- +1
1979年,德國導演施隆多夫拍了偉大的電影《鐵皮鼓》

【編者按】當地時間4月13日,1999年諾貝爾文學獎得主、德國作家君特·格拉斯去世,享年87歲。其1959年發表的小說處女作《鐵皮鼓》對格拉斯而言可以說是一個“負擔”,他從來不說這是“我最好的小說”。但時至今日,讀者對格拉斯作品的興趣都還集中在《鐵皮鼓》上。
1970年代末,德國導演沃爾克·施隆多夫將小說搬上銀幕,該片與《現代啟示錄》分享了1979年法國戛納電影節最佳影片金棕櫚獎,次年拿到了第52屆美國奧斯卡最佳外語片獎。進入21世紀,《鐵皮鼓》早已成為世界電影教學課本中,最重要的一章。電影的成功,也讓小說獲得了持續的全球影響力。不過和小說一樣,電影剛問世時也因為“色情”而備受爭議。
2013年10月,電影《鐵皮鼓》導演施隆多夫在華舉行的德國電影節暨施隆多夫影展上,詳解了他拍攝這部電影的重要細節。
以下文字為鳳凰網作者波米根據現場的翻譯錄音整理并以施隆多夫為第一人稱。(本文有刪減)

為什么要拍《鐵皮鼓》
《鐵皮鼓》是我第13部片子,之后我又拍了二十多部片子。我是因為一個很偶然的因素才促使我拍了這部電影,如果沒有這些因素的話,很難以想象我能拍《鐵皮鼓》這個作品。
這個片子是基于君特·格拉斯的小說來改編的,君特·格拉斯創造了一個類似于童話的世界,就是有一個侏儒奧斯卡,這個奧斯卡不愿意長大,然后他在暗處不斷地觀察成人世界……

以上也是我著手拍這部君特·格拉斯小說的原因,因為這個小說涵蓋了德國歷史很重要的時間段,而這些時間點發生的事件甚至與全人類命運息息相關,這使我對這個故事興致盎然。
大家知道,我經常將一些名家的小說改編成電影,那么我是怎么做的呢?許多作者在撰寫小說時習慣把自己曾經的經歷進行演義,然后投放到自己的小說中去,很多名家作品中都有作者自己的影子。那么,當我們要把名著拍成電影時,我們做的事情其實是正好相反的:作者是從現實生活進入到虛擬的世界中,而電影人則要以虛構的小說故事為藍本,依照其中的線索重新回到作者當時親身經歷的真實地點去,這樣追根溯源可以獲得作者當時的感受,這是一種“反溯”的方法。
格拉斯的故鄉不太美
具體到拍攝《鐵皮鼓》這部電影,我們首先要找“鐵皮鼓”這么個道具,它其實并非一個簡單的玩具,它是整個故事的核心,它也存在于我們實際的生活當中,所以我們在道具上進行了一些特殊化的制作。為了拍攝《鐵皮鼓》,原著作者君特·格拉斯把我們送到他的家鄉——波蘭但澤的郊區,他希望我們在那里進行拍攝。在我們去之前,我把但澤想象得非常美,我最初在腦海構建的畫面是:小奧斯卡在建筑很精美的街區行走著,周圍的居民浪漫可愛……可當我一到但澤去就發現這里跟我想象的截然不同。
完全不適合拍電影,這個地方這么小、這么破,也不可能有空間給演員走位等等。只能說當時君特·格拉斯在小說描述當中把他的住所夸張描述了,他寫的住所非常高大——其實我們被他“忽悠”了。
而真實的但澤街區也不適合作為電影的外景。最后,我們把小說描述的畫面與現實的畫面進行了對比參考,我們實際上遵循了一個“折中原則”:不那么夸張也不那么現實,在道具、外景的選擇上都是這樣。

“鐵皮鼓”的隱喻
下面介紹演員的選角過程。首先我們在馬戲團找了一些小丑來扮片中大部分的侏儒角色。而關于主角小奧斯卡,我們則找到了一個演員同事的兒子,他已經10歲大了,但只長到了其他10歲孩子的一半高。然后我把這個同事的小孩帶到慕尼黑,到啤酒節等地方進行上裝拍照,后來我拿照片一看,哎呀,這就是我正要找的演員。
在拍攝前,我們對這個小演員進行了3個月的試鏡,也把他父母都帶到這兒來了,然后在試鏡時,我們測試了這個孩子的表演才能,當時讓他表演了他通過尖叫使玻璃破碎的技能,看看他是不是能達到我們的要求,最后我們發現他非常有表演才能。
這里補充一個細節,正是在我們給他試戲的過程當中,我們發現了“魚市”的那個場景,我們還用煙霧做了一下場景布置,最終在電影里大家也看到了。
講奧斯卡出生的鏡頭是這樣的:我們開始找到了一位真正的孕婦和嬰兒來試拍,但拍完我覺得那種拍法很無趣,那和拍給醫學院的接生教學片有什么區別?于是我設計了一個直接把小奧斯卡從幻境進入現實的橋段:以奧斯卡的視角為“主觀鏡頭”,從他媽媽的肚子里“生”出來。
我們做了一些小技巧,比實物場景小10倍。我們套一個大的紙箱,從后面用紅色的光打出來,以代表奧斯卡的誕生,這時還伴隨他的啼哭“嚶嚶嚶”的聲音。有趣的是,當時這個小演員還很享受這一拍戲過程。
我們表現出奧斯卡在看到鐵皮鼓時特別高興的樣子,于是還在娘胎里的他,聽到了母親的心臟發出了“咚咚,咚咚”的跳動聲音,我們有意把它的聲音做得與“鼓點兒”相似,也就預示著他將來的命運和“鐵皮鼓”聯在一起。這里,“咚咚”的聲音還有一個寓意:即鐵皮鼓代表著作者君特·格拉斯自己的打字機。
影片還有一個隱喻:“希特勒即鼓手”。這用來表現希特勒擅于“鼓吹”并具有煽動力。

