- +1
《三體》英文版提名美國星云獎:祝賀雙劉,希望能拿獎

《三體》三部曲是中國科幻作家劉慈欣創(chuàng)作的一部硬科幻小說,在中國,不但暢銷,而且有眾多擁躉。去年11月11日,由科幻作家劉宇昆翻譯的《三體》三部曲第一部《地球往事》英文版The Three-Body Problem(三體問題)在美國公開發(fā)售,不光令中國的三體粉絲歡呼雀躍,也獲得了不少美國媒體和讀者的追捧。據(jù)統(tǒng)計,《三體》英文版在全球的銷售已經(jīng)超過2萬冊,雖不算多,卻也一度成為亞馬遜“亞洲圖書首日銷量排行榜”第一,并登上“2014年度全美百佳圖書榜”。另外,據(jù)科幻作家北星統(tǒng)計,在美國亞馬遜網(wǎng)站上,《三體》英文版獲得了4.4星的點評,至今共有174篇讀者評論,獲得了大多數(shù)美國讀者的推薦,稱這是一部有中國特色的科幻小說,“成績算是不俗”。此外,《三體》還得到美國主流媒體,諸如《華盛頓郵報》、《紐約時報》等的大篇幅報道,以及不少著名科幻作家、評論家的好評。
入圍星云獎后,《三體》英文版更是引發(fā)了科幻迷的熱議。網(wǎng)友們紛紛祝賀作者劉慈欣和譯者劉宇昆的“雙劉”組合,并祝愿他們最終能拿獎。有網(wǎng)友說,這是星云獎歷史上第三次有翻譯作品獲得提名。譯者劉宇昆高興之余也說,上一次翻譯作品獲得星云獎提名還是1976年,翻譯的是卡爾維諾的《看不見的城市》。“相隔38年。實在太難得了!”《科幻世界》雜志副總編姚海軍則說,這是新時期以來首部在美國出版的中國科幻長篇入圍星云獎,他盛贊劉慈欣再次創(chuàng)造歷史。
在公布的星云獎長篇小說入圍名單中,除了劉慈欣的《三體》外,還有5部作品,包括去年星云獎長篇小說得主安?樂克的《仆士的正義》續(xù)篇、2006年星云獎得主杰克?麥戴維的新作等。不過,北星分析了《三體》和競爭對手,認為《三體》極具獲獎實力。劉慈欣本人倒是很淡定,接受采訪時說:“我看了下入圍的名單,加拿大的那位作家實力還是很強的,還是要以平常心對待。”
星云獎是美國科幻和奇幻作家協(xié)會于1965年設立的一個獎項,每年評選在美國出版和發(fā)表的科幻、奇幻作品,是世界幻想小說界最重要的獎項之一。
在《三體》英文版上市時,許多中國科幻迷就說《三體》應該問鼎星云獎。如今,算是離這個美麗預言的實現(xiàn)更近了一步。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司