- +1
法國總統致信南京大學教授表謝意,曾翻譯奧朗德自述

“我還記得那天是9月8號,打開自家信箱發現了這封信,當時我的心情非常興奮。”
近日,南京大學外國語學院副院長劉成富教授向澎湃新聞(www.kxwhcb.com)回憶了他收到法國總統奧朗德親筆書寫的感謝信那一刻的心情。
劉成富教授還是《奧朗德自述:改變命運》一書的中文譯者。
《改變命運》是奧朗德在2012年法國大選前夕出版的政綱性自述,目的是向法國民眾和選民推銷他的個人經歷和政治主張。2012年5月,奧朗德當選為法國總統后,譯林出版社從法國一家出版社引進了此書的版權,并交由劉成富翻譯。劉歷時3個多月,在2013年完成了《改變命運》的中文翻譯。不久,此書在我國公開出版。
今年7月初,在朋友的幫助下,劉成富把他翻譯的《改變命運》一書轉交給了法國總統奧朗德。出乎他意料的是,奧朗德在收到他的譯作后,很快便給他寫了一封感謝信。

“聽說奧朗德總統收到這份禮物后非常開心。他很快向人要了我的履歷,了解我的學術背景,然后親自寫下了這封感謝信。”劉成富對澎湃新聞說,這封信函是7月下旬從法國總統府以平信的方式發出的,經過兩個月時間的輾轉,郵寄到了劉成富的手中。
奧朗德總統在信函中說:“劉教授,十分感謝您將《改變命運》一書譯成漢語并親筆題詞饋贈。特別令我感動的是,您對中法兩國之間締造的政治、經濟、文化的緊密關系給予了高度的關注。”“感謝您嫻熟地駕馭了法語語言,能夠讓我們在中國大力推廣法蘭西共和國的文化、歷史以及價值理念。
奧朗德還在信中說:“最近(今年7月),在貴國總理(李克強)訪法期間,我們曾一同追憶了這種美好的關系。”今年是中法建交51周年,今年6月底,國務院總理李克強首次訪問法國,受到了“法國最高規格”歡迎。法國《解放報》對此評價稱,“中國總理到法國帶來‘排山倒海的經濟協議’。他受到的禮遇以及這些協議正是中法關系‘處于歷史最好時期’的見證。”
劉成富對澎湃新聞記者說,他之所以選在今年7月這個時間點向奧朗德贈送他的中文版自述,完全是一種巧合。
澎湃新聞注意到,奧朗德這封信,除了簽名外,主要是打印體。不過,在信的末尾,奧朗德還手寫了一句自謙的話:“十分欣賞你的翻譯質量,但愿原作沒有給你帶來太多問題”。
身為法國總統,奧德朗一直注重通過法語來擴大法國文化影響力。在2012年他角逐法國總統大選期間,奧朗德就在《改變命運》中表示:“法國將努力在世界各地發展政治文化和經濟交流……將她的語言作為一種文化交流和多元思想的饋贈,傳播到世界的每個角落。這也是對那些讓我們感到榮幸的對話者的贈與和感謝。”
同時在《改變命運》這本政治性自述中,奧朗德也提及了中法關系,“法國將與新興國家發展友好關系”。他是這么定義中國的——“中國,印度,巴西是未來世界的主要參與者”。

劉教授,十分感謝您將《改變命運》一書譯成漢語并親筆題詞饋贈。特別令我感動的是,您對中法兩國之間締造的政治、經濟、文化的緊密關系給予了高度的關注。
最近,在貴國總理訪法期間,我們曾一同追憶了這種美好的關系。在此,我想借此機會以法國人民的名義以及我個人的名義向您表示衷心的感謝,感謝您嫻熟地駕馭了法語語言,能夠讓我們在中國大力推廣法蘭西共和國的文化、歷史以及價值理念。
劉教授,請接受我最崇高的敬意!
弗朗索瓦?奧朗德





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司