下面介紹影片的幾個特技鏡頭。
大家最好奇的可能是這個鏡頭:小奧斯卡尖叫時,這些玻璃破碎的鏡頭怎么拍的呢?槍打的。
另外關于片中最大的“尖叫擊碎玻璃”的場面——小奧斯卡在高處尖叫,把許多巴洛克式建筑上的窗戶都“震碎”的橋段。這個段落我們是用糖玻璃代替真實的玻璃,然后在糖后面安置一些小的爆炸物,隨著他的聲響同時按下。我們當時做電影可沒什么電腦CG的特效,這種“土辦法”顯然更加考驗人的耐心,當然我們也從中自得其樂。而這些都要歸功于我們道具師的手藝。
下面的鏡頭其實才是真正的難題,就是“一條條鰻魚從死馬頭嘴里流出來”的那個鏡頭。簡單的說,首先我們找來了一個真的馬頭,然后把它進行防腐處理,我們又在馬的口腔里做了一個箱子把魚放進去,最后再放置一個機動裝置,而開拍時我們按下這個裝置的按鈕,魚就從箱子里面流出來了。

這里我要強調,君特·格拉斯先生設計這個場景也有他的用意,這一條條鰻魚從馬頭流出來其實相當于一個“分娩”的場景,這也是片中奧斯卡的母親為什么看到這一幕之后不斷嘔吐的原因:這反映出經常偷情的她此時深感罪孽深重,所以她看著馬頭會說:“這是作孽”。我們拍攝這個場景時有意沒告訴女演員會有這么惡心的東西出現,結果拍攝時女演員一看這個景象馬上流露出驚恐和不安——這正是我要的表情。

其實關于這個母親角色的寓意表現還有很多,比如女演員的服裝著色。在奧斯卡的母親還是個女孩時,她的衣服是粉紅色的,這象征著她的純潔與自然之美,然后隨著她年齡的增長、罪孽的加重,她的衣服不斷變成了鮮紅色、暗紅色,最后則變成了血淋淋的紅色。當然紅色也有愛的象征,但它同時更代表鮮血和罪孽?;蛟S,大部分觀眾在看電影時不會注意到這類小的細節,但它的視覺呈現至少達到了我所期望的效果。
那么就顏色來說,“鐵皮鼓”這個道具的顏色也是有講究的,大家可以看到這個鼓是紅白相間的,而紅色和白色恰恰是波蘭國旗的顏色。奧斯卡的家庭雖屬德裔,但他們居住在波蘭,他們還把波蘭國旗的色調作為他們居室的主色調,再結合“希特勒是鼓手”的隱喻,這其實寓意了很深的意思。
兒童色情戲全部借位拍攝
最后說表演。我們為這小奧斯卡扮演者所請的表演指導可是德國一位非常偉大的演員,他本人卻僅僅在《鐵皮鼓》中客串了一個小角色而已。也就是說我們基本上是為了讓他教小演員演戲才特意請他進組的,他在這個片中做了很多的工作,但很可惜他只在片中出現了七分鐘。
我們的影片也出現了很多兒童色情的鏡頭,所以說在拍片的整個過程里,我們一直讓小奧斯卡扮演者的父親呆在他身邊,讓他父親了解劇情并看管自己的兒子。更重要的是,我們必須讓他知道:這些看起來非常危險的色情鏡頭,實際不會有任何身體接觸。

色情戲的拍攝設計都很巧妙,它基本遵循一個原則:看起來有身體接觸的其實沒碰,看起來有身體裸露的其實沒露。
尤其是展現女孩下體的鏡頭,上半身確實是女演員本人,但下面我們卻以特殊裝置進行了遮擋。我還記得片中的女演員由于羞澀,起初一直拒絕拍攝這樣的裸露鏡頭,但當我們告訴她有上述方法可以避免這種尷尬時,女演員就照做了,最后效果很好。






- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司