- +1
《牛津單詞》今年的年度詞匯竟然不是一個單詞……
今年的《牛津詞典》年度詞匯出爐了,可是萬萬沒想到,今年的年度詞匯竟然是個表情——“Face with Tears of Joy”喜極而泣的笑臉。這一結果是由牛津大學出版社和SwiftKey聯合評選而出。
在《牛津詞典》的網站上如是寫道,“沒錯,這是有史以來第一次《牛津詞典》年度詞匯是個表情,該表情官方解釋為‘喜極而泣的笑臉’,盡管你們可能認為這個表情有其他意思。”

據《華爾街日報》報道,牛津大學出版社詞典部長卡斯珀(Casper Grathwohl)在一份聲明中表示,“你們可以看到,傳統字母單詞如何在改變以迎合21世紀快速、集中視覺需求的溝通。一個象形文字圖像,例如emoji表情,可以為填補這些空白,它靈活、直接,可以為文字注入優美的語調。”
卡斯帕表示,“因此,emoji正在成為使交流方式變得豐富的形式,它超越了語言的界限。”
據《牛津詞典》網站消息,科技公司SwiftKey通過數據分析了在全世界范圍內最受歡迎的emoji表情,由此得出2015年在全球范圍內,“喜極而泣的笑臉”是使用最多的emoji表情。

去年,《牛津詞典》評選出來的年度詞匯則是“vape”,簡單來說就是電子煙的意思。前年則是“selfie”(自拍)。
來看看今年年度詞匯的競爭者還有哪些。
ad blocker(名詞):一個旨在防止廣告出現在網頁的軟件。
Brexit(名詞): 來自于“British”(英國)和“exit”(離開)兩個單詞,是“英國脫離歐盟”的簡稱。
Dark Web(名詞):不會在常規搜索引擎中找到、只能通過特殊軟件打開的網頁,允許用戶和網站運營者保持匿名或無法追蹤。
on fleek(形容詞短語):棒極了,有吸引力的或時尚的。
lumbersexual(名詞):森系男,來自于“Lumber”(伐木)和“Sexual”(性向),其典型有胡渣、穿著格子襯衫的年輕的城市男子,其造型暗示了一種粗糙的戶外生活方式。
refugee(名詞):難民,因戰爭、迫害或自然災害而被迫離開自己國家的人。
sharing economy(名詞):分享型經濟,通常通過互聯網,在個人之見分享資產或服務等,可以是收費的也可以是免費的。
they (單數,代詞):第三人稱單數的中性代詞。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司