▓成人丝瓜视频▓无码免费,99精品国产一区二区三区不卡 ,大长腿白丝被c到爽哭视频 ,高清无码内谢

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

胡適佚文:為詩人拜倫撰寫年譜

董立功
2014-06-14 08:00
來源:澎湃新聞
? 私家歷史 >
字號

        

        年譜是我國史學著述中一類常見的體裁。因為年譜的記述對象是個人,所以對于只記錄“大人物”和“大事件”的官修史書來說,是個有益的補充。正如姜亮夫先生所言:“年譜者,人事之史也,所關至宏偉。小之則一技一藝之珍聞雅記,因之而傳,大之則足補國史之缺佚,為宋以來流暢于民間之一大業。”

        年譜這種體裁本為中國所獨有,譜主和編者一般也都是中國人。清末,伴隨著西學東漸,一些西方文人、學者的著作被翻譯、引進到中國。與此同時,也出現了中國人為西方人物編寫的年譜。筆者最近查找資料時,意外在《莊諧雜志》上發現,著名學者胡適在少年時代,曾為英國浪漫主義詩人拜倫編寫過一個年譜,彌足珍貴。

        《莊諧雜志》是1909年2月創刊于上海的一份文學雜志,每五天出版一期,即為五日刊。羲人對《莊諧雜志》的宗旨是這樣描述的:“以學術、政治、風俗種種之材料,而雜用莊諧兩體著述之,如時政之得失,則加以正確之批評,名賢遺老不經見之著作,及近世詩文詞之杰出者,則悉心搜采,刊行餉世,以與一般文人學士共同研究,此屬于莊之一方面者也。歌謠、小說、游戲文章,最足以動社會之聽聞,而發人深省。本志于政教風俗有待改革者,間以詼諧之筆墨,出之嬉笑怒罵,皆成文章。師主文譎諫之風,本寓規于諷之義,以促國家社會之進步,此屬于諧之一方面者也。曰莊曰諧,其用意如此。”

        少年胡適為拜倫編寫的年譜就刊登在這本“亦莊亦諧”的《莊諧雜志》1909年第二卷上。喬治?戈登?拜倫(George Gordon Byron,1788—1824),是英國19世紀初期偉大的浪漫主義詩人。雖然他只活了短短的36歲,但《恰爾德?哈羅德游記》、《唐璜》等代表作足以使他青史留名。清末,拜倫的作品就已進入中國。梁啟超是中國翻譯拜倫作品和介紹拜倫的第一人。早在1902年,梁啟超就翻譯了《唐璜》中的《異教徒》和《哀希臘》中的兩節,并將其嵌入對話體小說《新中國未來記》。這部小說后來以連載的形式刊登在《新小說》1至7號上。正是這部小說,揭開了拜倫作品在中國傳播的序幕。

        繼梁啟超之后,中國學者開始陸續翻譯拜倫的作品,并撰寫關于拜倫的文章。1905年,蘇曼殊開始翻譯《拜倫詩選》,1906年譯完,1909年在日本印行。1907年11月,王國維在《教育世界》上發表了《白衣龍小傳》,這大概是中國人撰寫的最早一篇關于拜倫的傳記。1908年,仲遙在《學報》上發表了《擺倫》一文,比較全面地介紹了拜倫的生平和創作。從1902年到1917年,中國形成了譯介拜倫的第一次高潮。值得注意的是,拜倫的中文譯名最初并不固定,先后有“白衣龍”、“白倫”、“擺倫”等譯法。

        除了傳記之外,國人還曾以年譜的形式介紹拜倫。宋慶寶在其所著《拜倫在中國》一書中,曾提到1924年4月10日,《小說月報》第15卷第4號刊登了誦虞為拜倫編的年譜。不過,誦虞的《拜倫年譜》并不是中國出版的第一篇拜倫年譜。1909年的《莊諧雜志?附刊》第二卷上,曾刊登胡適撰寫的《擺倫年譜》。

        胡適在《四十自述》中說:“后來我發表文字,偶然用‘胡適’作筆名,直到考試留美官費時(一九一〇)我才正式用‘胡適’的名字”。而胡適發表《擺倫年譜》時,使用的署名恰恰是其偶然才使用的“胡適之”,并在其姓名前注明籍貫為“績溪”。

        胡適曾有“少年詩人”的美譽。據他后來回憶,1906年,“我進中國公學不到半年,就得了腳氣病,不能不告假醫病。我住在上海南市瑞興泰茶葉店里養病,偶然翻讀吳汝綸選的一種古文讀本,其中第四冊全是古詩歌。這是我第一次讀古體詩歌,我忽然感覺很大的興趣。”

        筆者猜測,胡適很可能是在對中國古體詩歌產生興趣之后,又將其興趣擴展到英文詩的,并接觸了拜倫的英文詩歌和英文傳記。而且當時中國公學開設的英文課,就要學習英文詩。據胡適回憶:“還有一位英文教員姚康侯先生,是辜鴻銘先生的學生,也是很講究中國文學的。辜先生譯的《癡漢騎馬歌》,其實是姚康侯先生和幾位同門修改潤色的。姚先生在課堂上常教我們翻譯,從英文譯漢文,或從漢文譯英文。有時候,我們自己從讀本里挑出愛讀的英文詩,邀幾個能詩的同學分頭翻譯成中國詩,拿去給姚先生和胡先生評改。”

        胡適在年譜的引言部分介紹了他編寫年譜的依據,就是一本美國出版的《擺倫詩鈔》卷首的一篇小傳和他自己收藏的《拜倫全集》。因為當時國內對拜倫的介紹還很有限,很顯然,胡適這套《拜倫全集》是英文版的。胡適經過在澄衷學堂一年半的學習,英文閱讀能力已大有進步。因為胡適1909年沒有日記留下,也沒有其他信息可以佐證,我們無從得知胡適編寫這篇拜倫年譜的具體信息,但應該可以確定,胡適對詩歌的興趣正是在這一時期形成的。

