- +1
君特·格拉斯生前最后的訪談:我從沒讓自己停止成長

2015年4月13日,德國作家君特·格拉斯在呂貝克去世。而就在3周前,3月21日,君特·格拉斯在妻子烏特格拉斯的陪伴下,在呂貝克的家中,接受了西班牙《國家報(bào)》記者P.Y dibujaba的專訪。這也是格拉斯生前最后的媒體專訪。《國家報(bào)》在格拉斯去世后刊登了這篇專訪文章。
據(jù)P.Y dibujab介紹,當(dāng)時(shí)盡管需要借助呼吸器的幫助,但格拉斯依然銜著煙斗,開朗健談,一開始說不談?wù)危贿^后來還是說了一些,后來又提議聊詩歌吧。由此可見詩歌與政治,在君特格拉斯的生命里,占有絕對的地位。
P.Y dibujaba說,“訪問結(jié)束后,我們在格拉斯的住所吃了一些東西,格拉斯說我們帶給他的西班牙火腿像曼陀林,一邊說,一邊還把它當(dāng)成樂器一樣輕撫了一番。”
國家報(bào):什么是您每天寫詩的動力?
格拉斯:我的第一本書是1950年代出版的,當(dāng)時(shí)就是一本詩歌集,還有插畫。在這之后很多年,我才開始著手寫小說《鐵皮鼓》。同時(shí)我還在柏林學(xué)習(xí)雕塑。本來打算寫小說,不過寫到中途決定改成詩歌。因?yàn)閷懶≌f需要塑造不同的人物,得把自己抽離得遠(yuǎn)一些,但詩歌就讓我離自己近一些。所以詩歌對于我來說,是感受更真切的自己。
國家報(bào):繪畫也是。
格拉斯:是的,繪畫。但畫畫久了就還是會回到修辭,詩歌。每當(dāng)想要重新認(rèn)識自己,就通過繪畫的方式抽離,重新認(rèn)識自己。

國家報(bào):回到最初,您覺得會遇見什么呢?
格拉斯:五六十歲的時(shí)候,我不得不戴上眼鏡。我把這件事也寫到詩歌里去了。詩里說,帶上眼鏡,我看到了更多的雜質(zhì),但一切也都變得愈發(fā)清晰準(zhǔn)確了。這么多年,我也認(rèn)識了年老過程,就像身體的零部件疲勞了,得送去店里維修。我也意識到我所感知的一切是如此有限。
國家報(bào):您年輕時(shí),就有這樣的想法了?
格拉斯:我覺得自己在這方面的認(rèn)知比較早熟。相比海德格爾,我受加繆的影響更多一些。也就是說,我們活在當(dāng)下,并盡力做一切與我們生活息息相關(guān)的事。就好像《西西弗斯神話》,我是在戰(zhàn)爭結(jié)束后才讀的。歲月流逝,我更意識到,我們有自我毀滅的可能。這是第一次,我們有責(zé)任,我們有機(jī)會,有能力毀掉自己。身邊的社會苦難現(xiàn)在到處都是,比如氣候變化問題,一個(gè)又一個(gè)會議,但問題依然在,不采取任何措施。
國家報(bào):問題還在不斷地滋長。
格拉斯:不能忽略的是人口過剩。我們要意識到是,我們自己是有限的。當(dāng)我們在這個(gè)星球上生活的時(shí)候,我們只是被邀請生活一段時(shí)間,應(yīng)該盡可能地減少消耗。要是有天回顧過往,我覺得我們最糟糕的發(fā)明便是核能......1970年代和80年代我寫了兩部長篇小說,《鰈魚》和《母鼠》,人自我毀滅的能力在這兩部小說里都有所體現(xiàn)。
國家報(bào):您還沒出過散文集來講述您個(gè)人的生活,從《鐵皮鼓》到《剝洋蔥》到《蟹行》,小說總是被用來在現(xiàn)實(shí)與虛構(gòu)間切換......
格拉斯:是的,因此我在上個(gè)秋天發(fā)表的新書里,想要闡述散文與詩歌之間的密不可分的關(guān)系。在日耳曼語系里,這兩個(gè)詞的詞性甚至都是不同的。但在我看來,他們是相關(guān)的。散文與詩歌間的界限,我希望可以盡量模糊。
國家報(bào):這兩者結(jié)合得好會發(fā)生什么?
格拉斯:我在散文與詩歌方面的天賦是從我母親身上繼承來的。我可以毫不費(fèi)力地開始一件事,放下另一件事,并勤奮地用不同的方式表達(dá)自己。在寫作上花了很多時(shí)間以后,可以再去做雕塑,兩者都是情感的表達(dá),但選擇的方式不同。許多詩歌的靈感來自于繪畫。將一個(gè)比喻躍然紙上,也可以選擇另一種方式表達(dá)。或是在畫還沒有干的時(shí)候,寫四五行詩。某些藝術(shù),比如繪畫、寫作,可以互相充實(shí),彼此豐富。

