,素友吟誦《通往友邦之路》的一段,受到大家的熱烈歡迎。
1949年后,我國(guó)的外國(guó)文學(xué)翻譯工作與以前相比,有了很大的轉(zhuǎn)折。外國(guó)文學(xué)翻譯出版工作在新中國(guó)政府的領(lǐng)導(dǎo)下,逐漸組織化、計(jì)劃化。剛成立的新中國(guó)雖然沒(méi)有制定出明確的翻譯政策或標(biāo)準(zhǔn),但是政治意識(shí)形態(tài)和文藝政策對(duì)外國(guó)文學(xué)翻譯工作卻有很大的制約。而素友的作品之所以能夠在中國(guó)傳播,主要因?yàn)樗淖髌贩狭水?dāng)時(shí)的“政治標(biāo)準(zhǔn)”。
除了對(duì)素友詩(shī)歌的翻譯之外,我國(guó)還對(duì)越南古典文學(xué)名著進(jìn)行翻譯與研究,比如《金云翹傳》等,頗有成果。上世紀(jì)五六十年代,以素友詩(shī)歌為代表的越南文學(xué)作品在中國(guó)傳播,豐富了中越文學(xué)交流的內(nèi)容與形式,不僅滿足社會(huì)政治的需要,也適應(yīng)了普通民眾的文化品位和審美情趣。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司