        胡適的拜倫年譜發表于1909年,距梁啟超在《新小說》上向國人介紹這位詩人僅僅過了七年。這篇年譜也帶有明顯的時代烙印。如現在通譯為“愛丁堡”的Edinburgh當時譯為“伊丁堡”,而拜倫的代表作《唐璜》(Don Juan)當時譯為《唐蔣》。

        年僅18歲的胡適就購藏了一套《拜倫全集》,足見他對拜倫的喜愛。1914年2月3日,胡適在康奈爾大學重新翻譯了拜倫的《哀希臘》。和蘇曼殊的五言詩體及馬君武的七言詩體不同,胡適采用的是離騷體,這和他后來的白話詩也不相同,屬于過渡時期的作品。胡適翻譯這首《哀希臘》,不僅是向詩人拜倫表達敬意,也反映了他在詩體解放方面的大膽嘗試。

        

 附:《擺倫年譜》

        擺倫年譜

        績溪胡適之來稿

        

        英國詩人擺倫Byron天資豪邁。其詩如吾國詩家之太白,詞家之稼軒。而其人中歲所行,則又大類吾國古昔游俠之士。天嗇其壽,三十六歲而卒。而其平生所為詩,乃多至百萬言。此則又非吾國詩人所能望其項背者矣。頃見美國書肆所出之擺倫詩鈔,卷首有小傳一篇。初擬全譯之,以饗我國人之愛讀擺倫遺詩者。顧久不得暇,因摭拾傳中事實,與余所藏擺倫全集,互相參證,以為擺倫年譜。蓋亦出于崇拜之私,不能自已矣。

        

        一七八八年 正月二十日擺倫生于倫敦。生數月,其母見出,遂攜兒徙居蘇格蘭之阿褒廷城。擺倫與母居此城凡十年。

        一七九八年 十歲。擺倫之叔死,以遺產與擺倫,并襲男爵。

        一八〇一年 十三歲。始入赫洛小學。

        一八〇五年 十七歲。入康橋大學之特里得學院。

        一八〇七年 十九歲。印行所著詩曰《惰時集》。

        一八〇八年 二十歲。得學位。時有蘇格蘭之《伊丁堡雜志》評騭擺倫之詩,頗涉苛求。擺倫大怒,乃著一俳體詩曰《英之詩人與蘇之雜志記者》以駁之。擺倫既受此刺激,乃肆力于文學。

        一八〇九年 二十一歲。擺倫始游于歐洲大陸,由西班牙而東至,至于希臘。

        一八一二年 二十四歲。歸于倫敦。印行《少年赫洛爾》之第一、二卷(此為擺氏第一名著。赫洛爾蓋擺氏自況也)。此詩一出,舉國若狂。擺倫之名乃大震。

        一八一二年至一八一五年 此四年中擺倫之名大著,英倫人視之如神。

        一八一五年 二十七歲。是年正月娶于密班氏。

        一八一六年 二十八歲。印行《少年赫洛爾》第三卷。是年與其妻離婚。初擺倫素不羈,有女奴之目。既娶于密班氏,未久即反目,遂致離異。此事一出,輿論大嘩。爭薄擺倫之為人,眾口交詈,擺氏遂不容于社會。擺倫曰:“擺倫乃不適于英國耶?否則英國不適于擺倫耳。”遂于一八一六年四月二十五日去國。后此乃不復返。

        一八一六年至一八二三年,此七年中擺倫居于瑞士意大利二國。

        一八一八年 三十歲。印行《少年赫洛爾》第四卷。

        一八一八年 三十一歲。印行《唐蔣》第一、二卷。《唐蔣》為擺倫集第一長詩,共分十六卷,約十八萬言。近人梁啟超、馬君武所譯之《哀希臘歌》即在此中(梁譯見《新小說》,馬譯見《新文學》)。

        一八二一年 三十三歲。印行《唐蔣》第三、四、五卷。

        一八二三年 三十五歲。印行《唐蔣》第六卷至第十六卷。是年七月四號,擺氏去意大利,渡海助希臘獨立。擺倫生于美洲革命(一七七六年)之后,法國革命之前。醉心自由,嘗游于希臘半島。時希人處于土爾其苛政之下,幾四百年。擺氏徘徊憑吊,反復詠嘆若不能自已。其后千八百二十一年,希人起獨立之軍。擺氏自恥徒以詞筆鼓舞希人,遂渡海相助。既至,希人授以一軍,未及戰而擺氏病矣。

        一八二四年 三十六歲 正月二十二日,病中作生日詩十章。此擺倫絕筆詩也。四月十九日,擺倫卒于米索朗該軍中。死時猶大呼“勇往無畏”者再,嗚呼傷已。

        

    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經授權不得轉載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網安備31010602000299號

            互聯網新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業有限公司

            反饋
            主站蜘蛛池模板: 铜山县| 古浪县| 康乐县| 新绛县| 阜宁县| 天祝| 绥化市| 岑溪市| 五河县| 南宁市| 灵武市| 通道| 榆社县| 顺义区| 奉新县| 永福县| 延津县| 犍为县| 西畴县| 内丘县| 墨玉县| 吉林市| 宁武县| 山西省| 滨州市| 洞头县| 黄浦区| 定兴县| 葵青区| 海丰县| 东明县| 和硕县| 江津市| 滨州市| 山丹县| 庐江县| 万宁市| 垦利县| 西乌珠穆沁旗| 信阳市| 朝阳县|