格拉斯:您看過我的書就知道,就像在《剝洋蔥》里說的,16歲我勉強(qiáng)維生。在三四個(gè)星期的戰(zhàn)爭里,我有五六次差點(diǎn)喪命。但直到今天,我仍然活著。事實(shí)上,我工作是為了盡最大可能證明我自己,維持生計(jì),繼續(xù)活著,直到今天,依然努力生活。
國家報(bào):您之前提到加繆。加繆的作品是一種自我的救贖或傷痛,你欣賞加繆嗎?
格拉斯:在大家所熟知的希臘神話里,西西弗斯擔(dān)任的是多么可怕的工作!把巨石推向山頂,然后讓石頭根據(jù)自身重量滾落,屢推屢落,反復(fù)無窮。但在加繆看來,西西弗斯是一個(gè)快樂的人......這對我來說非常重要,加繆對這則神話進(jìn)行了全新的演繹:每個(gè)人都有自己需要面對的傷痛,這讓我意識到,不僅可以尋找藝術(shù)的表達(dá)方式,還應(yīng)該處理一些具體問題:我的青春,德國的無條件投降,對家庭的破壞,隨之而來情緒的崩潰......
國家報(bào):充滿傷痛的歷史......
格拉斯:在我的生活中,即使在今天,也依然如此。而歷史總是如此多么驚人,德國是一個(gè)未完的故事,因?yàn)榇笸罋⒑头N族滅絕,這些罪孽構(gòu)成一個(gè)永遠(yuǎn)不會結(jié)束的故事。這樣的故事我們曾在希臘神話里讀到,恐懼從來都沒有停止。我們?nèi)匀辉诿鎸?.....再回到加繆對傷痛做出的詮釋:傷痛是我工作和創(chuàng)作的首要原因。
國家報(bào):加繆說,太陽照耀著我的童年,驅(qū)除了我所有的恐懼。您的童年也同樣是您之后投身文學(xué)創(chuàng)作的寶庫嗎?
格拉斯:在《剝洋蔥》里,有關(guān)于我母親的訃告。她57歲因癌癥去世。戰(zhàn)爭結(jié)束兩年后,我曾回去探望我的父母和姐姐。我的母親在但澤被驅(qū)逐,我再次見到她時(shí),她顯得如此蒼老而憔悴。當(dāng)我還是孩子的時(shí)候,她給我講了很多充滿想像力的故事,給予我許多滋養(yǎng)。要知道孩子的想像力總是很強(qiáng)的。她總說這些故事是騙小孩兒的,但我真的非常喜歡這些故事。
我總說等我長大掙了錢,要帶她去好多別的國家,享受一切好東西,但可惜的是,她離世太早,我都不曾將這些話付諸實(shí)現(xiàn)。我再也沒法為她做任何事了。關(guān)于我要當(dāng)藝術(shù)家的夢想,我的母親表示擔(dān)心,卻無條件地支持我,即使我父親竭力反對。我至今仍然覺得難過是因?yàn)闆]法證明給她看了。我是有戀母情結(jié)的人。但我不準(zhǔn)備去看心理醫(yī)生,這是我創(chuàng)作的源泉。
國家報(bào):故事是關(guān)于一個(gè)年輕人的離世或消失。雖然這件事并沒有發(fā)生在你身上,但從某種程度上來說,戰(zhàn)爭還是深深地影響了您,和您這一代人?
格拉斯:是的,毫無疑問。二次世界大戰(zhàn)在我們這代人身上打下了深深的烙印。但更糟的是它永無止境的影響。所以我們這一代人會更小心翼翼。第三次世界大戰(zhàn)何時(shí)會發(fā)生,但又隱約覺得,它似乎已經(jīng)發(fā)生了。二戰(zhàn)始于德國入侵波蘭,但其實(shí)早在西班牙內(nèi)戰(zhàn)前就開始了。
除了西班牙內(nèi)戰(zhàn),對于德國,意大利,蘇聯(lián)來說,西班牙內(nèi)戰(zhàn)還是一個(gè)試驗(yàn)武器的機(jī)會。直到1939年,二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)。其實(shí)1931年時(shí),日本入侵滿洲,并從那里開始了可怕大屠殺,也開啟了他們在亞洲的戰(zhàn)爭。如今在烏克蘭的另一邊(烏東),情況絲毫沒有改善。在以色列和巴勒斯坦,同樣每況愈下。那是美國和以色列留下的災(zāi)難,美國人還給我們在伊拉克留下災(zāi)難,ISIS的暴行和敘利亞,那里的人們?nèi)匀辉诒粴⒑Γ珟缀跻呀?jīng)從新聞中消失了……戰(zhàn)爭依然無處不在。我們只是沒有意識到,我們很有可能重蹈覆轍。

國家報(bào):《我的世紀(jì)》是關(guān)于20世紀(jì)的罪惡行徑,如今21世紀(jì),您覺得被延長的罪惡更像是家常便飯?您覺得21世紀(jì)還是一樣糟糕嗎?
格拉斯:我沒說過什么是好的,什么是壞的,這種說法太絕對了。布什曾經(jīng)就是個(gè)麻煩。他那套“摩尼教世界觀”,非黑即白,對解決問題沒有絲毫幫助。你需要做的只是記住這個(gè)故事的開始。例如,第一次世界大戰(zhàn)后發(fā)生了什么? 奧斯曼帝國衰敗以后,巴爾干和石油成為一個(gè)非常重要的因素。伊拉克以前不存在的,它是那次世界大戰(zhàn)殖民列強(qiáng)的產(chǎn)物。
國家報(bào):我們還有可能希望21世紀(jì)的人類會生活得更好嗎?還是回顧過去,您預(yù)言了第三次世界大戰(zhàn),讓未來看起來如此悲觀。
格拉斯:這不是悲觀。我所說的借鑒了教訓(xùn),有些事是可以在歷史里看出規(guī)律的。另一件事是,如果人能夠從過去的錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn)。例如,看一下我們與俄羅斯的沖突。自從蘇聯(lián)災(zāi)難性的崩潰后,葉利欽和普京來了。然后是普京和普京! 俄羅斯重新有被敵人包圍的恐懼。我們必須做些什么,了解俄羅斯。
國家報(bào):但是我們不夠了解。
格拉斯:我們已經(jīng)失去了了解。我們1989年華沙條約組織瓦解后,北約還繼續(xù)存在。但目前北約還沒有認(rèn)真嘗試創(chuàng)建一個(gè)新的安全聯(lián)盟,其中容納俄羅斯,這是巨大的失敗。它向?yàn)蹩颂m承諾他將成為歐盟和北約的一部分,但俄羅斯反應(yīng)緊張也合乎邏輯。
國家報(bào):您是奧斯卡嗎?(小說《鐵皮鼓》的主人公)
格拉斯:不!我從沒讓自己停止成長。
國家報(bào):您喜歡這個(gè)角色嗎?
格拉斯:不。從內(nèi)心講,我不喜歡。我不認(rèn)為自己是奧斯卡。奧斯卡是顛沛流離生活的典型,反映出那個(gè)大時(shí)代下用放大鏡就可以燃起的憤怒,也放大了我們那份自以為的茍且偷安,明哲保身。

國家報(bào):您收藏了一些戈雅(西班牙畫家)的作品。為什么是戈雅?
格拉斯:是的,實(shí)際上是一系列戈雅的版畫。每次當(dāng)我慶祝一個(gè)大生日的時(shí)候,逢0或5,我的太太就會送給了我一些能在市面上買到的銅版畫..... 戈雅對我來說,這就像檢測真理的標(biāo)準(zhǔn)。是絕對的杰作!描繪了受神啟發(fā)的世界!我有幾幅Los Caprichos《狂想曲》 (戈雅的一套銅版畫) ,向我們展示的是對宗教審判所,與天主教會有關(guān),但另一方面,又是非常的生活……戈雅的作品對我來說是很好的參照物,他建立了我衡量藝術(shù)品好壞的標(biāo)準(zhǔn)。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司